Par grozījumiem 1980. gada 9. maija Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu

33. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Kompetence

4.§.

a) 9. pants un 27. panta 2.-4. paragrāfs;"

STARPTAUTISKO

DZELZCEĻA

PĀRVADĀJUMU STARPVALDĪBU

ORGANIZĀCIJA (OTIF)

Ģenerālā Asambleja

AG

12/NOT/Add.2

21.10.2015.

Oriģināls: franču valodā/vācu

valodā

12. ĢENERĀLĀ ASAMBLEJA

D papildinājuma grozījumi (CUV vienveida noteikumi)

(Grozītais teksts)

Teksta

grozījumi

1. Pēc Vienveida noteikumu attiecībā uz līgumiem par

transportlīdzekļu izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē

(CUV), kas ir 1980. gada 9. maija Konvencijas par

starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) 1999.

gada 3. jūnija protokola (Viļņas protokols) D papildinājums ar

grozījumiem, kas pieņemti Revīzijas komitejas 25. sesijā, 1.

panta tiek iekļauts šāds jauns 1.a pants:

"1.a pants

Reglamentētās jomas

Šie vienveida noteikumi reglamentē tikai tās pušu tiesības un

saistības, kas izriet no līguma par dzelzceļa transportlīdzekļu

izmantošanu transportēšanai pārvadājumos, kas tiek veikti saskaņā

ar CIV vienveida noteikumiem un CIM vienveida

noteikumiem. Valsts likumu priekšraksti, kas piemērojami

dzelzceļa transportlīdzekļu izmantošanai, jo īpaši tie

priekšraksti, kas attiecas uz transportlīdzekļu tehnisko

pieņemšanu, uzturēšanu un ekspluatācijas drošību, tiek piemēroti

bez izmaiņām."

2. Vienveida noteikumu attiecībā uz līgumiem par

transportlīdzekļu izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē

(CUV), kas ir 1980. gada 9. maija Konvencijas par

starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) 1999.

gada 3. jūnija protokola (Viļņas protokols) D papildinājums ar

grozījumiem, kas pieņemti Revīzijas komitejas 25. sesijā, 9.

pants ir izteikts šādā redakcijā:

"9. pants

Atbildība par darbiniekiem un citām personām

1.§. Līguma puses ir atbildīgas par saviem darbiniekiem un

citām personām, kuru pakalpojumus tās izmanto līguma izpildei, ja

šie darbinieki un citas personas rīkojas savu funkciju

ietvaros.

2.§. Ja līguma puses nevienojas citādi, tās infrastruktūras

pārvaldītāji, kurā dzelzceļa transporta uzņēmumi lieto

transportlīdzekli transportēšanas darbību veikšanai, tiek

uzskatīti par personām, kuru pakalpojumus izmanto dzelzceļa

transporta uzņēmums.

3.§. ATMF vienveida noteikumu 15. panta 2. punktā

definēto uzņēmumu, kas ir atbildīgs par uzturēšanu (ECM),

uzskata par personu, kuras pakalpojumus izmanto attiecīgais

valdītājs.

1. pantā noteiktajā līgumā iekļauj attiecīgus noteikumus, lai

nodrošinātu informācijas apmaiņu starp ECM un dzelzceļa

pārvadātāju saskaņā ar ATMF vienveida noteikumu 15. panta

3. paragrāfu.

4.§. 1., 2. un 3. paragrāfu piemēro arī prasības tiesību

pārņemšanas gadījumā saskaņā ar 8. pantu."

STARPTAUTISKO

DZELZCEĻA

PĀRVADĀJUMU STARPVALDĪBU

ORGANIZĀCIJA (OTIF)

Ģenerālā Asambleja

AG

12/NOT/Add.3

21.10.2015.

Oriģināls: angļu valodā

12. ĢENERĀLĀ ASAMBLEJA

F papildinājuma grozījumi (APTU vienveida

noteikumi)

(Grozītais teksts)

Teksta

grozījumi

Vienveida noteikumu tehnisko standartu apstiprināšanai un

vienveida tehnisko priekšrakstu pieņemšanai, kas piemērojami

attiecībā uz izmantošanai starptautiskajā satiksmē paredzētajiem

dzelzceļa materiāliem (APTU), kas ir 1980. gada 9. maija

Konvencijas par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem

(COTIF) 1999. gada 3. jūnija protokola (Viļņas protokols)

F papildinājums ar grozījumiem, kas pieņemti Revīzijas komitejas

24. un

25. sesijā, 3. pants ir izteikts šādā redakcijā:

"3. pants

Mērķis

1.§. Ar dzelzceļa materiāliem saistīto tehnisko standartu

apstiprināšana un dzelzceļa materiāliem piemērojamo vienveida

tehnisko priekšrakstu pieņemšana ar mērķi:

a) veicināt transportlīdzekļu brīvu kustību starptautiskajā

satiksmē;

b) sekmēt starptautiskās satiksmes drošības, efektivitātes un

izmantojamības nodrošināšanu;

c) gādāt par vides un sabiedrības veselības aizsardzību.

2.§. Apstiprinot tehniskos standartus un pieņemot vienveida

tehniskos priekšrakstus, ņem vērā tikai tos standartus un

priekšrakstus, kas ir sagatavoti starptautiskā līmenī.

3.§. Ciktāl tas ir iespējams,

a) vēlams nodrošināt tehnisko sistēmu un starptautiskai

satiksmei nepieciešamo komponentu savietojamību;

b) tehniskajiem standartiem un vienveida tehniskajiem

priekšrakstiem jābūt saistītiem ar to mērķiem; ja tas ir

pieņemami, tiem var būt varianti."

STARPTAUTISKO DZELZCEĻA

PĀRVADĀJUMU STARPVALDĪBU

ORGANIZĀCIJA (OTIF)

Ģenerālā Asambleja

AG

12/NOT/Add.4

21.10.2015.

Oriģināls: angļu valodā

12. ĢENERĀLĀ ASAMBLEJA

G papildinājuma grozījumi (ATMF vienveida

noteikumi)

(Grozītais teksts)

Teksta

grozījumi

Vienveida noteikumu attiecībā uz starptautiskajā satiksmē

izmantojamo dzelzceļa materiālu tehnisko atzīšanu (ATMF),

kas ir 1980. gada 9. maija Konvencijas par starptautiskajiem

dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) 1999. gada 3. jūnija

protokola (Viļņas protokols) G papildinājums ar grozījumiem, kas

pieņemti Revīzijas komitejas 24. un 25. sesijā, 1. un 3. pants ir

izteikti šādā redakcijā:

"1.

pants

Darbības

sfēra

Šajos vienveida noteikumos ir noteikta kārtība, kādā dzelzceļa

transportlīdzekļi tiek laisti apritē vai pieņemti izmantošanai

starptautiskajā satiksmē.