122. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Tiesības un pienākumi saskaņā ar šo nolīgumu
Neko šajā nolīgumā neinterpretē kā tādu, kas piešķir tiesības
vai uzliek pienākumus personām, izņemot tiesības un pienākumus,
kurus Puses ir noteikušas saskaņā ar starptautisko publisko
tiesību normām.
TO APLIECINOT, attiecīgi pilnvarotie ir parakstījuši šo
nolīgumu.
PIELIKUMU UN PROTOKOLU
SARAKSTS
I PIELIKUMS
ES muitas nodokļi
DAK EPN valstu izcelsmes izstrādājumiem
II PIELIKUMS
DMS muitas nodokļi
ES izcelsmes izstrādājumiem
III PIELIKUMS
Mozambikas muitas
nodokļi ES izcelsmes izstrādājumiem
IV PIELIKUMS
Aizsargpasākumi
lauksaimniecības jomā
V PIELIKUMS
Botsvānas, Lesoto,
Namībijas un Svazilendas pārejas aizsargpasākumi
VI PIELIKUMS
Sanitārās un
fitosanitārās jomas prioritārie izstrādājumi un nozares
1. PROTOKOLS
Par jēdziena
"noteiktas izcelsmes izstrādājumi" definīciju un
administratīvās sadarbības metodēm
2. PROTOKOLS
Savstarpējā
administratīvā palīdzība muitas lietās
3. PROTOKOLS
Ģeogrāfiskās
izcelsmes norādes un vīna un stipro alkoholisko dzērienu
tirdzniecība
4. PROTOKOLS
Par saikni starp
TASN un šo nolīgumu
NOBEIGUMA
AKTS
СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ИКОНОМИЧЕСКО
ПАРТНЬОРСТВО
МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
И НЕГОВИТЕ ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ, ОТ ЕДНА СТРАНА,
И ДЪРЖАВИТЕ ПО СИП ЮАОР, ОТ ДРУГА СТРАНА
ACUERDO DE ASOCIACIÓN
ECONÓMICA
ENTRE LA UNIÓN EUROPEA
Y SUS ESTADOS MIEMBROS, POR UNA PARTE,
Y LOS ESTADOS DEL AAE DE LA SADC, POR OTRA
DOHODA O HOSPODÁŘSKÉM
PARTNERSTVÍ
MEZI EVROPSKOU UNIÍ
A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ
A STÁTY SADC EPA NA STRANĚ DRUHÉ
ØKONOMISK PARTNERSKABSAFTALE
MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION
OG DENS MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE
OG SADC-ØPA-LANDENE PÅ DEN ANDEN SIDE
WIRTSCHAFTSPARTNERSCHAFTSABKOMMEN
ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN UNION
UND IHREN MITGLIEDSTAATEN EINERSEITS
UND DEN SADC-WPA-STAATEN ANDERERSEITS
MAJANDUSPARTNERLUSLEPING
ÜHELT POOLT EUROOPA LIIDU JA SELLE LIIKMESRIIKIDE NING
TEISELT POOLT SADC MAJANDUSPARTNERLUSLEPINGU
RIIKIDE VAHEL
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΙΚΗΣ
ΣΧΕΣΗΣ
ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ, ΑΦΕΝΟΣ,
ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΣΟΕΣ ΤΗΣ ΚΑΜΑ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
ECONOMIC PARTNERSHIP
AGREEMENT
BETWEEN THE EUROPEAN UNION
AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART,
AND THE SADC EPA STATES, OF THE OTHER PART
ACCORD DE PARTENARIAT
ÉCONOMIQUE
ENTRE L'UNION EUROPÉENNE
ET SES ÉTATS MEMBRES, D'UNE PART,
ET LES ÉTATS DE L'APE CDAA, D'AUTRE PART
SPORAZUM O GOSPODARSKOM
PARTNERSTVU
IZMEĐU EUROPSKE UNIJE
I NJEZINIH DRŽAVA ČLANICA, S JEDNE STRANE,
I DRŽAVA SADC SGP-a, S DRUGE STRANE
ACCORDO DI PARTENARIATO
ECONOMICO
TRA L'UNIONE EUROPEA
E I SUOI STATI MEMBRI, DA UNA PARTE,
E GLI STATI DELLA SADC ADERENTI ALL'APE, DALL'ALTRA
EKONOMISKO PARTNERATTIECĪBU
NOLĪGUMS
STARP EIROPAS SAVIENĪBU
UN TĀS DALĪBVALSTĪM, NO VIENAS PUSES,
UN DAK EPN VALSTĪM, NO OTRAS PUSES
EUROPOS SĄJUNGOS
BEI JOS VALSTYBIŲ NARIŲ
IR PAVB EPS VALSTYBIŲ
EKONOMINĖS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS
GAZDASÁGI PARTNERSÉGI
MEGÁLLAPODÁS
EGYRÉSZRŐL AZ EURÓPAI UNIÓ
ÉS TAGÁLLAMAI, ÉS MÁSRÉSZRŐL
AZ SADC-GPM-ÁLLAMOK KÖZÖTT
FTEHIM TA' SĦUBIJA
EKONOMIKA
BEJN L-UNJONI EWROPEA
U L-ISTATI MEMBRI TAGĦHA, MIN-NAĦA L-WAĦDA,
U L-ISTATI EPA SADC, MIN-NAĦA L-OĦRA
ECONOMISCHE
PARTNERSCHAPSOVEREENKOMST
TUSSEN DE EUROPESE UNIE
EN HAAR LIDSTATEN, ENERZIJDS,
EN DE SADC-EPO-STATEN, ANDERZIJDS
UMOWA O PARTNERSTWIE
GOSPODARCZYM
MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ
I JEJ PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI, Z JEDNEJ STRONY,
A PAŃSTWAMI SADC UPG, Z DRUGIEJ STRONY
ACORDO DE PARCERIA ECONÓMICA
ENTRE A UNIÃO EUROPEIA
E OS SEUS ESTADOS-MEMBROS, POR UM LADO,
E OS ESTADOS DO APE SADC, POR OUTRO
ACORD DE PARTENERIAT ECONOMIC
ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ
ȘI STATELE MEMBRE ALE ACESTEIA, PE DE O PARTE,
ȘI STATELE PĂRȚI LA APE DIN SADC, PE DE ALTĂ PARTE
DOHODA O HOSPODÁRSKOM
PARTNERSTVE
MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU
A JEJ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI NA JEDNEJ STRANE
A ŠTÁTMI SADC-DHP NA STRANE DRUHEJ
SPORAZUM O GOSPODARSKEM
PARTNERSTVU
MED EVROPSKO UNIJO
IN NJENIMI DRŽAVAMI ČLANICAMI NA ENI STRANI
TER DRŽAVAMI SADC, KI IZVAJAJO SGP, NA DRUGI STRANI
EUROOPAN UNIONIN
JA SEN JÄSENVALTIOIDEN SEKÄ SADC:N
TALOUSKUMPPANUUSSOPIMUSVALTIOIDEN
VÄLINEN TALOUSKUMPPANUUSSOPIMUS
EKONOMISKT PARTNERSKAPSAVTAL
MELLAN EUROPEISKA UNIONEN
OCH DESS MEDLEMSSTATER, Å ENA SIDAN,
OCH DE AVTALSSLUTANDE SADC-STATERNA, Å ANDRA SIDAN
Съставено в Казан на десети юни две хиляди и шестнадесета
година.
Hecho en Kasane el diez de junio de dos mil dieciséis.
V Kasane dne desátého června dva tisíce šestnáct.
Udfærdiget i Kasane, den tiende juni to tusind og seksten.
Geschehen zu Kasan am zehnten Juni zweitausendundsechzehn.
Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta juunikuu kümnendal päeval
Kasanes.
Εγινε στο Κασάνε, στις δέκα Ιουνίου δύο χιλιάδες δεκαέξι.
Done at Kasane on the tenth day of June in the year two
thousand and sixteen.
Fait à Kasane, le dix juin deux mille seize.
Sastavljeno u Kasaneu desetog lipnja godine dvije tisuće
šesnaeste.
Fatto a Kasane, addì dieci giugno duemilasedici.
Kasanē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada desmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų birželio dešimtą dieną
Kasanėje.
Kelt Kasanében, a kétezer-tizenhatodik év június havának
tizedik napján.
Magħmul f'Kasane fl-għaxar jum ta' Ġunju fis-sena
elfejn u sittax.
Gedaan te Kasane, tien juni tweeduizend zestien.
Sporządzono w Kasane dnia dziesiątego czerwca roku dwa tysiące
szesnastego.
Feito em Kasane, em dez de junho de dois mil e dezasseis.
Întocmit la Kasane, la zece iunie două mii șaisprezece.
V Kasane desiateho júna roku dvetisíc šestnásť.
V Kasaneju, deseti dan junija leta dva tisoč šestnajst.
Tehty Kasanessa kymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna
kaksituhattakuusitoista.
Som skedde i Kasane den tionde juni år tjugohundrasexton.
I PIELIKUMS. ES
muitas nodokļi DAK EPN valstu izcelsmes izstrādājumiem
I PIELIKUMS
(turpinājums)
I PIELIKUMS
(turpinājums)
I PIELIKUMS
(turpinājums)
I PIELIKUMS
(turpinājums)
II PIELIKUMS. DMS
muitas nodokļi ES izcelsmes ražojumiem
II PIELIKUMS
(turpinājums)
II PIELIKUMS
(turpinājums)
III PIELIKUMS. Mozambikas
muitas nodokļi ES izcelsmes izstrādājumiem
IV -
VI PIELIKUMS; 1. - 4. PROTOKOLS
NOBEIGUMA
AKTS
PADOMES
DEKLARĀCIJA