1357. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17
Kuģošanas spējas apliecības, kas jūras zvejas laivām izsniegtas līdz 2017. gada 31. decembrim, ir spēkā līdz tajās norādītā derīguma termiņa beigām. Līdz kuģošanas spējas apliecības derīguma termiņa beigām atzīmi par jūras zvejas laivai veikto ikgadējo apskati izdara minētajā apliecībā.
1383
(MK 12.12.2017. noteikumu Nr. 734 redakcijā)
Informatīva atsauce uz Eiropas Savienības direktīvām(Grozīta ar MK 21.12.2010. noteikumiem Nr.1172; MK 03.01.2012. noteikumiem Nr.24)
Noteikumos iekļautas tiesību normas, kas izriet no:
1) Padomes 1993.gada 23.decembra Direktīvas 93/103/EK par drošības un veselības prasību minimumu darbā uz zvejas kuģiem (trīspadsmitā individuālā direktīva Direktīvas 89/391/EEK 16.panta 1.punkta nozīmē);
2) Padomes 1997.gada 11.decembra Direktīvas 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks;
3) Komisijas 1999.gada 18.marta Direktīvas 1999/19/EK, ar kuru groza Padomes Direktīvu 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks;
4) Komisijas 2002.gada 25.aprīļa Direktīvas 2002/35/EK, ar kuru groza Padomes Direktīvu 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks;
5) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002.gada 5.novembra Direktīvas 2002/84/EK, ar ko groza direktīvas par kuģošanas drošību un kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanu;
6) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009.gada 23.aprīļa Direktīvas 2009/17/EK, ar kuru groza Direktīvu 2002/59/EK, ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu;
7) Komisijas 2011.gada 23.februāra Direktīvas 2011/15/ES, ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/59/EK, ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu.
1384
Ministru prezidents A.Kalvītis
Satiksmes ministrs K.Peters
1.pielikums
Ministru kabineta
2006.gada 28.marta noteikumiem Nr.248
(Apliecības pirmā lapa)
ATBILSTĪBAS APLIECĪBA
CERTIFICATE OF COMPLIANCEŠai apliecībai ir pievienots aprīkojuma saraksts
This certificate of compliance shall be supplemented by a record of equipment
Izdevējas institūcijas logoLATVIJAjaunam/esošam zvejas kuģim
for a new/existing fishing vessel
Izdevis(-usi) (izdevējinstitūcijas pilns nosaukums, kas atzīta saskaņā ar Eiropas Padomes Direktīvas 94/57/EK (ar grozījumiem) prasībām)
(full official designation of the competent organisation recognised under the provisions of the Council Directive 94/57/EC)Latvijas Republikas valdības vārdā
under the authority of the Government of the Republic of Latvia
saskaņā ar Noteikumiem par zvejas kuģu drošību
Issued under the provisions of the Regulations on the safety of fishing vessels
un apstiprina zvejas kuģa
and confirming compliancy of the vessel named hereafter
Kuģa vārds
Name of the shipPazīšanas signāls
Distinctive numbers or lettersPieraksta osta
Port of registryGarums
Length atbilstību Eiropas Padomes Direktīvas 97/70/EK, kas nosaka harmonizētu drošības režīmu zvejas kuģiem ar garumu 24 metri un vairāk, prasībām
with the provisions of Council Directive 97/70/EC setting up a harmonised safety regime for fishing vessels of 24 metres in length and over,Būves vai nozīmīgas pārbūves līguma datums
Date of building or major conversion contract: Datums, kad tika ielikts ķīlis vai kuģis atradās līdzīgā būves stadijā
Date on which the keel was laid or ship was at a similar stage of construction: Piegādes vai nozīmīgas pārbūves pabeigšanas datums
Date of delivery or completion of major conversion:
(Apliecības pirmās lapas otrā puse)
(Reverse of certificate)
SĀKOTNĒJĀ APSKATE
Initial survey
Ar šo apliecinu, ka:
This is to certify:1. Kuģis ir pārbaudīts saskaņā ar 1993.gada Torremolinosas protokola pielikuma noteikumu I/6 (1) (a).
that the ship has been surveyed in accordance with Regulation I/6 (1) (a) of the Annex to the Torremolinos Protocol of 1993.2. Pārbaude ir parādījusi, ka:
that the survey showed that:a) kuģis pilnībā atbilst Eiropas Padomes Direktīvas 97/70/EK prasībām;
the ship fully complies with the requirements of Council Directive 97/70/EC;b) maksimāla atļautā ekspluatācijas iegrime katrā kuģa darbībai atbilstošā stāvoklī ir norādīta atzītā noturības informācijā, kas izdota___________________________.
the maximum permissible operating draught associated with each operating condition for the vessel is contained in the approved stability booklet dated .................................................... .3. Izņēmuma apliecība ir/nav izdota.
that an Exemption Certificate has/has not1 been issued. Šī apliecība ir derīga līdz __________________________________, kad veicama apskate saskaņā ar noteikuma I/6 punktiem (1) (b) (ii) un (iii) un (c).
This certificate is valid until .............................................................. subject to surveys in accord-dancewith Regulation I/6 (1) (b) (ii) and (iii) and (c).Izdota_____________________ 20___.g.____.________________ (apliecības izdošanas vieta) Issued at........................................, on........................................ (place of issue of certificate) (date of issue) (pilnvarotās personas, kas izdevusi apliecību, paraksts
Signature of official issuing the certificate) Izdevējas institūcijas zīmogs
Seal of issuing authority Ja parakstīts, jāpievieno šāds apgalvojums:
If signed, the following paragraph is to be added:Parakstītājs apliecina, ka viņš ir Latvijas valdības pilnvarots izdot šo apliecību.
The undersigned declares that he is duly authorised by the said Member State to issue this certificate. (paraksts) (signature)
(Apliecības otrā lapa)
(Next page of certificate)
Apstiprinājums
apliecības derīguma termiņa pagarināšanai saskaņā ar I/11(1) noteikumu
Endorsement to extend the validity of the certificate for a period of grace where Regulation I/11 (1) applies
Šī apliecība saskaņā ar I/11 (1) noteikumu ir atzīstama par spēkā esošu līdz This certificate shall, in accordance with Regulation I/11 (1), be accepted as valid until Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats
signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs
Seal or stamp of the issuing authority
Apstiprinājums
apliecības derīguma termiņa pagarināšanai, lai sasniegtu apskates ostu, vai saskaņā ar I/11 (2) vai I/11 (4) noteikumu
Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey or for a period of grace where Regulation I/11 (2) or Regulation I/11 (4) applies
Šī apliecība saskaņā ar I/11 (2)/I/11 (4) noteikumu ir atzīstama
This certificate shall, in accordance with Regulation I/11(2)/Regulation I/11(4), be accepted as valid untilpar spēkā esošu līdz Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats
signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs
Seal or stamp of the issuing authority
(Apliecības trešā lapa)
Next page of certificate
Apstiprinājums
periodiskajām apskatēm
Endorsement for periodical surveys
Aprīkojuma apskate
Equipment survey Ar šo apliecinu, ka, veicot apskati saskaņā ar I/6 (1) (b) (ii) noteikumu, kuģis ir atzīts par
This is to certify that, at a survey as required by Regulation I/6 (1) (b) (ii), the vessel was found
atbilstošu attiecīgajām prasībām.
to comply with the relevant requirements.Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats
signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs
Seal or stamp of the issuing authority
Radio aprīkojuma apskates
Radio surveys Ar šo apliecinu, ka, veicot apskati saskaņā ar I/6 (1) (b) (iii) noteikumu, kuģis ir atzīts par
This is to certify that, at a survey as required by Regulation I/6 (1) (b) (iii), the vessel was found
atbilstošu attiecīgajām prasībām.
to comply with the relevant requirements.Pirmā periodiskā radio aprīkojuma apskate
First periodical radio survey:Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats
signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs
Seal or stamp of the issuing authority
Otrā periodiskā radio aprīkojuma apskate
Second periodical radio survey: (Apliecības ceturtā lapa)
Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats
signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs
Seal or stamp of the issuing authority
Trešā periodiskā radio aprīkojuma apskate
Third periodical radio survey: Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats
signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs
Seal or stamp of the issuing authority
Apstiprinājums starpapskatei
Endorsement for intermediate survey
Ar šo apliecinu, ka, veicot apskati saskaņā ar I/6 (1) (c) noteikumu, kuģis ir atzīts par
This is to certify that, at a survey as required by Regulation I/6 (1) (c), the vessel was found
atbilstošu attiecīgajām prasībām.
to comply with the relevant requirements.Paraksts Signature(pilnvarotās personas, kas izdevusi apstiprinājumu, paraksts un amats
signature of authorised official issuing the endorsement)Vieta Place Datums Date Izdevējas institūcijas zīmogs
Seal or stamp of the issuing authority
Satiksmes ministrs K.Peters
2.pielikums
Ministru kabineta
2006.gada 28.marta noteikumiem Nr.248
APRĪKOJUMA SARAKSTS
RECORD OF EQUIPMENTatbilstības apliecībai
for the certificate of compliance
Šis saraksts ir neatņemama atbilstības apliecības sastāvdaļa
This record shall be permanently attached to the certificate of compliance
Aprīkojuma saraksts apliecina atbilstību Eiropas Padomes Direktīvai 97/70/EK, kas nosaka harmonizētu drošības režīmu zvejas kuģiem ar garumu 24 metri un vairāk
Record of equipment for compliance with Council Directive 97/70/EC setting up a harmonised safety regime for fishing vessels with a length of 24 metres and over