Par Ieguldījumu aizsardzības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Singapūras Republiku, no otras puses

4.5. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Drošības izņēmumi

Neviens šā nolīguma noteikums nav interpretējams tā, ka

tas:

a) liktu Pusei izpaust informāciju, ja tās uzskata, ka šīs

informācijas izpaušana ir pretrunā tās būtiskām drošības

interesēm;

b) atturētu Pusi no darbības, ko tā uzskata par nepieciešamu,

lai aizsargātu tai būtiskas drošības intereses:

i) saistībā ar ieroču, munīcijas un militārā inventāra

ražošanu un attiecībā uz tirdzniecību citām precēm un materiāliem

un saimniecisko darbību, ko veic ar tiešu vai netiešu mērķi

apgādāt militārus formējumus,

ii) attiecībā uz tādu pakalpojumu sniegšanu, kuru tiešais vai

netiešais mērķis ir apgādāt militārus formējumus,

iii) attiecībā uz materiāliem, kas neitronu iedarbībā

pārvēršas par skaldmateriāliem, vai kodoltermiskajai sintēzei

izmantojamiem materiāliem vai materiāliem, no kuriem tos iegūst,

vai

iv) ja šo darbību veic kara vai citas starptautisko attiecību

ārkārtas situācijas laikā vai ar mērķi aizsargāt būtiski svarīgu

publisku infrastruktūru (tas attiecas uz komunikācijām,

energoapgādes vai ūdensapgādes infrastruktūru, kura nodrošina

plašai sabiedrībai būtiskās preces un pakalpojumus) - no

patvaļīgiem centieniem traucēt tās darbību vai sabojāt to;

c) atturētu kādu Pusi rīkoties, lai saglabātu starptautisko

mieru un drošību.