14. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17
Eiropas Patentu iestādes, Eiropas patenta pieteikumu un citu dokumentu valodas
(1) Eiropas Patentu iestādes oficiālās valodas ir angļu, franču un vācu valoda.
(2) Eiropas patenta pieteikumus jāiesniedz vienā no oficiālām valodām, vai, ja tas ir iesniegts kādā citā valodā, tas jāpārtulko vienā no oficiālām valodām saskaņā ar Reglamentu. Visā Eiropas Patentu iestādes lietvedības gaitā šo tulkojumu var saskaņot ar sākotnēji iesniegto pieteikumu. Ja prasītais tulkojums nav iesniegts savlaicīgi, pieteikumu uzskata par atsauktu.
(3) Eiropas Patentu iestādes oficiālā valoda, kurā Eiropas patentu pieteikumi ir iesniegti vai tulkoti, tiek lietota kā lietvedības valoda visās darbībās Eiropas Patentu iestādē, ja Reglaments neparedz citu kārtību.
(4) Fiziskas un juridiskas personas, kuru dzīves vieta vai galvenā darbības vieta ir kādā dalībvalstī, kuras oficiālā valoda ir cita nekā angļu, franču vai vācu, kā arī šo valstu pilsoņi, kas dzīvo ārvalstī, arī dokumentus, kas jāiesniedz noteiktā termiņā, var iesniegt šīs valsts oficiālā valodā. Šo dokumentu tulkojums Eiropas patentu iestādes oficiālā valodā jāiesniedz Reglamentā noteiktā termiņā. Ja dokuments, kas nav Eiropas patenta pieteikuma sastāvdaļa, nav iesniegts paredzētā valodā vai, ja pieprasītais tulkojums nav iesniegts noteiktā termiņā, šāds dokuments tiek uzskatīts par nesaņemtu.
(5) Eiropas patenta pieteikumus publicē lietvedības valodā.
(6) Eiropas patenta specifikāciju publicē lietvedības valodā; specifikācija ietver pretenziju tulkojumu divās pārējās Eiropas Patentu iestādes oficiālajās valodās.
(7) Visās trijās oficiālajās Eiropas Patentu iestādes valodās publicē:
(a) Eiropas Patentu biļetenu;
(b) Eiropas Patentu iestādes Oficiālo vēstnesi.
(8) Ieraksti Eiropas Patentu reģistrā tiek izdarīti trīs oficiālajās Eiropas Patentu iestādes valodās. Šaubu gadījumos par autentisko tekstu uzskata tekstu lietvedības valodā.
4. Izteikt 16. pantu šādā redakcijā: