34. pants
apzīmē personu, ko tieši skāruši apstrīdami akti vai to
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17
neievērošana (skatīt, piemēram, Nsona pret Nīderlandi,
1996.gada 28.novembra spriedums, Lēmumu un spriedumu
krājums, 1996-V, 2004.-2005. lpp., §106). Dažos gadījumos un
ar dažiem nosacījumiem indivīds var uzskatīt sevi par upuri, ja
to izraisījusi vienkārša likumdošanas aktu vai noteikumu
pastāvēšana un nav nepieciešamības pierādīt, ka tie pret viņu
tiešām piemēroti (skatīt Norris pret Īriju, 1988.gada
26.oktobra lēmums, A sērija Nr. 142, 15.-16. lpp., §30-31). Starp
citu, pat spriedums vai iesniedzējam labvēlīgs pasākums principā
nav pietiekami, lai viņam atņemtu "upura" statusu; nepieciešams,
lai valsts varas iestādes to atzītu tieši vai pēc būtības un
labotu Konvencijas pārkāpumu (skatīt, citu lēmumu starpā,
Amuur pret Franciju, 1996.gada 25.jūnija lēmums, Lēmumu
un spriedumu krājums, 1996, III, 846. lpp., §36, un Dalban
pret Rumāniju [GC], Nr. 28114/95, §44, ECT 1999-VI) "īpaši,
kad iesniedzējs sūdzas par izraidīšanu vai nelegālu statusu
valsts teritorijā, minimālie piemērojamie pasākumi šai sakarā,
pirmkārt, ir izraidīšanas akta anulēšana un, otrkārt, uzturēšanās
atļaujas izsniegšana vai atzīšana (skatīt Mikhejeva pret
Latviju (spried.) Nr. 50029/99, 2002.gada 12.septembrī).
Tiesa atzīst, ka Latvijas tiesībās
rīkojums par izbraukšanu ir tikai uzaicinājums attiecīgajai
personai atstāt Latviju; tas nevar pats par sevi būt par iemeslu
piespiedu izraidīšanai. Tikai lēmums par piespiedu izraidīšanu,
ko pieņēmis Pārvaldes vadītājs vai tā teritoriālā vienība
gadījumā, ja ieinteresētā persona turpina nepakļauties, ļauj
policijai ķerties pie šādas izraidīšanas. Kaut arī šai gadījumā
nav ticis pieņemts nekāds lēmums par piespiedu izraidīšanu
attiecībā uz iesniedzēju, 1995.gada 9. janvāra rīkojums par
izbraukšanu nav ticis atcelts un joprojām ir spēkā. Sekojoši,
lēmums par piespiedu izraidīšanu jebkurā brīdī var tikt pieņemts,
pamatojoties uz minēto rīkojumu. Valdības apgalvojums par
rīkojuma neizpildīšanu Tiesu nepārliecina tādā nozīmē, ka tas
dibināts uz hipotētiskiem apsvērumiem, kas vienmēr var tikt
apšaubīti, mainoties valsts politikai (skatīt, mutatis
mutandis, Dudgeon pret Apvienoto Karalisti, 1981.gada
22.oktobra lēmums, A sērija, Nr. 45. 18.-19. lpp. §41;
iepriekšminētais lēmums Norris pret Īriju, 16. lpp., §33
un Modinos pret Kipru, 1993.gada 22. aprīļa lēmums, A
sērija, Nr. 259, 11. lpp. §23).
Tiesa atgādina, ka 8.pantam jātiek
interpretētam tādā pašā veidā kā jebkuram citam Konvencijas vai
tās protokolu nosacījumam, tas ir, tā, lai garantētu konkrētas un
pastāvošas, nevis teorētiskas vai iluzoras tiesības (skatīt,
mutatis mutandis, Artico pret Itāliju, 1980.gada
13.maija lēmums, A sērija, Nr. 33, un Soering c.
Royaume-Uni, 1989.gada 7.jūlija lēmums, A sērija nr.161.
34.lpp., § 87). Starp citu, ja 8.pants galvenokārt tiecas
aizsargāt indivīdu pret valsts varas iestāžu patvaļīgu
iejaukšanos, tas neaprobežojas ar to, ka liek Valstij atturēties
no tādas iejaukšanās: šīm drīzāk negatīvajām saistībām var
pievienoties pozitīvi pienākumi, kas attiecas uz privātās un
ģimenes dzīves ievērošanu (skatīt, piemēram, Gül pret
Šveici, 1996.gada 19.februāra lēmums, Krājums, 1996 - I,
174.-175. lpp. §38, Ignaccolo-Zenide pret Rumāniju, Nr.
31679/96, §94, ECT 2000-I, un Mehemi pret Franciju, Nr.
53470/99, § 45, 2003.gada 10 aprīlī). Citiem vārdiem runājot,
nepietiek ar to, ka mītnes valsts atturas izraidīt attiecīgo
personu, nepieciešams arī, lai, veicot nepieciešamos pozitīvos
pasākumus, nodrošinātu tai iespēju bez šķēršļiem baudīt
Konvencijas 8.panta garantētās tiesības. Šajā gadījumā
iesniedzēja sūdzas galvenokārt un vispirms par šo aspektu, jo
viņas juridiskais statuss Latvijas teritorijā tiek uzskatīts par
nelegālu un nedrošu, kā arī no tā izrietošajiem sociālajiem un
ekonomiskajiem apgrūtinājumiem.
Ievērojot iepriekš teikto, Tiesa
uzskata, ka šī lieta ir būtiski atšķirīga no lēmuma
Vijaynathan un Pusparajah pret Franciju, ko minējusi
Valdība. Pirmkārt, Vijaynathan un Pusparajah kungi
sūdzējās par sliktu izturēšanos, ar kuru tie saskārušies
gadījumā, kad tika izraidīti uz savu izcelsmes valsti, kaut arī
šīs izraidīšanas realitāte palika hipotētiska un nedroša tai
faktu stadijā (op.cit., 87. lpp., § 46). Turpretī
Kaftailovas kundze no Konvencijas 8.panta redzespunkta kritizē
situāciju, kādā viņa atrodas jau vairākus gadus. Otrkārt,
apstrīdamu administratīvu aktu juridiskā daba Vijaynathan
un Pusparajah kungu gadījumā ir jūtami atšķirīga no dotās
lietas. Patiešām, prefektūras pavēle par nogādāšanu līdz robežai
(Francijas tiesību izpratnē) varēja tikt uzskatīta par atsevišķu
sūdzības objektu, lai abi iesniedzēji ar to vērstos tiesā
(ibidem), kamēr Latvijas tiesībās lēmums par piespiedu
izraidīšanu ir galīgs un nav pārsūdzams (izņemot jaunā
Imigrācijas likuma 47.panta 4.punktā paredzētās tiesības lēmumu
atcelt).
Rezumējot, Valdības arguments par
"upura" statusa neesamību iesniedzējas gadījumā nevar tikt
pieņemts. Kas attiecas uz jautājumu par to, vai iesniedzēja
varēja atsaukties uz likumu par bezvalstnieku statusu, Tiesa
uzskata, ka šim jautājumam jātiek izskatītam sadaļā par pilnīgu
iekšējās tiesību aizsardzības iespēju neizmantošanu (cf.
Infra).
3.
Par iekšējo tiesību aizsardzības iespēju izsmelšanu
a) Pušu
argumenti
Bez tam Valdība atsaucas uz
iekšējo tiesību aizsardzības iespēju neizsmelšanu no iesniedzējas
puses Konvencijas 35.panta 1.punkta izpratnē. Pēc Valdības domām,
iesniedzēja patiešām veltīgi centusies iegūt "pastāvīgi dzīvojoša
nepilsoņa" statusu, tomēr tā nav pieprasījusi "bezvalstnieka"
statusu, kā to paredz Latvijas Republikas likums par
bezvalstnieka statusu (cf. Supra, attiecīgās nacionālās
tiesību normas). Patiešām, šis likums speciāli izveidots, lai
leģitimizētu uzturēšanos personām bez pavalstniecības un tādām,
kas nevar pretendēt uz "pastāvīgi dzīvojoša nepilsoņa" statusu.
Ja iesniedzēja iegūtu "bezvalstnieka" statusu, tā baudītu šīs
kategorijas personām garantēto tiesību kopumu, proti, viņa tiktu
ierakstīta iedzīvotāju reģistrā, saņemtu personas kodu un viņai
tiktu atzītas tiesības uz darbu un sociālu pabalstu saņemšanu.
Vēl vairāk, "bezvalstnieka" statuss viņai ļautu vēlāk pieprasīt
Latvijas pilsonību naturalizācijas ceļā.
Valdība pie tam lūdz ņemt vērā, ka
iesniedzēja tīši nav formulējusi sūdzību par Konvencijas 8.panta
neievērošanu nacionālās tiesībsargājošās instancēs. Tātad šeit ir
notikusi iekšējo tiesību aizsardzības iespēju nepietiekama
izmantošana.
Iesniedzēja neizsaka savu viedokli
šai punktā.
b) Tiesas
vērtējums
Tiesa atgādina, ka Konvencijas
35.panta 1.punkta mērķis ir aiztaupīt līgumslēdzējām Valstīm
iespēju izvairīties vai labot - parasti tiesas ceļā - pārkāpumus,
kas tai piedēvēti, pirms tie tiktu iesniegti Tiesā. Šo nosacījumu
var piemērot ar zināmu elastību un bez pārmērīga formāluma, īpaši
35.panta 1.punkts neliek izmantot neadekvātus vai neefektīvus
līdzekļus, tas ir tādus, kas nav spējīgi labot kritizēto
situāciju (skatīt, piemēram, Aksoy pret Turciju, 1996.gada
18. decembra lēmums, Krājums 1996- VI, 2276. lpp., §52 un
Podkolzina pret Latviju (spried.), Nr. 46726/99,
8.februāris 2001). Citiem vārdiem runājot, noteikums par iekšējo
tiesību aizsardzības iespēju izsmelšanu nevar tikt automātiski
piemērots un nav ar absolūtu raksturu; kontrolējot tā ievērošanu,
vajag ievērot arī lietas apstākļus. Tas, proti, nozīmē, ka Tiesai
reālistiski jāņem vērā ne tikai teorētiski paredzētās iespējas
attiecīgās līgumslēdzējas Puses juridiskajā sistēmā, bet arī
juridiskajā un politiskajā kontekstā, kādā tās atrodas (skatīt
iepriekšminēto lēmumu Aksoy pret Turciju, 2276. lpp., §
53, un Akdivar un citi pret Turciju, 1996.gada
16.septembra lēmums, Krājums 1996-IV, 1211. lpp., §69).
Šai gadījumā no lietas izriet, ka
iesniedzējas sūdzība tika izskatīta visu instanču tiesās divas
reizes: vispirms prasības ietvaros par tāda izbraukšanas rīkojuma
atcelšanu, kas bija pieņemts attiecībā pret viņu - galīgais
lēmums par sūdzības noraidīšanu 1995.gada 19.maijā -, tad otrās
procedūras laikā, kuras objekts bija viņas atzīšana "pastāvīgi
dzīvojošas nepilsones" statusā. Šai ziņā iesniedzējai nevar
pārmest nevienas procedūras izlaišanu.
Kas attiecas uz "bezvalstnieka"
statusu, iesniedzēja, bez šaubām, varēja pieprasīt šo statusu,
sākot ar 1999.gada 16. martu, datumu, kad stājās spēkā
attiecīgais likums. Tomēr Tiesa atzīmē, ka šī likuma 2.panta
1.daļa attiecināja šo statusu tikai uz personām, kas "likumīgi
uzturas Latvijas teritorijā". Tādējādi iesniedzēju, par kuru bija
izdots rīkojums par izbraukšanu, nevarēja uzskatīt par "likumīgi"
uzturošos Latvijā (skatīt, mutatis mutandis un Konvencijas
protokola Nr. 7 1.panta saturu, Vikulov un citi pret
Latviju (spried.), Nr. 16870/03, 2004.gada 25. martā). Šādos
apstākļos un nevēloties izteikties par nacionālās likumdošanas
interpretāciju, Tiesa pieļauj, ka iesniedzēja nevarēja pamatoti
atzīt, ka viņai ir kaut kādas tiesības iepriekšminētā likuma
ietvaros. Lai kā tas būtu, viņa nesaņēma no Latvijas varas
iestādēm nekādus ieteikumus, nedz arī norādes šai jautājumā.
Kas attiecas uz Valdības iebildumu
otro daļu, Tiesa atgādina, ka saskaņā ar Konvencijas 35.panta
1.daļu pietiek ar to, ka attiecīgā persona uzrāda valsts varas
iestādēm nacionālās likumdošanas noteiktajos apstākļos un
termiņos "vismaz pēc būtības" sūdzību, ko tā nodomājusi iesniegt
vēlāk Strasbūrā (skat. Castells pret Spāniju, 1992.gada
23. aprīļa lēmums, A sērija, Nr. 236, 19. lpp. § 27, Fressoz
un Roire pret Franciju [GC], no 29183/95, § 37,
ECT 1999-I, un Civet pret Franciju [GC], no
29340/95, § 41, ECT 1999-VI). Tomēr nepietiek ar to, ka
iesniedzējs vienkārši vēršas pret Valsts izturēšanos nacionālo
tiesību normu ietvaros. Nepieciešams arī, lai viņš atsauktos vai
nu tieši uz Konvenciju vai tās protokoliem, vai arī tādas pašas
vai līdzīgas iedarbības līdzekļiem nacionālajās tiesību normās;
tomēr dažreiz pietiek ar to, ka viņš aprobežojas ar to, ka
identificē apstrīdamu situāciju kā tādu, kas sagādā problēmu
vienu vai vairāku Konvencijas garantēto tiesību punktos (skat.
Ahmet Sad?k pret Grieķiju, 1996.gada 15.novembra lēmums,
Krājums 1996-V, 1653.-1655.lpp., §§29-34, un Ždanoka
pret Latviju (spried.), no58278/00, 2003.gada 6.
marts).
Šajā gadījumā no lietas
pierādījumiem izriet, ka tiesvedības laikā nacionālajās tiesu
instancēs iesniedzēja pastāvēja uz viņas pamata tiesību
pārkāpumu, proti, faktu, ka viņa bija dzīvojusi Latvijā jau
sešpadsmit gadus, un viņai nav vietas, uz kurieni doties
piespiedu izraidīšanas gadījumā. Tiesas viedoklis ir, ka visus
attiecīgos apstākļus izskatot, tāds apgalvojums ir pietiekams,
lai tiktu izpildītas 35.panta 1. paragrāfa prasības.
Ņemot vērā iepriekš teikto, šis
iebildums arī jāuzskata par noraidāmu.
4.
Par sešu mēnešu termiņa ievērošanu
Valdība apgalvo, ka iesniedzēja
nav ievērojusi sešu mēnešu termiņu, ko nosaka Konvencijas
35.panta §1. Iesniedzēja neizsakās šajā jautājumā.
Tiesa konstatē, ka "valstī
pieņemtais galīgais spriedums", kā tas jāsaprot pēc
iepriekšminētajiem norādījumiem, ir Augstākās tiesas Senāta
2000.gada 10.jūlija spriedums, kurā paziņots, ka iesniedzējas
prasība nav pieņemama. Pirmo vēstuli, kurā īsumā izklāstīta
sūdzības būtība, iesniedzēja Tiesai nosūtīja 2000.gada 10.
aprīlī, tas ir, pirms valstī pieņemtā galīgā sprieduma. Šai
sakarā Tiesa atgādina savu pastāvīgo judikatūru, pēc kuras pēdējā
instancē nacionālajās tiesību normās saskaņā ar 35.panta
1.paragrāfu var griezties pēc prasības iesniegšanas, ievērojot
to, lai iekšējās tiesību aizsardzības iespējas tiktu izsmeltas
pirms lēmuma par pieņemamību pieņemšanas (skat. Ringeisen pret
Austriju, 1971.gada 16.jūlija lēmums,A sērija no
13, 37.-38. lpp., §§89-93; Vgt Verein gegen Tierfabriken pret
Šveici, no 24699/94, § 33, ECT 2001-VI,un Leyla
?ahin pret Turciju, no 44774/98, § 62, ECT
2004-...). Tātad ir pamats noraidīt šo Valdības iebildumu.
B. Par sūdzību
pēc būtības
1.
Pušu argumenti
a) Valdība
Valdība noliedz to, ka notikusi
iejaukšanās iesniedzējas tiesībās uz privāto un ģimenes dzīvi. Tā
izvērš garu juridisko analīzi, lai pierādītu, ka visi Latvijas
varas iestāžu pieņemtie lēmumi šai gadījumā ir likumīgi no
nacionālo tiesību normu viedokļa, ka iesniedzējai nav un nekad
nav bijušas tiesības uz "pastāvīgi dzīvojoša nepilsoņa" statusu,
ko viņa pieprasa, un ka nav nekādu patvaļības pazīmju valsts
varas iestāžu rīcībā. Bez tam Valdība atgādina, ka iesniedzēja
patlaban neriskē tikt izraidīta no Latvijas un ka var legalizēt
savu uzturēšanos, pieprasot "bezvalstnieka" statusu" (skat.
Supra). Sekojoši, iesniedzējas izvēlētie pasākumi
neatbilst tādam nopietnības līmenim, ka varētu runāt par
"iejaukšanos" Konvencijas 8.panta 2.daļas izpratnē.
Pieļaujot tomēr pretējo, Valdība
apgalvo, ka tai pārmestā iejaukšanās ir atbilstoša iepriekšminētā
8.panta 2.daļas prasībām. Valdība uzskata, ka, pirmkārt, tas bija
"likumā paredzēts", un, otrkārt, ka tā rīkojās "likumīga mērķa"
labā, proti, "aizstāvot kārtību", proti, ņemot vērā īpaši plašo
rīcības brīvību, kas valstīm atstāta imigrācijas jautājumos.
Valdība tāpat ir pārliecināta, ka
apstrīdamā iejaukšanās ir "nepieciešama demokrātiskā sabiedrībā",
ka tā ir proporcionāla likumīgajam mērķim. Šai sakarā Valdība
atgādina, ka iesniedzēja ir dzimusi Gruzijā un no divdesmit sešu
gadu vecuma dzīvojusi Krievijā. Viņa tur izglītojusies un
ieguvusi profesionālo kvalifikāciju. Tur viņa arī apprecējusies
ar krievu izcelsmes vīru, un tur 1984.gadā piedzimusi viņas
meita. Valdība uzsver, ka iesākumā iesniedzēja pati nebija
izvēlējusies ierasties Latvijas teritorijā; viņa pavadīja vīru,
PSRS Iekšlietu ministrijas darbinieku, kas uz Latviju bija
nozīmēts darbā uz laiku. No Valdības viedokļa to pierāda fakts,
ka iesniedzējas bijušais vīrs varēja iegūt tikai istabu "dienesta
mītnē" pastāvīga dzīvokļa vietā.
Sekojoši, iesniedzēja nevar tikt
pielīdzināta "integrētam ārvalstniekam" parastās Tiesas
judikatūras nozīmē. Tieši pretēji, viņai ir pietiekami ciešas
saites ar Krievijas valodas un kultūras vidi. Kā viņa to pati
apliecinājusi savā pieraksta iesniegumā, kas iesniegts 1993.gadā
(cf. Supra), valodas, kurā viņa runā ģimenē, ir krievu un
gruzīnu, turpretī viņa tikpat kā nemaz neprot latviešu valodu.
Šajos apstākļos viņai nebūtu nepārvaramu grūtību sociāli un
kulturāli adaptēties Krievijā, ja viņai piespiedu kārtā būtu tur
jāpārceļas.
Kas attiecas uz iesniedzējas
meitu, Valdība atgādina, ka iesniedzēja pati ir bezdarbniece;
sekojoši, nevar būt nekādu ekonomiskās atkarības saišu starp
viņām. Tāpat no lietas izriet, ka līdz 1994.gadam iesniedzējas
meita dzīvoja kopā ar tēvu, kas līdz šim brīdim turpina viņu
finansiāli atbalstīt. Visbeidzot, iesniedzēja nav uzrādījusi
nevienu šķērsli, kas traucētu viņai apciemot meitu Latvijā,
saņemot vīzu, vai uzņemt viņu pie sevis Krievijā. Saites starp
iesniedzēju un viņas meitu nav tāda rakstura, lai padarītu
iejaukšanos šai lietā neatbilstošu.
b)
iesniedzēja
Iesniedzēja apstrīd Valdības
nostāju. Tāpat kā pēdējā, viņa uzsāk garu analīzi, lai pierādītu,
ka viņas izsvītrošana no iedzīvotāju reģistra bijusi nelikumīga
no nacionālās likumdošanas viedokļa. Viņa tāpat atgādina, ka pati
un viņas meita dzīvo Latvijā kopš 1984.gada, šai laikā Latvijas
teritorija bija iekļauta Padomju Savienībā un personu
pārvietošanās starp tās dažādajām daļām šai valstī bija brīva.
Šai sakarā iesniedzēja pasvītro, ka pēc Padomju Savienības
sabrukuma viņai atņemta jebkura pilsonība; pēc viņas domām,
Latvijas varas iestādes viņai atņēmušas Latvijas pilsonību, kas
viņai agrāk bijusi. Vēl jo vairāk, tās noraidījušas lūgumu
piešķirt viņai "pastāvīgi dzīvojoša nepilsoņa" statusu, uz kuru
viņai bija tiesības. Iesniedzēja pasvītro problēmu sociāli
ekonomisko aspektu, ko viņa izjūt, neatrodoties Latvijā likumīgā
statusā; viņa nevar ne legāli strādāt, ne izmantot sociālos
pabalstus un palīdzību; vēl jo vairāk, viņa jebkurā brīdī riskē
zaudēt vienīgo dzīvojamo platību, kāda viņai ir. Kas attiecas uz
lūgumu piešķirt viņas meitai "pastāvīgi dzīvojoša nepilsoņa
statusu" 2001.gadā, iesniedzēja uzskata, ka šis līdzeklis
adekvāti nelīdzsvaro kaitējumu, kas viņām nodarīts viņu morālo
ciešanu dēļ. Rezumējot, ir noticis Konvencijas 8.panta
pārkāpums.
2.
Tiesas vērtējums
Tiesa uzskata, ka, ņemot vērā pušu
izteiktos argumentus, šī sūdzība satur faktiski un tiesiski
nopietnus jautājumus, kas nevar tikt atrisināti šai sūdzības
izskatīšanas stadijā, bet kas prasa izskatīšanu pēc būtības, no
tā izriet, ka šī sūdzība nevar tikt uzskatīta kā acīmredzami
nepamatota Konvencijas 35.panta 3.daļas izpratnē. Neviens cits
nepieņemamības iemesls nav ticis norādīts.
Šo iemeslu dēļ Tiesa
vienprātīgi
atzīst sūdzību par
pieņemamu un izskatāmu pēc būtības.
Søren Nielsen
Christos Rozakis
Sekretārs
Priekšsēdētājs
LR Ārlietu
ministrijas tulkojums