Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas, Igaunijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Lietuvas Republikas Nacionālās Aizsardzības ministrijas Saprašanās memorands par Baltijas Jūras spēku mācību centru izveidošanu, darbību, vadīšanu un finansēšanu

8. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17

Personāla

norīkošana, komandas attiecības un personāla statuss

8.1. Uzņēmējs Dalībnieks ieceļ

komandējošo virsnieku attiecīgam BJMC un nodrošina BJMC ar BJMC

TR noteikto personālu. Pakļaujoties lēmumam, kas pamatojas uz

katru atsevišķu gadījumu, pārējie Dalībnieki var iecelt

instruktorus vai aizpildīt atbalsta personāla amatus.

8.2. Ja vien šī BJMC TR nav

noteikts citādāk, komandējošā virsnieka pienākumi ziņot un

iesniegt aktivitāšu dokumentāciju balstās uz principiem, kas

noteikti BALTRON Saprašanās memorandā BALTRON komandierim un tiek

uzskaitīti viņa/ viņas Darbības reglamenta piebildē. Darbības

reglaments tiek apstiprināts saskaņā ar kārtību, kas noteikta

BALTRON Saprašanās memorandā un pieņemts kā šī BJMC TR

sastāvdaļa.

8.3. Personāla pienākumi (jebkādi)

tiek noteikti TR. Ja tiek nolemts nodibināt štata vietas, kuras

nenorīko Uzņēmējs Dalībnieks, amata aprakstus izstrādā

komandējošais virsnieks un nosūta apstiprināšanai saskaņā ar

kārtību, kas noteikta BALTRON Saprašanās memorandā.

8.4. BJMC nozīmētais personāls

strādā šī BJMC komandējošā virsnieka uzraudzībā. Komandējošais

virsnieks dod norādījumus visam militārajam personālam, kas

nozīmēts kā štats, instruktori vai studenti, vai citādāk norīkoti

BJMC līdz pat darbībai, militārajai kārtībai BJMC un tam domāto

mācību pasākumu ietvaros.

8.5.Katrs Dalībnieks ir atbildīgs

par vecākā nacionālā pārstāvja iecelšanu no viņa personāla: vai

tas ir štats, vai instruktori, vai studenti.

8.6.Dalībnieki ir nolēmuši BJMC

nozīmētajam personālam (štatam, instruktoriem, studentiem)

piemērot Ziemeļatlantijas līguma organizācijas dalībvalstu un

valstu, kas piedalās programma "Partnerattiecības- mieram",

līgumu par to bruņoto spēku statusu (PfP-SOFA), saskaņā ar kuru,

ja vien nav noteikts savādāk PfP-SOFA un jebkurā papildus

protokolā, neatkarīgi no to dalībniekiem, visām PfP-SOFA

dalībvalstīm jāpiemēro Ziemeļatlantijas organizācijas dalībvalstu

līgums par to bruņoto spēku statusu (NATO-SOFA), kas parakstīts

1951.gada 19.jūnijā, Londonā, tā it kā visas PfP-SOFA

dalībvalstis būtu NATO-SOFA dalībvalstis.

8.7.Ja vien nav nolemts savādāk un

noteikts atsevišķās reglamenta, Dalībnieki piekrīt nodrošināt

NATO-SOFA piemērošanu to valstu personālam, kas nav šī memoranda

dalībnieces, bet ir PfP-SOFA dalībvalstis, kad tas atrodas

ikviena Dalībnieka valsts teritorijā pasākumu ietvaros, kas

saistīti ar BJMC.

8.8. NATO SOFA VIII panta 2.daļas

f. punkta nolūkā Dalībnieki vienojas atteikties no prasības

celšanas gadījumos, kad zaudējumi ir mazāki:

Latvija: 700 LVL

Igaunija: 15 000 EEK

Lietuva: 4800 LTL