2. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17
Iesniegumu un tam pievienojamos dokumentus vai to kopijas iesniedz papīra vai elektroniska dokumenta formā atbilstoši normatīvajiem aktiem par elektronisko dokumentu noformēšanu.
2. pielikums
Ministru kabineta
2010.gada 21.decembra noteikumiem Nr.1171(Pielikums MK 31.01.2012. noteikumu Nr.85 redakcijā)
IESNIEGUMS
kravu pārkraušanas operācijām no kuģa uz kuģiApplication for Ship to Ship Cargo Transfer Operation
Izkraujamais kuģis Discharging Ship(kuģa vārds, karogs, izsaukuma signāls, IMO numurs, paredzamais pienākšanas laiks/
name, flag, call sign, IMO Number and estimated time of arrival)
Iekraujamais kuģis Loading Ship(kuģa vārds, karogs, izsaukuma signāls, IMO numurs, paredzamais pienākšanas laiks/
name, flag, call sign, IMO Number and estimated time of arrival)
Operāciju uzsākšanas datums, laiks un vietas koordinātas (WGS 84) Date, time and geographical location (WGS 84) at the commencement of the planned operations Kraušanas operācijas tiks veiktas, kuģiem stāvot uz enkura vai esot gaitā (vajadzīgo pasvītrot)
Cargo operations are to be conducted at anchor or underway (underline as appropriate)
Precīzs kravas nosaukums un daudzums (t) Type of cargo and quantity (t) Plānotais kravas operāciju ilgums Planned duration of the cargo operations Kravas operāciju servisa nodrošinātājs/ uzraugošā persona un tās kontaktinformācija Cargo operation service provider or person in overall advisory control, contact information Naftas tankkuģiem apstiprinājums, ka uz kuģiem ir MARPOL konvencijai atbilstošs plāns kravu pārkraušanas operācijām no kuģa uz kuģi (Jā/Nē)
For oil tankers confirmation that ship to ship operations Plan meeting the requirements of MARPOL are on board (Yes/No)
Iesnieguma iesniedzēja vārds, uzvārds, amats, paraksts, kontaktinformācija Name, position and signature and contact details of applicant
Kravu pārkraušana no kuģa uz kuģi saskaņota ar:
Ship to ship cargo transfer operation approved by:
• Krasta apsardzi Coast Guard(vārds, uzvārds, amats, paraksts, datums/Name, position, signature, date)
• Valsts vides dienestu State Environmental Service(vārds, uzvārds, amats, paraksts, datums/Name, position, signature, date)
• Muitu Customs(vārds, uzvārds, amats, paraksts, datums/Name, position, signature, date)
• Latvijas Jūras administrāciju Maritime Administration of Latvia(vārds, uzvārds, amats, paraksts, datums/Name, position, signature, date)
• Ostas kapteini Harbour Master(vārds, uzvārds, amats, paraksts, datums/Name, position, signature, date)
3.pielikums
Ministru kabineta
2010.gada 21.decembra noteikumiem Nr.1171
Patvēruma vietas Latvijas ūdeņos
Nr.p.k.
Patvēruma vietas nosaukums un atbildīgā institūcija
Ģeogrāfiskās koordinātas
Patvēruma vietas galvenie ierobežojumi
kuģu maksimālā iegrime, garums
nelabvēlīgs vēja virziens
attālums no biezi apdzīvotas vietas
1.Liepājas osta
Liepājas ostas pārvalde
56º 32´ N
20º 59´ E
43.piestātne
9,5 200 m
W
0,3 1,0 km
2.Liepājas enkurvieta L3
Liepājas ostas pārvalde
56º 32´ N
20º 46´ E
18 m
S W N
15 km
3.Rīgas osta
Rīgas brīvostas pārvalde
57º 03´ N
24º 04´ E
Piestātne ZO14
5,6 105 m
NW
(vārtos)
0,5 km
4.Rīgas ostas enkurvieta
Rīgas brīvostas pārvalde
57º 07´ N
23º 52´ E
25 m
Irbes jūras šaurumā 15 m
NW NE
11,0 km
5.Ventspils osta
Ventspils brīvostas pārvalde
57º 24´ N
21º 32´ E
37.piestātne
12,5 200 m
N NW
0,3 km
6.Ventspils ostas enkurvieta V2
Ventspils brīvostas pārvalde
57º 31´ N
21º 22´ E
20 m
S W N
16,0 km
7.Enkurvieta "Aiz Kolkas"
Krasta apsardze
(Nepiešķirt, ja ir naftas noplūde)
57º 42´ N
22º 45´ E
30 m
Irbes jūras šaurumā 15 m
NE E SE
40,0 km
Piezīme.
Konkrētu patvēruma vietu MRCC nosaka, pamatojoties uz saņemto informāciju, vispusīgu situācijas analīzi un risku novērtējumu.
Satiksmes ministra vietā izglītības un zinātnes ministrs R.Broks
4. pielikums
Ministru kabineta
2010. gada 21. decembra
noteikumiem Nr. 1171
Niršanai aizliegtās teritorijas(Pielikums MK 03.05.2022. noteikumu Nr. 263 redakcijā)
Aizliegtā teritorija Nr. 1:
Nr.
p. k.
WGS-84
Platums
Garums
1.
57° 15,000' N
21° 13,200' E
2.
57° 15,000' N
21° 18,700' E
3.
57° 12,000' N
21° 18,700' E
4.
57° 12,991' N
21° 13,057' E
5.
57° 13,770' N
21° 12,436' E
Aizliegtā teritorija Nr. 2:
1.
56° 34,220' N
20° 58,274' E
2.
56° 34,220' N
21° 00,383' E
Robeža iet pa jūras krasta līniju
3.
56° 33,465' N
20° 59,972' E
4.
56° 33,231' N
20° 58,274' E
Aizliegtā teritorija Nr. 3:
1.
56° 27,750' N
20° 38,000' E
2.
56° 27,750' N
20° 43,200' E
3.
56° 24,800' N
20° 43,200' E
4.
56° 24,800' N
20° 38,000' E
Aizliegtā teritorija Nr. 4:
1.
56° 27,194' N
20° 54,170' E
2.
56° 27,194' N
20° 55,978' E
3.
56° 26,194' N
20° 55,978' E
4.
56° 26,194' N
20° 54,170' E
Aizliegtā teritorija Nr. 5:
1.
56° 33,710' N
20° 40,240' E
2.
56° 33,710' N
20° 42,030' E
3.
56° 32,710' N
20° 42,030' E
4.
56° 32,710' N
20° 40,240' E
Aizliegtā teritorija Nr. 6:
1.57° 32,844' N21° 16,129' E2.57° 32,753' N21° 17,629' E3.57° 32,029' N21° 18,491' E4.57° 31,167' N21° 18,229' E5.57° 30,680' N21° 17,177' E6.57° 30,795' N21° 15,550' E7.57° 31,366' N21° 14,788' E8.57° 32,286' N21° 14,953' E
5. pielikums
Ministru kabineta
2010. gada 21. decembra
noteikumiem Nr. 1171
Niršanai ierobežotās teritorijas(Pielikums MK 03.05.2022. noteikumu Nr. 263 redakcijā)
Ierobežotā teritorija Nr. 1:
Nr. p. k.WGS-84PlatumsGarums1.56° 50,989' N20° 59,166' E2.56° 50,719' N21° 01,092' E3.56° 49,587' N21° 01,372' E4.56° 49,069' N20° 59,353' E5.56° 50,000' N20° 57,933' E
Ierobežotā teritorija Nr. 2:
1.56° 54,690' N21° 08,413' E2.56° 53,960' N21° 10,170' E3.56° 52,839' N21° 09,363' E4.56° 52,971' N21° 07,151' E5.56° 54,122' N21° 06,768' E
Ierobežotā teritorija Nr. 3:
1.56° 57,696' N21° 16,067' E2.56° 57,222' N21° 17,381' ERobeža iet pa jūras krasta līniju3.56° 55,690' N21° 15,620' E4.56° 56,271' N21° 14,144' E5.56° 57,251' N21° 14,294' E
Ierobežotā teritorija Nr. 4:
1.57° 02,861' N21° 23,587' E2.57° 02,787' N21° 24,458' ERobeža iet pa jūras krasta līniju3.56° 59,141' N21° 21,301' E4.56° 59,687' N21° 20,340' E5.57° 00,495' N21° 20,400' E6.57° 02,514' N21° 22,356' E
Ierobežotā teritorija Nr. 5:
1.57° 05,073' N21° 25,069' ERobeža iet pa jūras krasta līniju2.57° 03,091' N21° 24,647' E3.57° 03,440' N21° 23,400' E4.57° 04,278' N21° 22,997' E5.57° 04,940' N21° 23,847' E
Ierobežotā teritorija Nr. 6:
1.57° 20,664' N21° 17,406' E2.57° 20,391' N21° 18,969' E3.57° 19,725' N21° 19,530' E4.57° 18,954' N21° 19,026' E5.57° 18,241' N21° 15,809' E6.57° 18,568' N21° 14,127' E7.57° 19,484' N21° 13,731' E8.57° 20,091' N21° 14,591' E
Ierobežotā teritorija Nr. 7:
1.57° 26,175' N21° 19,363' E2.57° 25,498' N21° 21,116' E3.57° 24,347' N21° 20,391' E4.57° 24,471' N21° 18,055' E5.57° 25,676' N21° 17,760' E
Ierobežotā teritorija Nr. 8:
1.57° 29,533' N21° 16,914' E2.57° 28,795' N21° 18,583' E3.57° 27,672' N21° 17,719' E4.57° 27,831' N21° 15,483' E5.57° 28,984' N21° 15,136' E
Ierobežotā teritorija Nr. 9:
1.57° 39,803' N21° 30,547' E2.57° 39,035' N21° 32,358' E3.57° 37,926' N21° 31,427' E4.57° 38,091' N21° 29,246' E5.57° 39,274' N21° 28,904' E
Ierobežotā teritorija Nr. 10:
1.57° 43,559' N21° 55,462' E2.57° 42,853' N21° 57,200' E3.57° 41,857' N21° 56,735' E4.57° 41,710' N21° 54,449' E5.57° 42,744' N21° 53,582' E
Ierobežotā teritorija Nr. 11:
1.57° 42,348' N22° 06,349' E2.57° 42,375' N22° 08,293' E3.57° 40,583' N22° 11,129' E4.57° 39,912' N22° 11,649' E5.57° 39,294' N22° 11,298' ERobeža iet pa jūras krasta līniju6.57° 38,505' N22° 08,338' E7.57° 39,089' N22° 07,415' E8.57° 41,336' N22° 05,525' E
Ierobežotā teritorija Nr. 12:
1.57° 50,494' N22° 41,000' E2.57° 49,810' N22° 42,311' E3.57° 48,872' N22° 41,922' E4.57° 47,231' N22° 38,791' E5.57° 47,243' N22° 37,096' E6.57° 47,996' N22° 36,111' E7.57° 48,749' N22° 36,504' E8.57° 50,224' N22° 39,171' E
Ierobežotā teritorija Nr. 13:
1.57° 45,933' N22° 35,608' E2.57° 45,750' N22° 37,103' E3.57° 45,127' N22° 37,865' E4.57° 44,433' N22° 37,650' E5.57° 43,979' N22° 36,586' E6.57° 44,037' N22° 35,221' ERobeža iet pa jūras krasta līniju7.57° 45,373' N22° 34,282' E
Ierobežotā teritorija Nr. 14:
1.57° 21,275' N23° 08,659' E2.57° 20,625' N23° 10,560' E3.57° 19,548' N23° 10,081' E4.57° 19,309' N23° 08,413' ERobeža iet pa jūras krasta līniju5.57° 21,052' N23° 07,655' E
Ierobežotā teritorija Nr. 15:
1.57° 11,464' N24° 14,422' E2.57° 10,743' N24° 16,187' E3.57° 09,627' N24° 15,349' E4.57° 09,743' N24° 13,123' E5.57° 10,946' N24° 12,757' E
Ierobežotā teritorija Nr. 16:
1.57° 17,554' N24° 21,854' E2.57° 17,400' N24° 23,703' E3.57° 16,594' N24° 24,379' E4.57° 14,695' N24° 23,612' E5.57° 14,155' N24° 22,287' E6.57° 14,431' N24° 20,658' E7.57° 15,159' N24° 20,119' E8.57° 16,910' N24° 20,771' E
Ierobežotā teritorija Nr. 17:
1.57° 19,990' N24° 22,508' E2.57° 19,201' N24° 24,007' E3.57° 18,111' N24° 23,013' E4.57° 18,366' N24° 20,782' E5.57° 19,421' N24° 20,519' E
Ierobežotā teritorija Nr. 18:
1.57° 28,733' N24° 21,286' E2.57° 28,026' N24° 23,029' E3.57° 26,902' N24° 22,279' E4.57° 27,006' N24° 19,992' E5.57° 28,233' N24° 19,652' E
Ierobežotā teritorija Nr. 19:
1.57° 39,111' N24° 20,493' E2.57° 38,420' N24° 22,256' E3.57° 37,289' N24° 21,536' E4.57° 37,401' N24° 19,180' E5.57° 38,604' N24° 18,866' E
Ierobežotā teritorija Nr. 20:
1.57° 41,921' N24° 19,288' E2.57° 41,167' N24° 21,095' E3.57° 40,054' N24° 20,207' E4.57° 40,281' N24° 17,862' E5.57° 41,279' N24° 17,548' E
Ierobežotā teritorija Nr. 21:
1.57° 46,282' N24° 18,715' E2.57° 45,573' N24° 20,461' E3.57° 44,452' N24° 19,681' E4.57° 44,554' N24° 17,380' E5.57° 45,697' N24° 16,950' E
6. pielikums
Ministru kabineta
2010. gada 21. decembra
noteikumiem Nr. 1171(Pielikums MK 16.08.2022. noteikumu Nr. 508 redakcijā)
Kuģošanas līdzekļa aprīkojums un glābšanas līdzekļi
Nr.
p. k.
Aprīkojuma nosaukumsKuģošanas līdzeklismērvienībaairu laiva1)motorlaiva un specializētais kuģošanas līdzekliskuteris1.Glābšanas līdzekļi1.1.glābšanas riņķis2) (riņķveida vai pakavveida) gab.1111.2.glābšanas veste3)
gab.atbilst cilvēku skaitam attiecīgajā kuģošanas līdzeklīatbilst cilvēku skaitam attiecīgajā kuģošanas līdzeklīatbilst cilvēku skaitam attiecīgajā kuģošanas līdzeklī1.3.pirotehniskie signāllīdzekļi1.3.1.sarkanas rokas signāllāpas (var izmantot alternatīvas gaismas signalizēšanas ierīces, kuras izpilda līdzvērtīgas funkcijas, piemērotas izmantošanai jūras vidē)gab. 41.3.2.oranžs dūmu signāls
gab. 22.Ugunsdzēsības aprīkojums2.1.ugunsdzēsības aparātsgab. 14)15)+14)2.2.spainis (aprīkots ar līni)gab.1113.Navigācijas aprīkojums
3.1.kompass
gab. 13.2.pasīvs radiolokācijas atstarotājs (radiolokācijas atstarotājs bez enerģijas avota)6)gab.1113.3.atbilstošas navigācijas kartes un publikācijas, kas nepieciešamas reisa plānošanai un tā laikā, un stūrmaņa instrumenti6)
kompl. 13.4.navigācijas ugunis, signāli un zīmes atbilstoši 1972. gada Konvencijas par starptautiskajiem kuģu sadursmju novēršanas noteikumiem (COLREG) prasībām.kompl.1114.Atsūknēšanas līdzekļi
4.1.sateču ūdens sūknis
gab. 14.2.spainis, liekšķere vai rokas ūdenssūknis
gab.1115.Pārējais aprīkojums5.1.enkurs ar ķēdi vai trosi
gab.1115.2.pirmās palīdzības aptieciņa
gab.1115.3.ūdensdrošs elektriskais lukturītis
gab.1115.4.nazis7)
gab.1115.5.airigab.1 (vismaz)1 (vismaz)1 (vismaz)6.Sakaru aprīkojums6.1.personas vietu norādoša boja (Personal Locator Beacon PLB)8)
gab.1 (vismaz)1 (vismaz)1 (vismaz)6.2.ultraīsviļņu radiostacija9)gab.-11
Piezīmes.
1) Neattiecas (izņemot šā pielikuma 1.2. un 6.1. apakšpunktā minēto prasību) uz šādiem airu laivu veidiem:
kanoe;
kajaks;
airdēlis;
akadēmiskā (sporta) airēšanas laiva.
2) Glābšanas riņķis ir rūpnieciski ražots un paredzēts personas noturēšanai uz ūdens.
3) Glābšanas veste atbilst šādām prasībām:
tai ir CE atbilstības marķējums;
tai ir atstarojošu elementu joslas;
tās peldspēja, ja paredzēta personai, kuras svars ir 32 kg un lielāks, ir ne mazāka par 150 N;
tā atbilst bērna svaram un auguma izmēram, ja paredzēta bērnam;
piepūšamajām glābšanas vestēm reizi 12 mēnešos vai ražotāja noteiktajā termiņā veic pārbaudi saskaņā ar ražotāja noteiktajām prasībām.
4) Daudzfunkcionāls ugunsdzēsības aparāts, kura minimālais apjoms ir 3,0 l putu vai 2 kg pulvera (5A/34B ugunsdzēsības aparāta dzēstspējības klase).
5) Daudzfunkcionāls ugunsdzēsības aparāts, kura minimālais apjoms ir 7,0 l putu vai 3,8 kg pulvera (13A/113B ugunsdzēsības aparāta dzēstspējības klase), vai mazāks aparāts, ja tas var nodrošināt tādu pašu ugunsdzēsības spēju.
6) Nosacījumus kuģa īpašnieks piemēro pēc saviem ieskatiem.
7) Stiprs, ass nazis, ar kuru ir iespējams, piemēram, atsiet mezglus, pārgriezt virves.
8) Paredzēts izmantošanai jūras vidē.
9) Nodrošina avārijas un drošības signālu noraidīšanu un saņemšanu 156,800 MHz frekvencē (16. kanāls).