25. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Izteikt 134. punktu šādā redakcijā:
"134. Dubultuzvārdu uzskata par vienu uzvārdu. Tā
lietošanā un rakstībā ievēro šādus nosacījumus:
134.1. dubultuzvārda daļas savieno ar defisi (piemēram,
Bergs-Bergmanis, Saule-Sleine). Arī uz atveidotajiem
citvalodu daudzkomponentu uzvārdiem attiecas defises lietojums
starp visām šā uzvārda daļām (piemēram,
Nails-Silva-Laurio-Grants), izņemot starp pievārdu
(piemēram, cu, da, dalla, de, del, delji, di, du, duš, d',
of, fon, ter, van) vai pievārdu kombināciju (piemēram, fon
der, fon un cu, van de) un uzvārdu (piemēram, da
Silva-Mežs, de Vaškevičs-Mirskis, di Kaprio-Gulbis,
Bērziņš-O'Hara, d'Artanjans-Liepiņš);
134.2. defisi nelieto daudzkomponentu uzvārdos, kuros otrs
uzvārds sākas ar pievārdu cu, da, dalla,
de(l), delji, di,
du(š), d', of, fon, ter, van vai šo
pievārdu kombināciju, piemēram, Mežs da Silva, Nails da
Silva Laurio Grants, Mirskis de Vaškevičs, Gulbis
del Potro, Kļaviņš di Kaprio, Vanags du Pintu, Rozītis duš
Santušs, Liepiņš d'Artanjans, Krēsliņš van der Stūls, Kociņš fon
un cu Gutenbergs;
134.3. katrai dubultuzvārda daļai ir galotne, un lietojumā tā
ir lokāma (Bergs-Bergmanis, Berga-Bergmaņa, Bergam-Bergmanim;
Kaže-Kažis, Kažes-Kaža, Kažem-Kažim). Sieviešu dubultuzvārdos
(vai daudzkomponentu uzvārdos) abas daļas lieto ar sieviešu
dzimtes galotni (Berga-Bergmane, Bergas-Bergmanes,
Bergai-Bergmanei; Kaže-Kaže, Kažes-Kažes, Kažei-Kažei);
134.4. civilstāvokļa aktu reģistrācijas dokumentos citvalodu
dubultuzvārda daļas latviešu valodā savieno ar defisi,
dubultuzvārda (daudzkomponentu uzvārda) oriģinālformu norādot
šķērssvītrās, piemēram, Anna de Butkeviča-Mirska /de
Butkewicz Mirsky/, Klotilde van der
Stūla-Vollebeka /van der Stoel Wollebeck/. Defisi neliek, ja
dubultuzvārda daļas savieno ar mazo burtu rakstīts pievārds,
piemēram, Anna Mirska de Butkeviča, Klotilde Vollebeka van
der Stūla."