Par Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un DAK EPN valstīm, no otras puses

122. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Tiesības un pienākumi saskaņā ar šo nolīgumu

Neko šajā nolīgumā neinterpretē kā tādu, kas piešķir tiesības

vai uzliek pienākumus personām, izņemot tiesības un pienākumus,

kurus Puses ir noteikušas saskaņā ar starptautisko publisko

tiesību normām.

TO APLIECINOT, attiecīgi pilnvarotie ir parakstījuši šo

nolīgumu.

PIELIKUMU UN PROTOKOLU

SARAKSTS

I PIELIKUMS

ES muitas nodokļi

DAK EPN valstu izcelsmes izstrādājumiem

II PIELIKUMS

DMS muitas nodokļi

ES izcelsmes izstrādājumiem

III PIELIKUMS

Mozambikas muitas

nodokļi ES izcelsmes izstrādājumiem

IV PIELIKUMS

Aizsargpasākumi

lauksaimniecības jomā

V PIELIKUMS

Botsvānas, Lesoto,

Namībijas un Svazilendas pārejas aizsargpasākumi

VI PIELIKUMS

Sanitārās un

fitosanitārās jomas prioritārie izstrādājumi un nozares

1. PROTOKOLS

Par jēdziena

"noteiktas izcelsmes izstrādājumi" definīciju un

administratīvās sadarbības metodēm

2. PROTOKOLS

Savstarpējā

administratīvā palīdzība muitas lietās

3. PROTOKOLS

Ģeogrāfiskās

izcelsmes norādes un vīna un stipro alkoholisko dzērienu

tirdzniecība

4. PROTOKOLS

Par saikni starp

TASN un šo nolīgumu

NOBEIGUMA

AKTS

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ИКОНОМИЧЕСКО

ПАРТНЬОРСТВО

МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

И НЕГОВИТЕ ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ, ОТ ЕДНА СТРАНА,

И ДЪРЖАВИТЕ ПО СИП ЮАОР, ОТ ДРУГА СТРАНА

ACUERDO DE ASOCIACIÓN

ECONÓMICA

ENTRE LA UNIÓN EUROPEA

Y SUS ESTADOS MIEMBROS, POR UNA PARTE,

Y LOS ESTADOS DEL AAE DE LA SADC, POR OTRA

DOHODA O HOSPODÁŘSKÉM

PARTNERSTVÍ

MEZI EVROPSKOU UNIÍ

A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ

A STÁTY SADC EPA NA STRANĚ DRUHÉ

ØKONOMISK PARTNERSKABSAFTALE

MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION

OG DENS MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE

OG SADC-ØPA-LANDENE PÅ DEN ANDEN SIDE

WIRTSCHAFTSPARTNERSCHAFTSABKOMMEN

ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN UNION

UND IHREN MITGLIEDSTAATEN EINERSEITS

UND DEN SADC-WPA-STAATEN ANDERERSEITS

MAJANDUSPARTNERLUSLEPING

ÜHELT POOLT EUROOPA LIIDU JA SELLE LIIKMESRIIKIDE NING

TEISELT POOLT SADC MAJANDUSPARTNERLUSLEPINGU

RIIKIDE VAHEL

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΙΚΗΣ

ΣΧΕΣΗΣ

ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ, ΑΦΕΝΟΣ,

ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΣΟΕΣ ΤΗΣ ΚΑΜΑ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ

ECONOMIC PARTNERSHIP

AGREEMENT

BETWEEN THE EUROPEAN UNION

AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART,

AND THE SADC EPA STATES, OF THE OTHER PART

ACCORD DE PARTENARIAT

ÉCONOMIQUE

ENTRE L'UNION EUROPÉENNE

ET SES ÉTATS MEMBRES, D'UNE PART,

ET LES ÉTATS DE L'APE CDAA, D'AUTRE PART

SPORAZUM O GOSPODARSKOM

PARTNERSTVU

IZMEĐU EUROPSKE UNIJE

I NJEZINIH DRŽAVA ČLANICA, S JEDNE STRANE,

I DRŽAVA SADC SGP-a, S DRUGE STRANE

ACCORDO DI PARTENARIATO

ECONOMICO

TRA L'UNIONE EUROPEA

E I SUOI STATI MEMBRI, DA UNA PARTE,

E GLI STATI DELLA SADC ADERENTI ALL'APE, DALL'ALTRA

EKONOMISKO PARTNERATTIECĪBU

NOLĪGUMS

STARP EIROPAS SAVIENĪBU

UN TĀS DALĪBVALSTĪM, NO VIENAS PUSES,

UN DAK EPN VALSTĪM, NO OTRAS PUSES

EUROPOS SĄJUNGOS

BEI JOS VALSTYBIŲ NARIŲ

IR PAVB EPS VALSTYBIŲ

EKONOMINĖS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS

GAZDASÁGI PARTNERSÉGI

MEGÁLLAPODÁS

EGYRÉSZRŐL AZ EURÓPAI UNIÓ

ÉS TAGÁLLAMAI, ÉS MÁSRÉSZRŐL

AZ SADC-GPM-ÁLLAMOK KÖZÖTT

FTEHIM TA' SĦUBIJA

EKONOMIKA

BEJN L-UNJONI EWROPEA

U L-ISTATI MEMBRI TAGĦHA, MIN-NAĦA L-WAĦDA,

U L-ISTATI EPA SADC, MIN-NAĦA L-OĦRA

ECONOMISCHE

PARTNERSCHAPSOVEREENKOMST

TUSSEN DE EUROPESE UNIE

EN HAAR LIDSTATEN, ENERZIJDS,

EN DE SADC-EPO-STATEN, ANDERZIJDS

UMOWA O PARTNERSTWIE

GOSPODARCZYM

MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ

I JEJ PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI, Z JEDNEJ STRONY,

A PAŃSTWAMI SADC UPG, Z DRUGIEJ STRONY

ACORDO DE PARCERIA ECONÓMICA

ENTRE A UNIÃO EUROPEIA

E OS SEUS ESTADOS-MEMBROS, POR UM LADO,

E OS ESTADOS DO APE SADC, POR OUTRO

ACORD DE PARTENERIAT ECONOMIC

ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ

ȘI STATELE MEMBRE ALE ACESTEIA, PE DE O PARTE,

ȘI STATELE PĂRȚI LA APE DIN SADC, PE DE ALTĂ PARTE

DOHODA O HOSPODÁRSKOM

PARTNERSTVE

MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU

A JEJ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI NA JEDNEJ STRANE

A ŠTÁTMI SADC-DHP NA STRANE DRUHEJ

SPORAZUM O GOSPODARSKEM

PARTNERSTVU

MED EVROPSKO UNIJO

IN NJENIMI DRŽAVAMI ČLANICAMI NA ENI STRANI

TER DRŽAVAMI SADC, KI IZVAJAJO SGP, NA DRUGI STRANI

EUROOPAN UNIONIN

JA SEN JÄSENVALTIOIDEN SEKÄ SADC:N

TALOUSKUMPPANUUSSOPIMUSVALTIOIDEN

VÄLINEN TALOUSKUMPPANUUSSOPIMUS

EKONOMISKT PARTNERSKAPSAVTAL

MELLAN EUROPEISKA UNIONEN

OCH DESS MEDLEMSSTATER, Å ENA SIDAN,

OCH DE AVTALSSLUTANDE SADC-STATERNA, Å ANDRA SIDAN

Съставено в Казан на десети юни две хиляди и шестнадесета

година.

Hecho en Kasane el diez de junio de dos mil dieciséis.

V Kasane dne desátého června dva tisíce šestnáct.

Udfærdiget i Kasane, den tiende juni to tusind og seksten.

Geschehen zu Kasan am zehnten Juni zweitausendundsechzehn.

Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta juunikuu kümnendal päeval

Kasanes.

Εγινε στο Κασάνε, στις δέκα Ιουνίου δύο χιλιάδες δεκαέξι.

Done at Kasane on the tenth day of June in the year two

thousand and sixteen.

Fait à Kasane, le dix juin deux mille seize.

Sastavljeno u Kasaneu desetog lipnja godine dvije tisuće

šesnaeste.

Fatto a Kasane, addì dieci giugno duemilasedici.

Kasanē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada desmitajā jūnijā.

Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų birželio dešimtą dieną

Kasanėje.

Kelt Kasanében, a kétezer-tizenhatodik év június havának

tizedik napján.

Magħmul f'Kasane fl-għaxar jum ta' Ġunju fis-sena

elfejn u sittax.

Gedaan te Kasane, tien juni tweeduizend zestien.

Sporządzono w Kasane dnia dziesiątego czerwca roku dwa tysiące

szesnastego.

Feito em Kasane, em dez de junho de dois mil e dezasseis.

Întocmit la Kasane, la zece iunie două mii șaisprezece.

V Kasane desiateho júna roku dvetisíc šestnásť.

V Kasaneju, deseti dan junija leta dva tisoč šestnajst.

Tehty Kasanessa kymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna

kaksituhattakuusitoista.

Som skedde i Kasane den tionde juni år tjugohundrasexton.

I PIELIKUMS. ES

muitas nodokļi DAK EPN valstu izcelsmes izstrādājumiem

I PIELIKUMS

(turpinājums)

I PIELIKUMS

(turpinājums)

I PIELIKUMS

(turpinājums)

I PIELIKUMS

(turpinājums)

II PIELIKUMS. DMS

muitas nodokļi ES izcelsmes ražojumiem

II PIELIKUMS

(turpinājums)

II PIELIKUMS

(turpinājums)

III PIELIKUMS. Mozambikas

muitas nodokļi ES izcelsmes izstrādājumiem

IV -

VI PIELIKUMS; 1. - 4. PROTOKOLS

NOBEIGUMA

AKTS

PADOMES

DEKLARĀCIJA