Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas, ko pārstāv Latvijas Republikas aizsardzības ministrs, Igaunijas Republikas aizsardzības ministra, Lietuvas Republikas Nacionālās aizsardzības ministra, Dānijas Karalistes aizsardzības ministra, Somijas Republikas aizsardzības ministra, Nīderlandes Karalistes aizsardzības ministra, Norvēģijas Karalistes aizsardzības ministra, Zviedrijas Karalistes valdības un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes valsts sekretāra aizsardzības jautājumos Saprašanās memorands par sadarbību Baltijas bataljona kā daudznacionālās vienības turpmākajā attīstībā un projekta vadīšanas nodošanu Baltijas valstīm

11. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17

Nobeiguma

noteikumi

11.1. Dalībnieki var izstāties no

šī Saprašanās memoranda, par to trīs mēnešus iepriekš iesniedzot

rakstisku paziņojumu pārējiem Dalībniekiem. Visa klasificētā

informācija, ar kuru apmainījušies vai kura radīta šī Saprašanās

memoranda ietvaros, ir aizsargājama, pat ja kāds Dalībnieks ir

izstājies vai arī šis Saprašanās memorands ir beidzis

pastāvēt.

11.2. Šo Saprašanās memorandu var

grozīt jebkurā laikā rakstiskā veidā pēc Dalībnieku savstarpējas

piekrišanas. Kad šis Saprašanās memorands ir stājies spēkā, tam

var pievienoties trešās puses ar Dalībnieku piekrišanu un ar viņu

noteiktajiem nosacījumiem.

11.3. Tiek atzīts, ka Projekta

plāns Pielikumā A ir elastīgs dokuments, kaut gan tas ir

Saprašanās memoranda neatņemama sastāvdaļa, to var grozīt ar

BALTBAT Vadības grupas piekrišanu, bez nepieciešamības darīt

formālus grozījumus Saprašanās memoranda pamattekstā.

11.4. Jebkādas domstarpības sakarā

ar šī saprašanās memoranda interpretāciju vai piemērošanu ir

risināmas konsultāciju ceļā starp Dalībniekiem bez jebkādas

ārējas jurisdikcijas piesaistīšanas.

11.5. Šis saprašanās memorands

stājas spēkā ar dienu, kad to parakstījis pēdējais Dalībnieks, un

ir spēkā līdz Projekta plāna pilnai izpildei vai agrākais - līdz

2002.gada 31.decembrim.

Parakstīts vienā eksemplārā angļu

valodā un deponējams Dānijas Karalistes Aizsardzības ministrijā,

kura nodrošina apliecinātu kopiju katram Dalībniekam.

Latvijas Republikas Igaunijas

Republikas

aizsardzības ministrs aizsardzības

ministrs

datums: 2001.gada 31.maijā datums:

2001.gada 18.jūnijā

Lietuvas Republikas Somijas

Republikas

aizsardzības ministrs aizsardzības

ministrs

datums: 2001.gada 29.maijā datums:

2001.gada 1.jūlijā

Norvēģijas Karalistes Nīderlandes

Karalistes

aizsardzības ministrs aizsardzības

ministrs

datums: 2001.gada 30.septembrī

datums: 2001.gada 31.augustā

Zviedrijas Karalistes

Lielbritānijas un Ziemeļīrijas

valdības vārdā Apvienotās

Karalistes valsts sekretārs

datums: 2001.gada 18.oktobrī

aizsardzības jautājumos

datums: 2001.gada 15.novembrī

Dānijas Karalistes Aizsardzības

ministrs

datums: 2001.gada 25.maijā

Saprašanās memoranda par

sadarbību

Baltijas bataljona kā

daudznacionālas vienības attīstībā

un projekta vadīšanas nodošanu

Baltijas valstīm

Pielikums A

Projekta plāns

Apakšpielikumi:

1. Projekta plāns BALTBAT projekta

turpināšanai 2001.-2002.gadā.

2. BALTBAT Mācību grupas darbības

reglaments un personāla norīkošanas plāns.

BALTBAT Projekta plāna

1.apakšpielikums

Ievads

1. Šī Projekta plāna mērķis ir

koordinēt atbalstu BALTBAT attīstības plāna un attiecīgo

nacionālo plānu īstenošanu 2001.- 2002.gadā. Praktiskās

palīdzības daudznacionālā programma tiek sastādīta, lai izveidotu

mehānismu, ar kuru Baltijas valstīm tiek dotas labākās starta

pozīcijas, lai pārņemtu pilnu atbildību, lai 2005.gada beigās

realizētu BALTBAT Attīstības plānā izklāstītos mērķus. Baltijas

valstīm ne vēlāk kā 2002.gada vasarā jālemj par projekta

pagarināšanas struktūru pēc 2002.gada.

Ģenerālplāns

2. Atbalsts BALTBAT štābam un BAG

tiek sniegts saskaņā ar pievienoto projekta plānu (apakšpielikums

Nr.1). Projekta plāns ir elastīgs dokuments, kurš grozāms pēc

nepieciešamības saskaņā ar BALTBAT projekta novērtējumiem.

Projekta plāna pirmais pārskats paredzēts 2001.gada rudenī,

pamatojoties uz lauku mācību "AMBER HOPE" Lietuvā

novērtēšanu.

3. Palīdzība BALTBAT štābam un BAG

tiek nodrošināta saskaņā ar pievienoto Darbības reglamentu un

BALTBAT Mācību grupas personāla norīkošanas plānu (apakšpielikums

Nr.2).

4. Izvērtēšanu veic BALTBAT

Militārā darba grupa (vadība tiek atstāta Baltijas militārās

koordinēšanas grupas vadītāja pārziņā līdz 2001.gada beigām)

lauku mācību "AMBER HOPE" laikā, kas notiek Lietuvā 2001.gada

septembrī un BALTBAT militāro mācību laikā Igaunijā 2002.gada

oktobrī. Izvērtēšana tiek koncentrēta uz BALTBAT un BAG

operacionālajiem standartiem. Papildus, pamatojoties uz

plānotajām mācību aktivitātēm, BALTBAT mācību grupa regulāri

novērtē BALTBAT štāba un BAG operacionālās spējas un informē par

tām BALTBAT Militāro darba grupu.

5. Apgādes Koncepcija tiek

pārskatīta sakarā ar BALTBAT jaunu struktūru un trīs nacionālo

bataljonu izveidošanu. Pārskatītajai koncepcijai jābūt gatavai

apstiprināšanai BALTBAT Vadības grupā 2001.gada aprīlī. Dokumenti

par apgādes struktūru un kārtību tiek pārskatīti sakarā ar

pārskatīto apgādes koncepciju 2001.gada 2.ceturkšņa laikā. Šo

dokumentu apstiprina un paraksta Baltijas militārā komiteja

(Bruņoto spēku komandieri) līdz 2001.gada 1.jūlijam.

Mācību

aktivitātes

6. Mācību aktivitāšu mērķis ir

uzlabot BALTBAT štāba, BALTBAT vienību un BAG Operatīvās spējas

dažādās operācijās. Turklāt apmācīt visu dienestu pakāpju

amatpersonas augstākiem standartiem vēlākai integrācijai

nacionālās aizsardzības struktūrās. Visbeidzot uzlabot BALTBAT

personāla un BAG pamatzināšanas par izvēršanu misijas zonā un

dienestu starptautiskajā vidē.

7. Mācību aktivitātes 2001.gadam

tika plānotas detalizēti. Detalizētā plānošana 2002.gadam notiks

2001.gada rudenī. Tiek paredzēts, ka 2002.gada mācību plāns būs

2001.gada plāna precizētā versija, kuras pamatā būs militāro

mācību "AMBER HOPE" novērtējums un rezultāti.

Baltifikācija

8. Tas ir skaidrs mērķis

nodrošināt, lai Baltijas valstis pārņemtu atbildību par visiem

projekta aspektiem līdz 2002.gada beigām, kad izbeigsies projekta

daudznacionālā daļa. Tas ietver atbildības pārņemšanu par

projekta vadīšanu, organizēšanu, mācību aktivitātēm un atbalstu.

Pa daļām sadalīta un bez šķēršļiem veikta baltifikācija

nodrošina, ka Baltijas valstis iegūs optimālas starta pozīcijas

BALTBAT attīstības Plāna īstenošanai.

9. Baltijas militārajai

koordinācijas grupai būs galvenā loma projekta nākotnē, un ne

tikai turpināšanā, bet arī projekta turpmākajā attīstībā liels

svarīgums ir pienācīgo Baltijas militārās koordinācijas grupas

locekļu un īpaši tās priekšsēdētāja norīkošanai.

10. Tiek nolemts, ka BALTBAT

vadības grupa novērtēs baltifikācijas procesu 2001.gada beigās,

pamatojoties uz BALTBAT militārās darba grupas atskaitēm.

BALTBAT Projekta plāna

2.apakšpielikums

BALTBAT mācību grupas darbības

reglaments

un personāla norīkošanas plāns 2001

un 2002

Darbības

reglaments:

BALTBAT Mācību grupa, saskaņā ar

BALTBAT Projekta plānu un pamatojoties uz starptautiskajiem

saprašanās memorandiem par atbalstu projektam, apmāca, konsultē

un novērtē BALTBAT dalībniekus un BAG. Pēc pieprasījuma 2001. un

2002.gadā konsultējoties ar vadošajām Atbalstītājām valstīm un

ieinteresēto Baltijas valsti, BMG var nodrošināt kopīgu apmācību

un konsultāciju (padomu) nacionālajiem Baltijas bataljoniem. BMG

tiek norīkota pastāvīgā darbā saskaņā ar turpmāk izklāstīto

personāla norīkošanas plānu. Pēc pieprasījuma BMG var papildināt

ar īstermiņa mācību grupām, lai izpildītu specifiskās mācību

vajadzības. BMG atskaitās BALTBAT Militārai daba grupai.

Norīkošanas

plāns:

Amats

Pakāpe

Nacionalitāte

Piezīmes

OC/BMG

pulkvežleitnants

Zviedrija

2IC/BMG

pulkvežleitnants/majors

Dānija

Ops/Mācību virsnieks

Nr.1

majors

Norvēģija

Ops/Mācību virsnieks

Nr.2

majors

Somija

Ops/ Apgādes virsnieks

majors

Dānija

BAG Padomnieks

pulkvežleitnants/majors

Zviedrija

Nepilna laika

Admin. apakšvirsnieks,

ierēdnis

apakšvirsnieks

Baltijas valstis

Piezīme:

1) BMG atsevišķiem locekļiem

dienesta laiks ieteicams vismaz uz vienu gadu un OC/BMG un

2IC/BMG par labāku atzīstams - divi gadi.

Šis Saprašanās memorands

neattiecas uz Grenlandi un Farēru salām.