Par Konvencijas Pielikuma grozījumu tulkojumu publicēšanu

1. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Standarts. 2.1. punkta h) apakšpunkta

frāze "Īpašā deklarācija attiecībā uz pasta sūtījumiem, kas

aprakstīta pašreiz spēkā esošajos Pasaules Pasta savienības

aktos" tiek aizstāts ar:

"pasta sūtījumu nodošanas pavadraksts, kas aprakstīts

pašreiz spēkā esošajos Pasaules Pasta savienības aktos, Pasaules

Pasta konvencijā un tās Reglamentā".

B. Deklarāciju

saturs un mērķis

2. 2.3.4.1. punktā ir dzēsta atsauce uz

2.3.1. punktā aprakstīto ieteicamo praksi, labotais punkts

izteikts šādā redakcijā:

"2.3.4.1. Ieteicamā prakse. Kā alternatīvu

2.3.4. punktā aprakstītajam standartam valsts iestādes var

pieņemt pārvadājuma dokumentu, ja tajā ir vismaz tā informācija,

kas tiek pieprasīta saskaņā ar 2.3.2. punktā aprakstīto

standartu. Šāds pārvadājuma dokuments ir jāautentificē saskaņā ar

1.8.2. punktā aprakstīto standartu."