Noteikumi par mākslīgajiem maisījumiem zīdaiņiem un mākslīgajiem papildu ēdināšanas maisījumiem zīdaiņiem

1. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17

No dažādām olbaltumvielām pagatavoto mākslīgo maisījumu tirdzniecības nosaukumi latviešu valodā un Eiropas Savienības valstu valodās:

Nr. p.k.

Valoda

Tirdzniecības nosaukums

1.1.

latviešu

Mākslīgais maisījums zīdaiņiem

Mākslīgais papildu ēdināšanas maisījums zīdaiņiem

1.2.

angļu

Infant formula

Follow-on formula

1.3.

dāņu

Modermælkserstatning

Tilskudsblanding

1.4.

vācu

Säuglingsanfangsnahrung

Folgenahrung

1.5.

grieķu

Παρασκεύασμα για βρέφη

Παρασκεύασμα δεύτερης βρεφικής ηλικίας

1.6.

spāņu

Preparado para lactantes

Preparado de continuación

1.7.

franču

Préparation pour nourrissons

Préparation de suite

1.8.

itāliešu

Alimento per lattanti

Alimento di proseguimento

1.9.

holandiešu

Volledige zuigelingenvoeding

Opvolgzuigelingenvoeding

1.10.

portugāļu

Fórmula para lactentes

Fórmula de transição

1.11.

somu

Äidinmaidonkorvike

Vieroitusvalmiste

1.12.

zviedru

Modersmjölksersättning

Tillskottsnäring

1.13.

čehu

Počáteční kojenecká výživa

Pokračovací kojenecká výživa

1.14.

igauņu

Imiku piimasegu

Jätkupiimasegu

1.15.

lietuviešu

Mišinys kūdikiams iki papildomo maitinimo įvedimo

Mišinys kūdikiams, įvedus papildomą maitinimą

1.16.

ungāru

Anyatej-helyettesítő tápszer

Anyatej-kiegészítő tápszer

1.17.

maltiešu

Formula tat-trabi

Formula tal-prosegwiment

1.18.

poļu

Preparat do początkowego żywienia niemowląt

Preparat do dalszego żywienia niemowląt

1.19.

slovēņu

Začetna formula za dojenčke

Nadaljevalna formula za dojenčke

1.20.

slovāku

Počiatočná dojčenská výživa

Následná dojčenská výživa

1.21.

bulgāru

Храни за кърмачета

Преходни храни

1.22.

rumāņu

Preparate pentru sugari

Preparate pentru copii de vâarstă mică

1.23.horvātuPočetna hrana za dojenčadPrijelazna hrana za dojenčad