1965. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
GADA
KONVENCIJAS PAR STARPTAUTISKĀS JŪRAS SATIKSMES ATVIEGLOŠANU
PIELIKUMA GROZĪJUMI
1. nodaļa. Definīcijas un
vispārīgie noteikumi
A. Definīcijas
Uzskaitītajiem terminiem šā pielikuma noteikumu izpratnē ir
turpmāk minētā nozīme.
Apturēts bezbiļetnieks. Persona, kura ir paslēpusies uz
kuģa vai tā kravā, ko vēlāk uzkrauj uz kuģa, bez kuģa īpašnieka
vai kapteiņa, vai jebkuras citas atbildīgās personas piekrišanas
un kuras atrašanās uz kuģa tiek atklāta, pirms kuģis ir izgājis
no ostas.
Krava. Visas preces, izstrādājumi un jebkāda veida
priekšmeti, kas tiek pārvadāti uz kuģa, izņemot pastu, kuģa
krājumus, kuģa rezerves daļas, kuģa aprīkojumu, kravas transporta
vienības, kas netiek pārvadātas saskaņā ar pārvadājuma līgumu,
kas noslēgts ar kravas pārvadātāju, apkalpes mantu un pasažieru
bagāžu.
Kravas transporta vienība (CTU). Kravas konteiners,
noņemama virsbūve, transportlīdzeklis, dzelzceļa vagons vai
jebkāda cita līdzīga vienība.
Formalitāšu kārtošana. Nepieciešamo muitas un/vai citu
formalitāšu kārtošana, lai:
a) preces varētu ievest izmantošanai valstī, eksportēt vai
pakļaut citai muitas procedūrai (tā sauktā muitošana);
b) varētu atļaut personām ieceļot valsts teritorijā vai
c) varētu atļaut kuģim ienākt ostā vai iziet no ostas valsts
teritorijā.
Apkalpes manta. Apģērbs, ikdienā lietojamie un citi
priekšmeti, tostarp valūta, kuri pieder apkalpei un tiek
pārvadāti ar kuģi.
Apkalpes loceklis. Ikviena persona, kas ir faktiski
nodarbināta uz kuģa tā darbības vai pakalpojumu nodrošināšanai
reisa laikā un iekļauta apkalpes sarakstā.
Kruīza kuģis. Kuģis, kas starptautiskā reisā pārvadā
pasažierus, kuri piedalās grupas programmā un ir izmitināti uz
kuģa, lai piedalītos plānotās īslaicīgās ekskursijās vienā vai
vairākās dažādās ostās, un kas reisa laikā parasti:
a) neuzņem citus pasažierus vai no kura neizkāpj citi
pasažieri;
b) neiekrauj un neizkrauj kravu.
Dokuments. Informācija, kurā sniegti dati elektroniskā
vai neelektroniskā veidā.
Paredzētais ierašanās laiks (ETA). Laiks, kad
paredzēts, ka kuģis pienāks loču stacijā, kas apkalpo attiecīgo
ostu, vai kad paredzēts, ka tas ienāks konkrētā ostas teritorijas
vietā, kur ir piemērojami ostas noteikumi.
Kravas konteiners. Transportēšanas aprīkojuma
priekšmets, kuram ir pastāvīga konstrukcija un kas attiecīgi ir
pietiekami izturīgs, lai būtu piemērots atkārtotai izmantošanai;
kas ir īpaši konstruēts, lai atvieglotu preču pārvadāšanu,
izmantojot kādu no transporta veidiem, bez starppārkraušanas; kas
ir konstruēts tā, lai to varētu nostiprināt un/vai viegli
pārvietot, un tādēļ tam ir šīm vajadzībām paredzēti savienojumi,
un apstiprināts saskaņā ar 1972. gada Starptautisko
konvenciju par drošiem konteineriem (CSC), ar grozījumiem.
Termins "kravas konteiners" neietver ne
transportlīdzekli, ne iepakojumu; taču kravas konteiners, kas
tiek pārvadāts uz šasijas, ir ietverts.
ISPS kodekss. "Starptautiskais kuģu un ostas
iekārtu aizsardzības (ISPS) kodekss", ko
2002. gada 12. decembrī pieņēma ar 1974. gada
Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz
jūras (SOLAS) Līgumslēdzēju valdību konferences
2. rezolūciju, ar iespējamiem Organizācijas pieņemtajiem
grozījumiem.
Manifests. Dokuments, kurā apkopoti dažādi dati no
konosamentiem un citiem pārvadājuma dokumentiem, kas izdoti preču
pārvadāšanai ar kuģiem.
Kapteinis. Persona, kuras pārziņā ir kuģa vadība.
Tranzītpasažieris. Pasažieris, kas ar kuģi ieradies no
ārvalsts, lai turpinātu savu ceļojumu ar kuģi vai citu transporta
līdzekli uz ārvalsti.
Pasažieru bagāža. Īpašums, tostarp tā var būt arī
valūta, ko pasažieris pārvadā ar to pašu kuģi, uz kura atrodas
pats, neatkarīgi no tā, vai tas ir viņa īpašums vai nav, ja vien
tas netiek vests saskaņā ar preču pārvadājuma līgumu vai citu
līdzīga veida vienošanos.
Osta. Jebkura osta, terminālis, atkrastes terminālis,
kuģu būves un remonta rūpnīca vai reids, kuru parasti izmanto
kuģu iekraušanai, izkraušanai, remontam un noenkurošanai, vai
jebkura cita vieta, kurā kuģis var ieiet.
Pasta sūtījumi. Korespondence un citi priekšmeti, kurus
pasta administrācija nosūta pārvadāšanai ar kuģi un kurus
paredzēts piegādāt pasta administrācijai kuģa ienākšanas
ostā.
Valsts iestādes. Valsts pārvaldes iestādes vai
amatpersonas, kas atbildīgas par to valsts likumu un noteikumu
piemērošanu un īstenošanu, kuri attiecas uz jebkuru šajā
pielikumā minēto standartu un ieteicamās prakses aspektu.
Izlaišana. Darbība, kuru veic muitas iestādes, lai
muitojamās preces tiktu nodotas attiecīgo personu rīcībā.
Aizsardzības pasākumi. Pasākumi, kas ir izstrādāti un
ieviesti saskaņā ar starptautiskiem nolīgumiem, lai uzlabotu
aizsardzību uz kuģiem, ostu teritorijā, iekārtās un to preču
aizsardzību, kuras tiek pārvadātas starptautiskā piegādes ķēdē,
lai identificētu un novērstu nelikumīgas darbības.
Kuģa aģents. Puse, kas ostā pārstāv kuģa īpašnieku
un/vai fraktētāju (principālu). Ja aģentam ir doti attiecīgi
norādījumi, viņš ir atbildīgs principāla priekšā par piestātnes,
visu attiecīgo ostas un apkopes pakalpojumu organizēšanu kopā ar
ostu, kapteiņa un apkalpes prasību izpildīšanu, kuģa formalitāšu
kārtošanu ostas un citās iestādēs (tostarp atbilstošas
dokumentācijas sagatavošanu un iesniegšanu), kā arī kravas
izdošanu vai saņemšanu principāla vārdā.
Kuģa īpašnieks. Persona, kam pieder vai kas pārvalda
kuģi, neatkarīgi no tā, vai tā ir fiziska persona, sabiedrība vai
cita juridiska persona, un ikviena persona, kas nav kuģa aģents
un kas darbojas īpašnieka vai pārvaldnieka vārdā.
Kuģa dokumenti. Apliecības un citi dokumenti, kuriem
jābūt pieejamiem pie kuģa kapteiņa, lai apliecinātu, ka kuģis
atbilst starptautiskajam vai nacionālajam regulējumam.
Kuģa aprīkojums. Priekšmeti, kas nav kuģa rezerves
daļas un kas atrodas uz kuģa, lai tos tur lietotu, kas ir
pārvietojami, bet nav patērējami, tostarp piederumi, tādi kā
glābšanas laivas, dzīvības glābšanas ierīces, mēbeles, kuģa
piederumi un tamlīdzīgas lietas.
Kuģa rezerves daļas. Priekšmeti labošanai vai
aizvietošanai, kas paredzēti izmantošanai tajā pašā kuģī, ar ko
tie tiek vesti.
Kuģa krājumi. Preces, tostarp patēriņa preces, kas
paredzētas lietošanai uz kuģa, pārdošanai pasažieriem un
apkalpei, degviela un smērvielas, izņemot kuģa aprīkojumu un kuģa
rezerves daļas.
Nosūtītājs. Puse, kas norādīta konosamentā vai
pavadzīmē kā nosūtītājs un/vai kura noslēdz pārvadājuma līgumu
(vai arī kuras vārdā vai uzdevumā ir noslēgts pārvadājuma līgums)
ar pārvadātāju. Nosūtītāju sauc arī par sūtītāju.
Izkāpšana krastā. Atļauja apkalpes loceklim atrasties
krastā laikā, kad kuģis stāv ostā, ar tādiem laika vai
ģeogrāfiskajiem ierobežojumiem, ja tādi ir, kādus noteikušas
valsts iestādes.
Vienloga sistēma. Mehānisms, kas dod iespēju iesniegt
vienotā datu ievades punktā standartizētu informāciju, uz kuru
attiecas šī konvencija.
Bezbiļetnieks. Persona, kura ir paslēpusies uz kuģa vai
tā kravā, ko vēlāk uzkrauj uz kuģa, bez kuģa īpašnieka vai
kapteiņa, vai jebkuras citas atbildīgās personas piekrišanas un
kuras atrašanās uz kuģa tiek atklāta pēc tam, kad kuģis ir
izgājis no ostas, vai kuras atrašanās kravā tiek atklāta kravas
izkraušanas laikā ienākšanas ostā un par kuru kapteinis ziņo kā
par bezbiļetnieku attiecīgajām iestādēm.
Pagaidu ievešana. Muitas procedūra, saskaņā ar kuru
noteiktas preces var ievest muitas teritorijā, tās nosacīti
pilnīgi vai daļēji atbrīvojot no ievedmuitas nodevu un nodokļu
maksāšanas un nepiemērojot šai ievešanai ekonomiskus aizliegumus
vai ierobežojumus; šādas preces jāieved konkrētam mērķim, un tām
jābūt paredzētām atpakaļizvešanai pēc noteikta laika, neizdarot
tām nekādas izmaiņas, izņemot parasto amortizāciju saistībā ar to
lietošanu.
Ierašanās laiks. Laiks, kad kuģis pirmoreiz ir
apstājies ostā, vai nu uz enkura vai pie piestātnes.
Pārvadājuma dokuments. Informācija, kas apliecina
pārvadājuma līgumu starp kuģa īpašnieku un kravas sūtītāju,
piemēram, jūras pavadzīme, konosaments vai multimodālā transporta
dokuments.
B. Vispārīgie noteikumi
Šā pielikuma noteikumi, ņemti kopā ar Konvencijas V panta
2. punktu, nevar liegt valsts iestādēm veikt attiecīgus
pasākumus, tostarp pieprasīt papildu informāciju, kas var būt
nepieciešami gadījumos, ja ir aizdomas par krāpšanu, vai lai
novērstu īpašas problēmas, kas rada būtiskus draudus
sabiedriskajai kārtībai (ordre public), sabiedriskajai
drošībai vai sabiedrības veselībai, piemēram, nelikumīgas
darbības, kas vērstas pret kuģošanas drošību, un narkotisko un
psihotropo vielu nelikumīgu pārvadāšanu, vai lai novērstu
dzīvniekus vai augus apdraudošu slimību vai kaitēkļu ievešanu vai
izplatīšanu.
1.1. Standarts. Valsts iestādēm visos gadījumos
jāpieprasa sniegt vienīgi būtisku informāciju, un informācijas
vienību daudzums jāsamazina līdz minimumam.
1.1.1. Nav spēkā.
1.2. Ieteicamā prakse. Kaut arī dokumenti, kas
paredzēti noteiktiem mērķiem, šajā pielikumā var tikt paredzēti
un pieprasīti atsevišķi, valsts iestādēm, paturot prātā to
personu intereses, kam šie dokumenti būs jāaizpilda, kā arī
mērķus, kam tie tiks izmantoti, vajadzētu censties apvienot vienā
divus vai vairākus šādus dokumentus, kas ir jāiesniedz tai pašai
pusei, ikvienā gadījumā, kad tas ir iespējams un kad tādējādi var
panākt jūtamus atvieglojumus.
1.3. Ieteicamā prakse. Pasākumiem un procedūrām, ko
līgumslēdzējvalstu valdības noteikušas aizsardzības nolūkā vai
lai novērstu nelikumīgu narkotiku pārvadāšanu, jābūt iedarbīgiem.
Šādi pasākumi un procedūras (piemēram, riska pārvaldība un
informācijas divkāršā pārbaude) jāveic tā, lai tās minimāli
ietekmētu kuģus, uz tiem esošās personas vai īpašumu un lai
nepieļautu lieku kuģu, uz tiem esošo personu vai īpašuma
aizkavēšanos.