Par 1980.gada 10.oktobra Konvencijas par tādu konkrētu parasto ieroču veidu lietošanas aizliegšanu vai ierobežošanu, kurus var uzskatīt par ieročiem, kas nodara ārkārtīgus postījumus vai kam ir neselektīva darbība, 1.panta grozījumu

3. pants
Lēmums stājas

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17

spēkā Konvencijas 8.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu

ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".

Likums Saeimā pieņemts 2003.gada

13.martā.

Valsts prezidente

V.Vīķe-Freiberga

Rīgā 2003.gada 1.aprīlī

AMENDMENT

TO ARTICLE I OF 10 OCTOBER 1980 CONVENTION ON PROHIBITIONS

OR RESTRICTIONS ON THE USE OF CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS WHICH

MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO HAVE

INDISCRIMINATE EFFECTS (CCW)

The following decision to amend Article I of the

Convention in order to expand the scope of its application to

non-international armed conflicts was made by the States Parties

to the Second Review Conference held from 11 to 22 December 2001.

This decision appears in the Final Declaration of the Second

Review Conference, as contained in document

CCW/CONF.II/2.

"DECIDE to amend Article I of the Convention to read as

follows:

1. This Convention and its annexed Protocols shall apply

in the situations referred to in Article 2 common to the Geneva

Conventions of 12 August 1949 for the Protection of War Victims,

including any situation described in paragraph 4 of Article I of

Additional Protocol I to these Conventions.

2. This Convention and its annexed Protocols shall also

apply, in addition to situations referred to in paragraph 1 of

this Article, to situations referred to in Article 3 common to

the Geneva Conventions of 12 August 1949. This Convention and its

annexed Protocols shall not apply to situations of internal

disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic

acts of violence, and other acts of a similar nature, as not

being armed conflicts.

3. In case of armed conflicts not of an international

character occurring in the territory of one of the High

Contracting Parties, each party to the conflict shall be bound to

apply the prohibitions and restrictions of this Convention and

its annexed Protocols.

4. Nothing in this Convention or its annexed Protocols

shall be invoked for the purpose of affecting the sovereignty of

a State or the responsibility of the Government, by all

legitimate means, to maintain or re-establish law and order in

the State or to defend the national unity and territorial

integrity of the State.

5. Nothing in this Convention or its annexed Protocols

shall be invoked as a justification for intervening, directly or

indirectly, for any reason whatever, in the armed conflict or in

the internal or external affairs of the High Contracting Party in

the territory of which that conflict occurs.

6. The application of the provisions of this Convention

and its annexed Protocols to parties to a conflict which are not

High Contracting Parties that have accepted this Convention or

its annexed Protocols, shall not change their legal status or the

legal status of a disputed territory, either explicitly or

implicitly.

7. The provisions of Paragraphs 2-6 of this Article shall not prejudice

additional Protocols adopted after 1 January 2002, which may

apply, exclude or modify the scope of their application in

relation to this Article."

1980.GADA 10.OKTOBRA KONVENCIJAS

PAR TĀDU KONKRĒTU PARASTO IEROČU VEIDU LIETOŠANAS AIZLIEGŠANU VAI

IEROBEŽOŠANU, KURUS VAR UZSKATĪT PAR IEROČIEM, KAS NODARA

ĀRKĀRTĪGUS POSTĪJUMUS VAI KAM IR NESELEKTĪVA DARBĪBA, 1.PANTA

GROZĪJUMS

Lēmumu grozīt Konvencijas 1.pantu,

lai paplašinātu tās piemērošanas sfēru uz lokāla rakstura

konfliktiem, Dalībvalstis ir pieņēmušas Otrajā pārskata

konferencē, kas notika 2001.gada 11.-21.decembrī. Šis lēmums

parādās Otrās pārskata konferences Nobeiguma deklarācijā, kas ir

atrodama dokumentā CCW/CONF.II/2.

"Nolēma grozīt Konvencijas 1.pantu

sekojoši:

1. Šī Konvencija un kā pielikumi

tai pievienotie protokoli tiek piemēroti 1949.gada 12.augusta

Ženēvas konvenciju par kara upuru aizsardzību 2.pantā minētajām

situācijām, ietverot situācijas, kas aprakstītas šo Konvenciju I

papildprotokola I panta 4.punktā.

2. Šī Konvencija un kā pielikumi

tai pievienotie protokoli papildus šī panta 1.punktā minētajām

situācijām tiek piemēroti 1949.gada 12.augusta Ženēvas konvenciju

3.pantā minētajām situācijām. Šī Konvencija un kā pielikumi tai

pievienotie protokoli neattiecas uz tādiem iekšējiem nemieriem un

saspīlējumiem kā dumpji, atsevišķi un epizodiski vardarbības

gadījumi un citi līdzīgi gadījumi, kas nav bruņoti konflikti.

3. Ja kādas Augstās Līgumslēdzējas

Puses teritorijā norisinās vietēja mēroga bruņoti konflikti,

visām konfliktā iesaistītajām pusēm jāpiemēro šajā Konvencijā un

kā pielikumi tai pievienotajos protokolos paredzētie aizliegumi

un ierobežojumi.

4. Nekas šajā Konvencijā un kā

pielikumi tai pievienotajos protokolos neietekmē valstu

suverenitāti vai valdību atbildību, lai ar atļautiem līdzekļiem

saglabātu vai ieviestu likumību un kārtību valstī vai aizsargātu

valsts nacionālo vienotību un teritoriālo integritāti.

5. Nekas šajā Konvencijā un kā

pielikumi tai pievienotajos protokolos nav uzskatāms par

attaisnojumu, lai jebkādu iemeslu dēļ tieši vai netieši iejauktos

Augstās Līgumslēdzējas Puses bruņotā konfliktā vai iekšējās vai

ārējās lietās teritorijā, kurā norit konflikts.

6. Šīs Konvencijas un kā pielikumi

tai pievienoto protokolu piemērošana konfliktā iesaistītajām

pusēm, kuras nav to Augstās Līgumslēdzējas Puses, nemaina to vai

strīda teritorijas juridisko statusu, atklāti vai slēpti.

7. Šī panta 2.-6.punkta noteikumi

nedrīkst negatīvi ietekmēt pēc 2002.gada 1.janvāra pieņemtos

papildu protokolus, kuri var noteikt, izslēgt vai izmanīt to

piemērošanas sfēru attiecībā uz šo pantu."