Par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Jordānijas Hāšimītu Karalisti, no otras puses

10. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Lidostu, aviācijas objektu un pakalpojumu lietošanas maksas

1. Katra Līgumslēdzēja Puse nodrošina, ka lietošanas maksas,

ko kompetentās maksas iekasētājas iestādes vai struktūras var

uzlikt otras Līgumslēdzējas Puses gaisa pārvadātājiem par

aeronavigācijas un gaisa satiksmes vadības pakalpojumu

izmantošanu, ir taisnīgas, samērīgas, saistītas ar izmaksām un

nav netaisnīgi diskriminējošas. Jebkurā gadījumā šāda veida

lietošanas maksas otras Līgumslēdzējas Puses gaisa pārvadātājiem

aprēķina, ievērojot nosacījumus, kas ir ne mazāk izdevīgi kā

vislabvēlīgākie nosacījumi, kas ir pieejami jebkuram citam gaisa

pārvadātājam.

2. Katra Līgumslēdzēja Puse nodrošina, ka lietošanas maksas,

ko kompetentās maksas iekasētājas iestādes vai struktūras var

uzlikt otras Līgumslēdzējas Puses gaisa pārvadātājiem par

lidostas, aviācijas drošības pakalpojumu un saistītu objektu un

pakalpojumu izmantošanu, ir taisnīgas, samērīgas, nav netaisnīgi

diskriminējošas un ir objektīvi sadalītas starp lietotāju

kategorijām. Šīs maksas var atspoguļot, bet nevar pārsniegt

pilnas izmaksas, kas kompetentajām maksas iekasētājām iestādēm

vai struktūrām rodas par attiecīgās lidostas un aviācijas

drošības objektu un pakalpojumu nodrošināšanu lidostā vai

lidostas sistēmā. Šīs maksas var ietvert samērīgu peļņu no

aktīviem pēc nolietojuma summas atskaitīšanas. Objektus un

pakalpojumus, par ko nosaka lietošanas maksas, nodrošina efektīvi

un ekonomiski. Jebkurā gadījumā šīs maksas otras Līgumslēdzējas

Puses gaisa pārvadātājiem aprēķina, ievērojot nosacījumus, kas ir

ne mazāk izdevīgi kā vislabvēlīgākie nosacījumi, kas ir pieejami

jebkuram citam gaisa pārvadātājam maksu aprēķināšanas brīdī.

3. Katra Līgumslēdzēja Puse nodrošina konsultācijas starp

kompetentajām maksas iekasētājām iestādēm vai struktūrām, kas

atrodas tās teritorijā, un gaisa pārvadātājiem vai to

pārstāvniecībām, kas izmanto objektus un pakalpojumus, un

nodrošina kompetento maksas iekasētāju iestāžu vai struktūru un

gaisa pārvadātāju vai to pārstāvniecību savstarpēju apmainīšanos

ar informāciju, kas varētu būt nepieciešama, lai nodrošinātu

precīzu pārskatu par maksu pamatotību saskaņā ar šā panta

1. un 2. punktā izklāstītajiem principiem. Katra

Līgumslēdzēja Puse nodrošina, ka kompetentās maksas iekasētājas

iestādes sniedz lietotājiem pamatotu paziņojumu par visiem

priekšlikumiem mainīt lietošanas maksas, lai lietotāji varētu

paust savu viedokli pirms šādu izmaiņu veikšanas.

4. Strīdu atrisināšanas procedūrās saskaņā ar šā nolīguma

22. pantu ("Strīdu atrisināšana un izšķiršana")

nevar uzskatīt, ka kāda no Līgumslēdzējām Pusēm pārkāpusi šā

panta noteikumus, izņemot gadījumus, kad a) tā pietiekamā laika

posmā nav pārskatījusi lietošanas maksas vai praksi, kas ir otras

Līgumslēdzējas Puses sūdzības priekšmets, vai b) pēc tādas

pārskatīšanas tā neveic visus tai iespējamos pasākumus, lai

labotu jebkādu lietošanas maksu vai praksi, kas nav saskaņā ar šo

pantu.