Par grozījumiem Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas dibināšanas līgumā

4. pants
Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināma Eiropas

Rekonstrukcijas un attīstības bankas Pilnvarnieku valdes

2011.gada 30.septembra rezolūcija Nr.137 un 2011.gada

30.septembra rezolūcija Nr.138 angļu valodā un to tulkojums

latviešu valodā.

Likums Saeimā pieņemts 2012.gada 3.maijā.

Valsts prezidents

A.Bērziņš

Rīgā 2012.gada 16.maijā

RESOLUTION NO. 137

AMENDMENT OF THE AGREEMENT ESTABLISHING THE EUROPEAN BANK FOR

RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT IN ORDER TO ENABLE THE BANK TO

OPERATE IN COUNTRIES OF THE SOUTHERN AND EASTERN

MEDITERRANEAN

THE BOARD OF GOVERNORS

Observing the historic changes occurring in North Africa

and the Middle East;

Recalling Resolution No. 134, Possible Geographic

Expansion of the Bank's Region of Operations adopted on

21 May 2011, by which the Board of Governors asked the Board of

Directors to make recommendations to the Board of Governors with

respect to, inter alia, an amendment of Article 1 of the

Agreement Establishing the European Bank for Reconstruction and

Development (the Agreement) providing for an appropriate regional

extension to the geographic scope of the EBRD's mandate and

an appropriate mechanism to grant recipient country status to

member countries within such extended region, while ensuring that

any such extension should not require additional capital

contributions or compromise the agreed scope and impact of the

Bank's operations in the existing recipient countries;

Recalling also the confirmation in the Board of

Directors' Report on the Fourth Capital Resources Review

(CRR4) for the period 2011-2015, which was endorsed by the Board

of Governors in Resolution No. 128, that graduation remains a

fundamental principle for the Bank;

Having considered and being in agreement with the report

of the Board of Directors to the Board of Governors on the

Geographic expansion of the Bank's Region of Operations to

the Southern and Eastern Mediterranean and its

recommendations, inter alia, that the Board of Governors

approve an amendment of Article 1 of the Agreement in order to

enable the Bank to operate in countries of the Southern and

Eastern Mediterranean;

NOW THEREFORE HEREBY RESOLVES THAT:

1. Article 1 of the Agreement be amended to read as

follows:

"Article 1:

PURPOSE

In contributing to economic progress and reconstruction,

the purpose of the Bank shall be to foster the transition towards

open market-oriented economies and to promote private and

entrepreneurial initiative in the Central and Eastern European

countries committed to and applying the principles of multiparty

democracy, pluralism and market economics. Subject to the same

conditions, the purpose of the Bank may also be carried out

in Mongolia and in member countries of the Southern and

Eastern Mediterranean as determined by the Bank upon the

affirmative vote of not less than two-thirds of the Governors,

representing not less than three-fourths of the total voting

power of the members. Accordingly, any reference in this

Agreement and its annexes to "Central and Eastern European

countries", "countries from Central and Eastern

Europe", "recipient country (or countries)" or

"recipient member country (or countries)" shall refer

to Mongolia and each of such countries of the Southern and

Eastern Mediterranean as well."

2. Members of the Bank be asked whether they accept the

said amendment by (a) executing and depositing with the Bank an

instrument stating that such member has accepted the said

amendment in accordance with its law and (b) furnishing evidence,

in form and substance satisfactory to the Bank, that the

amendment has been accepted and the instrument of acceptance

executed and deposited in accordance with the law of that

member.

3. The said amendment enter into force seven days after

the date on which the Bank has formally confirmed to its members

that the requirements for accepting the said amendment, as

provided for in Article 56 of the Agreement Establishing the

Bank, have been met.

(Adopted 30 September

2011)

RESOLUTION NO. 138

AMENDMENT OF THE AGREEMENT ESTABLISHING THE EUROPEAN BANK FOR

RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT IN ORDER TO ALLOW THE USE OF

SPECIAL FUNDS IN RECIPIENT COUNTRIES AND POTENTIAL RECIPIENT

COUNTRIES

THE BOARD OF GOVERNORS

Considering that, in adopting Resolution No. 137, the

Board of Governors would approve an amendment of Article 1 of the

Agreement Establishing the European Bank for Reconstruction and

Development (the Agreement) pursuant to which the Bank would be

authorised to carry out its purpose in the countries of the

Southern and Eastern Mediterranean;

Recalling Resolution No. 134, Possible Geographic

Expansion of the Bank's Region of Operations adopted on

21 May 2011, by which the Board of Governors asked the Board of

Directors to make recommendations to the Board of Governors with

respect to, inter alia, possible further steps to allow

the Bank's operations to start as early as possible in

prospective recipient countries of the extended

region;

Having considered and being in agreement with the report

of the Board of Directors to the Board of Governors on the

Geographic expansion of the Bank's Region of Operations to

the Southern and Eastern Mediterranean and its

recommendations, inter alia, that the Board of Governors

approve an amendment of Article 18 of the Agreement in order to

enable the Bank to use Special Funds for special operations in

potential recipient countries;

NOW THEREFORE HEREBY RESOLVES THAT:

1. Article 18 of the Agreement be amended to read as

follows:

"Article 18: SPECIAL

FUNDS

1. (i) The Bank may accept the administration of

Special Funds which are designed to serve the purpose and come

within the functions of the Bank in its recipient countries

and potential recipient countries. The full cost of

administering any such Special Fund shall be charged to that

Special Fund.

(ii) For the purposes of

subparagraph (i), the Board of Governors may, at the request of a

member which is not a recipient country, decide that such member

qualifies as a potential recipient country for such limited

period and under such terms as may seem advisable. Such decision

shall be taken by the affirmative vote of not less than

two-thirds of the Governors, representing not less than

three-fourths of the total voting power of the

members.

(iii) The decision to allow a

member to qualify as a potential recipient country can only be

made if such member is able to meet the requirements for becoming

a recipient country. Such requirements are those set out in

Article 1 of this Agreement, as it reads at the time of such

decision or as it will read upon the entry into force of an

amendment that has already been approved by the Board of

Governors at the time of such decision.

(iv) If a potential recipient

country has not become a recipient country at the end of the

period referred to in subparagraph (ii), the Bank shall forthwith

cease any special operations in that country, except those

incident to the orderly realization, conservation and

preservation of the assets of the Special Fund and settlement of

obligations that have arisen in connection therewith.

2. Special Funds accepted by the Bank may be used in

its recipient countries and potential recipient countries in

any manner and on any terms and conditions consistent with the

purpose and functions of the Bank, with the other applicable

provisions of this Agreement, and with the agreement or

agreements relating to such Funds.

3. The Bank shall adopt such rules and regulations as

may be required for the establishment, administration and use of

each Special Fund. Such rules and regulations shall be consistent

with the provisions of this Agreement, except for those

provisions expressly applicable only to ordinary operations of

the Bank."

2. Members of the Bank be asked whether they accept the

said amendment by (a) executing and depositing with the Bank an

instrument stating that such member has accepted the said

amendment in accordance with its law and (b) furnishing evidence,

in form and substance satisfactory to the Bank, that the

amendment has been accepted and the instrument of acceptance

executed and deposited in accordance with the law of that

member.

3. The said amendment enter into force seven days after

the date on which the Bank has formally confirmed to its members

that the requirements for accepting the said amendment, as

provided for in Article 56 of the Agreement, have been

met.

(Adopted 30 September

2011)

137. REZOLŪCIJA

GROZĪJUMI EIROPAS REKONSTRUKCIJAS UN ATTĪSTĪBAS BANKAS

DIBINĀŠANAS LĪGUMĀ, LAI BANKA VARĒTU DARBOTIES VIDUSJŪRAS REĢIONA

AUSTRUMU UN RIETUMU VALSTĪS

PILNVARNIEKU VALDE,

ņemot vērā vēsturiskās izmaiņas Ziemeļāfrikā un Tuvajos

Austrumos;

ņemot vērā 2011. gada 21. maija 134. rezolūciju

"Bankas darbības reģiona iespējamā ģeogrāfiskā paplašināšana", ar

ko Pilnvarnieku valde lūdza Direktoru valdi iesniegt ieteikumus

Pilnvarnieku valdei attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas un

attīstības bankas dibināšanas līguma (Līguma) 1. pantu,

paredzot atbilstošu reģiona ģeogrāfisko paplašināšanos atbilstoši

ERAB pilnvarām un ieviešot atbilstošu mehānismu saņēmējvalsts

statusa piešķiršanai dalībvalstīm paplašinātajā reģionā,

vienlaikus nodrošinot, ka šādai paplašināšanai nav nepieciešami

papildu kapitāla ieguldījumi un tā neietekmē apstiprināto Bankas

darbības jomu un ietekmi esošajās saņēmējvalstīs;

ņemot vērā Direktoru valdes Ziņojumā par ceturto

kapitāla resursu pārskatu (4. KRP) par periodu no 2011. līdz

2015. gadam iekļauto apliecinājumu tam, ka saņēmējvalsts statusa

anulēšana ir Bankas pamatprincips, ko apstiprināja Pilnvarnieku

valdes 128. rezolūcijā;

ņemot vērā un atbilstoši Direktoru valdes ziņojumam

Pilnvarnieku valdei "Par Bankas darbības ģeogrāfisko

paplašināšanu Vidusjūras reģiona austrumu un rietumu valstīs" un

ieteikumiem, tostarp ieteikumam Pilnvarnieku valdei apstiprināt

grozījumu Līguma 1. pantā, lai Banka varētu darboties

Vidusjūras reģiona austrumu un rietumu valstīs;

AR ŠO PIEŅEM LĒMUMU:

1. Izteikt Līguma 1. pantu šādā

redakcijā:

"1. pants:

MĒRĶIS

Dodot ieguldījumu ekonomikas attīstībā un

rekonstrukcijā, Bankas mērķis ir sekmēt pāreju uz atklātu, uz

tirgu orientētu ekonomiku, un veicināt privāto un uzņēmējdarbības

iniciatīvu Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīs, kas

apņēmušās īstenot un piemēro daudzpartiju demokrātijas, kā arī

plurālisma un tirgus ekonomikas principus. Saskaņā ar šiem

noteikumiem Bankas mērķi var īstenot arī Mongolijā un

Vidusjūras reģiona austrumu un rietumu valstīs, ko nosaka

Banka, pamatojoties uz vismaz divu trešdaļu pilnvarnieku pozitīvu

balsojumu, kuri pārstāv ne mazāk kā trīs ceturtdaļas no

dalībnieku kopējām balsstiesībām. Tādējādi ikviena atsauce

šajā līgumā un tā pielikumos uz "Centrāleiropas un Austrumeiropas

valstīm", "valstīm Centrāleiropā un Austrumeiropā",

"saņēmējvalsti (vai valstīm)" vai "saņēmēj-dalībvalsti (valstīm)"

attiecas arī uz Mongoliju un ikvienu valsti Vidusjūras reģiona

austrumos un rietumos."

2. Bankas dalībniekiem ir uzdots jautājums, vai tie

apstiprina iepriekš minēto grozījumu, a) noformējot un

iesniedzot Bankai instrumentu, kas paziņo, ka šis dalībnieks ir

piekritis iepriekš minētajam grozījumam atbilstoši tā likumiem un

noteikumiem, un b) iesniedzot pierādījumus Bankai pieņemamā

formā un veidā tam, ka grozījums ir apstiprināts un ka

apstiprināšanas instruments ir noformēts un iesniegts atbilstoši

dalībnieka likumiem un noteikumiem.

3. Iepriekš minētais grozījums stājas spējā septītajā

dienā no brīža, kad Banka ir oficiāli apstiprinājusi, ka iepriekš

minētā grozījuma apstiprināšanai noteiktās prasības atbilstoši

Bankas Dibināšanas līguma 56. pantam ir izpildītas.

(Apstiprināts 2011. gada

30. septembrī)

138. REZOLŪCIJA

GROZĪJUMI EIROPAS REKONSTRUKCIJAS UN ATTĪSTĪBAS BANKAS

DIBINĀŠANAS LĪGUMĀ, LAI VARĒTU IZMANTOT ĪPAŠOS FONDUS

SAŅĒMĒJVALSTĪS UN POTENCIĀLAJĀS SAŅĒMĒJVALSTĪS

PILNVARNIEKU VALDE,

ņemot vērā, ka, apstiprinot 137. rezolūciju,

Pilnvarnieku valde varētu apstiprināt grozījumu Eiropas

Rekonstrukcijas un attīstības bankas dibināšanas līguma (Līguma)

1. pantā, atbilstoši kuram Banku varētu pilnvarot pildīt tās

mērķi Vidusjūras reģiona austrumu un rietumu valstīs;

ņemot vērā 2011. gada 21. maija 134. rezolūciju

"Bankas darbības reģiona iespējamā ģeogrāfiskā paplašināšana", ar

ko Pilnvarnieku valde lūdza Direktoru valdi iesniegt ieteikumus

Pilnvarnieku valdei attiecībā uz iespējamiem turpmākajiem

pasākumiem, kas ļautu Bankai pēc iespējas ātrāk sākt darboties

saņēmējvalstīs paplašinātajā reģionā;

ņemot vērā un atbilstoši Direktoru valdes ziņojumam

Pilnvarnieku valdei "Par Bankas darbības ģeogrāfisko

paplašināšanu Vidusjūras reģiona austrumu un rietumu valstīs" un

ieteikumiem, tostarp ieteikumam Pilnvarnieku valdei apstiprināt

grozījumu Līguma 18. pantā, lai Banka varētu izmantot īpašos

fondus īpašām darbībām potenciālajās saņēmējvalstīs;

AR ŠO PIEŅEM LĒMUMU:

1. Izteikt Līguma 18. pantu šādā

redakcijā:

"18. pants: ĪPAŠIE

FONDI

1. (i) Banka var piekrist pārvaldīt īpašos

fondus, kas paredzēti, lai īstenotu Bankas mērķus un funkcijas

saņēmējvalstīs un potenciālajās saņēmējvalstīs. Jebkādas

īpašā fonda pārvaldīšanas izmaksas pilnībā tiek segtas no šī

īpašā fonda.

(ii) Lai īstenotu (i)

apakšpunktu, Pilnvarnieku valde pēc dalībnieka, kurš nav

saņēmējvalsts, pieprasījuma var pieņemt lēmumu, ka šis dalībnieks

kvalificējas kā potenciāla saņēmējvalsts uz ierobežotu laiku un

uz saprātīgiem noteikumiem. Šādu lēmumu pieņem ar ne mazāk kā

divu trešdaļu Pilnvarnieku pozitīvu balsojumu, kuri pārstāv ne

mazāk kā trīs ceturtdaļas no dalībnieku kopējām

balsstiesībām.

(iii) Lēmumu atļaut

dalībniekam kvalificēties kā potenciālai saņēmējvalstij var

pieņemt tikai tad, ja šis dalībnieks atbilst prasībām, kas

noteiktas, lai kļūtu par saņēmējvalsti. Šīs prasības ir noteiktas

šī Līguma 1. pantā tādā redakcijā, kāda ir spēkā lēmuma

pieņemšanas brīdī vai kāda būs spēkā lēmuma pieņemšanas brīdī,

kad spēkā stāsies Pilnvarnieku valdes apstiprināts

grozījums.

(iv) Ja (ii) apakšpunktā

noteiktā perioda beigās potenciālā saņēmējvalsts nav kļuvusi par

saņēmējvalsti, Banka nekavējoties pārtrauc jebkādas īpašās

darbības šajā valstī, izņemot tās, kas tiek veiktas, lai

īstenotu, saglabātu vai pasargātu īpašā fonda aktīvus un

nokārtotu saistības, kas radušās saistībā ar to.

2. Īpašie fondi, kuru pārvaldīšanai Banka piekritusi,

var tikt izlietoti saņēmējvalstīs un potenciālajās

saņēmējvalstīs tādā veidā un uz tādiem noteikumiem, kas

saskan ar Bankas mērķi un funkcijām, citiem piemērojamiem šā

līguma noteikumiem, kā arī ar līgumu vai līgumiem, kuri attiecas

uz šādiem fondiem.

3. Banka pieņem noteikumus, kādi var būt nepieciešami,

lai izveidotu, pārvaldītu un izlietotu katru šādu īpašo fondu.

Šādi noteikumi atbilst šā līguma noteikumiem, izņemot tos

noteikumus, par kuriem skaidri pateikts, ka tie piemērojami

vienīgi Bankas parastajām darbībām."

2. Bankas dalībniekiem ir uzdots jautājums, vai tie

apstiprina iepriekš minēto grozījumu, a) noformējot un

iesniedzot Bankai instrumentu, kas paziņo, ka šis dalībnieks ir

piekritis iepriekš minētajam grozījumam atbilstoši tā likumiem un

noteikumiem, un b) iesniedzot pierādījumus Bankai pieņemamā

formā un veidā tam, ka grozījums ir apstiprināts un ka

apstiprināšanas instruments ir noformēts un iesniegts atbilstoši

dalībnieka likumiem un noteikumiem.

3. Iepriekš minētais grozījums stājas spējā septītajā

dienā no brīža, kad Banka ir oficiāli apstiprinājusi, ka iepriekš

minētā grozījuma apstiprināšanai noteiktās prasības atbilstoši

Bankas Dibināšanas līguma 56. pantam ir izpildītas.

(Apstiprināts 2011. gada

30. septembrī)