Par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu aviācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Izraēlas Valsts valdību, no otras puses

16. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

E.4.16.1.

Līgumslēdzējas puses nosaka noteikumus par sankcijām, kas

jāpiemēro par Regulas (EK) Nr. 1107/2006

pārkāpumiem, un veic visus pasākumus, lai nodrošinātu, ka

minētie noteikumi tiek īstenoti. Paredzētajām sankcijām

jābūt iedarbīgām, samērīgām un atturošām. Līgumslēdzēja

puse pēc citas puses pieprasījuma tai paziņo noteikumus

par sankcijām, kas piemērojamas minētajai citai

Līgumslēdzējai pusei.

F DAĻA:

F.1: Padomes Direktīva 2000/79/EEK (2000. gada

27. novembris) par Eiropas Nolīgumu par civilās aviācijas

mobilo darba ņēmēju darba laika organizēšanu, kas noslēgts

starp Eiropas Aviokompāniju asociāciju (AEA), Eiropas

Transporta darbinieku federāciju (ETF), Eiropas Lidotāju

asociāciju (ECA), Eiropas Reģionālo aviokompāniju

asociāciju (ERA) un Starptautisko aviosabiedrību

asociāciju (IACA)

Noteikums

Nr. (pielikumā)

Standarts

Nr.

(Part/Leg#/

Art#/Std#)

Standarts

1. noteikums

F.1.1.1.

Šajā

pielikumā precizētos standartus un prasības piemēro

attiecībā uz mobilo darbinieku darba laiku civilajā

aviācijā.

2. noteikums

F.1.2.1.

Padomes Direktīvas

2000/79/EEK 2. noteikumā paredzētās definīcijas

izmanto šajā pielikumā precizētajos standartos un

prasībās, kas attiecas uz mobilo darbinieku darba laiku

civilajā aviācijā, tā, kā tās attiecīgā gadījumā ir

piemērojamas.

3. noteikuma

1. punkts

F.1.3.1.

Civilās aviācijas lidojuma

apkalpes locekļiem ir tiesības uz apmaksātu ikgadējo,

vismaz četras nedēļas ilgu atvaļinājumu saskaņā ar

nosacījumiem par tiesībām uz šāda atvaļinājuma

piešķiršanu, ko nosaka valsts tiesību akti un/vai

prakse.

Civilās aviācijas salona

apkalpes locekļiem ir tiesības uz apmaksātu ikgadējo

atvaļinājumā saskaņā ar piemērojamajiem Līgumslēdzējas

puses tiesību aktiem.

4. noteikuma

1.a punkts

F.1.4.1.

Civilās aviācijas gaisa

kuģa apkalpes locekļiem pirms norīkošanas darbā un pēc

tam regulāri ir tiesības uz bezmaksas veselības

pārbaudi.

4. noteikuma

1.b punkts

F.1.4.2.

Civilās

aviācijas gaisa kuģa apkalpes locekļiem, kam rodas

veselības problēmas, kuru cēloņi ir saistīti ar darbu

naktīs, kad vien iespējams, būs jāpārceļ uz tai piemērotu

mobilo vai nemobilo darbu dienā.

4. noteikuma

2. punkts

F.1.4.3.

Uz

bezmaksas veselības pārbaudi attiecas ārsta

noslēpums.

4. noteikuma

3. punkts

F.1.4.4.

Bezmaksas veselības pārbaudi var veikt valsts veselības

aizsardzības sistēmā.

5. noteikuma

1. punkts

F.1.5.1.

Civilās

aviācijas gaisa kuģa apkalpei būs garantēta attiecīgajam

darbam atbilstīgā drošība un veselības aizsardzība.

5. noteikuma

2. punkts

F.1.5.2.

Attiecībā uz drošību un veselību civilās aviācijas gaisa

kuģa apkalpei jebkurā laikā būs pieejami atbilstīgie

aizsardzības un profilakses dienesti vai līdzekļi.

6. noteikums

F.1.6.1.

Jāveic

vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu, ka darba devējs,

kurš ir paredzējis organizēt darbu pēc konkrēta modeļa,

ievēro vispārīgos principus darba pielāgošanai darba

ņēmējam.

7. noteikums

F.1.7.1.

Pēc

kompetento iestāžu pieprasījuma tās būtu jānodrošina ar

informāciju par civilās aviācijas gaisa kuģa apkalpes

īpašo darba modeli.

8. noteikuma

1. punkts

F.1.8.1.

Darba

laiks būtu jāaplūko, neskarot nekādus turpmākus

Līgumslēdzēju pušu tiesību aktus par lidojuma un dežūras

laika ierobežojumiem un citas prasības, kas kopā ar

attiecīgajiem valstu tiesību aktiem jāņem vērā, izskatot

visus ar to saistītos jautājumos.

8. noteikuma

2. punkts

F.1.8.2.

Maksimālais pilnais lidojuma laiks ir 900 stundas.

Standarta piemērošanas nolūkā "pilns lidojuma

laiks" ir laiks, kad gaisa kuģa apkalpes loceklis

atrodas pilota kabīnē (attiecībā uz lidojuma apkalpes

locekļiem) vai gaisa kuģa salonā (attiecībā uz salona

apkalpes locekļiem), no brīža, kad gaisa kuģis ir

izkustējies no stāvvietas nolūkā pacelties, līdz brīdim,

kad tas apstājas norādītajā stāvvietā, līdz visi dzinēji

ir apturēti. Ja no šajā standartā minētajiem

kvantitatīvajiem rādītājiem novirzās par 15 %

lidojuma apkalpes locekļu gadījumā, bet par 20 %

salona apkalpes locekļu gadījumā, šāda novirze ir

uzskatāma par standartam atbilstošu.

8. noteikuma

3. punkts

F.1.8.3.

Maksimālo darba laiku gadā sadala pēc iespējas

vienmērīgi.

9. noteikums

F.1.9.1.

Civilās

aviācijas gaisa kuģa apkalpei piešķir no visiem

pienākumiem brīvas dienas, par ko paziņo iepriekš,

šādi:

a)

katrā kalendārajā mēnesī vismaz 7 dienas, kurās

var iekļaut visus atpūtas laikposmus, kas paredzēti ar

likumu; un

b)

katrā kalendārajā gadā vismaz 96 dienas, kurās var

iekļaut visus atpūtas laikposmus, kas paredzēti ar

likumu.

20 % novirze no šajā standartā minētajiem

kvantitatīvajiem rādītājiem ir uzskatāma par tādu, kas

atbilst standartam.

1 "EUROMED"

valstis ir Maroka, Alžīrija, Tunisija, Lībija, Ēģipte,

Libāna, Jordānija, Izraēla, Okupētā Palestīnas teritorija,

Sīrija un Turcija.

2 "ECAA

valstis" ir valstis, kas piedalās daudzpusējā nolīgumā

par Eiropas Kopējās aviācijas telpas izveidi: Eiropas

Savienības dalībvalstis, Albānijas Republika, Bosnija un

Hercegovina, Horvātijas Republika, Bijusī Dienvidslāvijas

Maķedonijas Republika, Islandes Republika, Melnkalnes

Republika, Norvēģijas Karaliste, Serbijas Republika un Kosova

saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes

Rezolūciju 1244.

3 Noteikumi, kas izriet

no ICAO standartiem un ieteicamās prakses

(SARPs), ir klasificējami kā A kategorijas

noteikumi. Visi pārējie noteikumi klasificējami kā

B kategorijas noteikumi.

4 Noteikumi, kas izriet

no ICAO standartiem un ieteicamās prakses

(SARPs), ir klasificējami kā A kategorijas

noteikumi. Visi pārējie noteikumi klasificējami kā

B kategorijas noteikumi.