Par Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un DAK EPN valstīm, no otras puses

16. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Sadarbība intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzībā

1. Puses vēlreiz apstiprina savas saistības, kas noteiktas

Kotonū nolīguma 46. pantā, un savas tiesības, pienākumus un to

izņēmumus, kas noteikti Līgumā par intelektuālā īpašuma tiesībām,

kas saistītas ar tirdzniecību ("TRIPS līgums"), kurš

iekļauts Līguma par Pasaules Tirdzniecības organizācijas

izveidošanu I.C pielikumā.

2. Puses vienojas piešķirt un nodrošināt pienācīgu, efektīvu

un nediskriminējošu intelektuālā īpašuma tiesību

("IĪT") aizsardzību un to pārkāpšanas gadījumā paredzēt

pasākumus šādu tiesību izpildes panākšanai, ievērojot tādu

starptautisko nolīgumu noteikumus, kuros Puses piedalās.

3. Puses var sadarboties jautājumos, kas saistīti ar

ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm ("ĢIN"), ievērojot TRIPS

nolīguma 3. iedaļas noteikumus (22. līdz 24. pants). Puses atzīst

ĢIN un izstrādājuma piesaistes izcelsmei nozīmi ilgtspējīgā

lauksaimniecībā un lauku attīstībā.

4. Puses piekrīt, ka ir nepieciešams atbildēt uz pamatotiem

pieprasījumiem savstarpēji sniegt informāciju un paskaidrojumus

par ĢIN un citiem jautājumiem saistībā ar IĪT. Neskarot šādas

sadarbības vispārīgo dabu, Puses, savstarpēji vienojoties, var

iesaistīt starptautiskas un reģionālas organizācijas, kurām ir

zināšanas ĢIN jomā.

5. Puses tradicionālo zināšanu jomu uzskata par svarīgu un var

turpmāk sadarboties šajā jomā.

6. Puses var apsvērt iespēju nākotnē sākt sarunas par IĪT

aizsardzību, un DAK EPN valstis vēlas un centīsies minētajās

sarunās piedalīties kolektīvi. Ja sarunas tiks sāktas, ES apsvērs

iespēju iekļaut noteikumus par sadarbību un īpašu un atšķirīgu

attieksmi.

7. Ja Puse, kas nepiedalās nākotnē paredzētajā nolīgumā par

IĪT aizsardzību, kura noslēgšanas sarunas notiek saskaņā ar 6.

punktu, vēlas tam pievienoties, tā var risināt sarunas par

nosacījumiem, ar kādiem tā pievienojas minētajam nolīgumam.

8. Ja tāda nolīguma, kas izstrādāts 6. un 7. punktā minētajās

sarunās, iznākums nav savienojams ar DAK reģionālās IĪT sistēmas

turpmāku attīstību, Puses kopīgi cenšas koriģēt minēto nolīgumu,

lai to pielāgotu minētajai reģionālajai sistēmai, vienlaikus

saglabājot priekšrocību līdzsvaru.