32. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17
Autentiskie
teksti
Šīs Konvencijas oriģināls, kura
angļu, krievu un franču teksti ir vienlīdz autentiski, tiek
nodots glabāšanā Apvienoto Nāciju Organizācijas
Ģenerālsekretāram.
1. pielikums
Bīstamās vielas bīstamo darbības
veidu noteikšanai
Tālāk dotie vielu daudzumi
attiecas uz katru darbību vai darbību grupu. Ja daudzuma
diapazons dots I daļā, tad robeždaudzumi ir katrā diapazonā
norādītie maksimālie daudzumi. Piecus gadus pēc šīs Konvencijas
stāšanās spēkā katrā diapazonā norādītais minimālais daudzums, ja
tas netiek mainīts, kļūst par maksimālo daudzumu.
Ja viela vai produkts, kas
konkrēti nosaukts II daļā, ietilpst arī kādā I daļā minētajā
kategorijā, tad tiek izmantots II daļā norādītais maksimālais
daudzums.
Lai noteiktu bīstamās darbības,
Puses ņem vērā attiecīgās bīstamības palielināšanās varbūtējo
iespēju, kā arī bīstamo vielu daudzumu un to tuvumu neatkarīgi no
tā, vai tās atrodas viena vai vairāku operatoru pārziņā.
I daļa
Vielu un
produktu klases, kas nav konkrēti nosauktas II daļā
Kategorija
Maksimālais
daudzums (tonnās)
1. Uzliesmojošas gāzes (1a),
ieskaitot LPG
200
2. Viegli uzliesmojoši šķidrumi
(l b)
50 000
3. Ļoti toksiskas vielas
(1c)
20
4. Toksiskas vielas (1d)
500-200
5. Vielas, kas ir spēcīgi
oksidētāji (1e)
500-200
6. Sprādzienbīstamas vielas
(1f)
200-50
7. Uzliesmojoši šķidrumi (1g)
(apiešanās īpašos spiediena vai temperatūras apstākļos)
200
8. Videi bīstamas vielas
(1h)
200
II daļa
Konkrētas
vielas
Viela
Maksimālais
daudzums (tonnās)
1. Amonjaks
500
2. (a) Amonija nitrāts 2/
2500
(b) Amonija nitrāts mēslojuma
veidā 3/
10 000
3. Akrilnitrils
200
4. Hlors
25
5. Etilēnoksīds
50
6. Ciānūdeņradis
20
7. Fluorūdeņradis
50
8. Sērūdeņradis
50
9. Sēra dioksīds
250
10. Sēra trioksīds
75
11. Svina alkilsavienojumi
50
12. Fosgēns
0.75
13. Metilizocianāts
0.15
PIEZĪMES
(1) Indikatīvie kritēriji.
Ja trūkst citu attiecīgu kritēriju, Puses, klasificējot vielas
vai produktus šā pielikuma I daļas mērķiem, var izmantot šādus
kritērijus:
(a) UZLIESMOJOŠAS GĀZES: vielas,
kuras gāzveida stāvoklī normālā spiedienā un maisījumā ar gaisu
kļūst uzliesmojošas un kuru viršanas temperatūra normālā
spiedienā ir 20°C vai zemāka;
(b) VIEGLI UZLIESMOJOŠI ŠĶIDRUMI:
vielas, kuru uzliesmošanas temperatūra ir zemāka par 21°C, bet
viršanas temperatūra normālā spiedienā pārsniedz 20°C;
(c) ĻOTI TOKSISKAS VIELAS: vielas,
kuru īpašības atbilst 1. vai 2. tabulā norādītajām īpašībām un
kuras savu fizikālo un ķīmisko īpašību dēļ spēj radīt
rūpnieciskās avārijas briesmas.
1. tabula
LD50 (orāla iedarbība) (1)
LD50 (iedarbība uz ādu) (2)
LC50 (inhalatīva
iedarbība)(3)
mg/kg ķermeņa svara
mg/kg ķermeņa svara
mg/1
LD50 ² 25
LD50 ² 50
LC50 ² 0.5
(1) LD50 orāla iedarbība uz
žurkām.
(2) LD50 iedarbībā uz žurku vai
trušu ādu.
(3) LC50 inhalatīva (ieelpojot)
iedarbība (četras stundas) uz žurkām.
2. tabula
Raksturīgā deva mg/kg ķermeņa
svara < 5
Gadījumos, kad vielas toksiskums
orālā iedarbībā uz dzīvniekiem, noteikts ar fiksētās devas
metodi;
(d) TOKSISKĀS VIELAS: vielas, kuru
īpašības atbilst 3. vai 4. tabulā norādītajām īpašībām un kuru
fizikālās un ķīmiskās īpašības spēj radīt rūpnieciskās avārijas
briesmas.
3. tabula
LD50 (orāla iedarbība) (1)
LD50 (iedarbība uz ādu) (2)
LC50 mg/1 (inhalatīva
mg/kg ķermeņa svara
mg/kg ķermeņa svara
iedarbība) (3)
25 < LD50 ² 200
50 < LD50 ² 400
0.5 < LC50 ² 2
(1) LD50 orāla iedarbība uz
žurkām.
(2) LD50 iedarbība uz žurku vai
trušu ādu.
(3) LC50 inhalatīva iedarbība
(četras stundas) uz žurkām.
4.tabula
Raksturīga deva mg/kg ķermeņa
svara = 5
Gadījumos, kad vielas toksiskums
orālā iedarbībā uz dzīvniekiem noteikts ar fiksētās devas
metodi.
(e) VIELAS, KAS IR SPĒCĪGI
OKSIDĒTĀJI: vielas, kas mijiedarbībā ar citām vielām, īpaši,
uzliesmojošām, izraisa strauju eksotermisku reakciju;
(f) SPRĀDZIENBĪSTAMAS VIELAS:
vielas, kas var sprāgt atklātas liesmas iedarbībā vai kas ir
jūtīgākas pret triecieniem un berzi nekā dinitrobenzols;
(g) UZLIESMOJOŠI ŠĶIDRUMI: vielas,
kurām uzliesmošanas temperatūra ir zemāka par 55°C un kuras
spiediena iedarbībā saglabā šķidro agregātstāvokli, ja konkrēti
tehnoloģiskā procesa nosacījumi, tādi kā augsts spiediens un
augsta temperatūra, var radīt rūpnieciskās avārijas briesmas;
(h) VIDEI BĪSTAMAS VIELAS: vielas,
kam ūdens vidē raksturīgs liels toksiskums, kāds atbilst 5.
tabulā minētajiem rādītājiem.
5. tabula
LC50 (1)
EC50 (2)
IC50 (3)
mg/1
mg/1
mg/1
LC50 ² 10
EC50 ² 10
IC50 ² 10
(1) LC50 iedarbībā uz zivīm (96
stundas).
(2) EC50 iedarbībā uz dafnijām
(48 stundas).
(3) IC50 iedarbībā uz aļģēm (72
stundas),
Gadījumos, kad viela nespēj viegli
sadalīties vai kad logaritms Pow>3.0 (ar nosacījumu, ka
eksperimentāli noteiktais BCF<100).
(i) LD - letāla deva
(j) LC - letāla koncentrācija
(k) EC - efektīvā
koncentrācija
(l) IC - inhibējošā
koncentrācija
(m) Pow - oktanola/ūdens
sadalīšanās koeficients
(n) BCF - biokoncentrācijas
faktors
(2) Šajā kategorijā ietilpst
amonija nitrāts un amonija nitrāta maisījumi, kuros slāpekļa
saturs amonija nitrātā pārsniedz masas 28%, kā arī amonija
nitrāta ūdens šķīdumi, kuros amonija nitrāta koncentrācija
pārsniedz 90% masas.
(3) Šajā kategorijā ietilpst uz
amonija nitrāta bāzes veidotie vienkāršie mēslošanas līdzekļi, kā
arī kombinētie mēslošanas līdzekļi, kuros slāpekļa saturs amonija
nitrātā pārsniedz 28% masas (kombinētie mēslošanas līdzekļi satur
amonija nitrātu kopā ar fosfātu un/vai kāliju).
(4) Maisījumi un produkti, kas
satur šādas vielas, vērtējami gluži tāpat kā tīrās vielas,
izņemot gadījumus, kad zaudē attiecīgās tīro vielu īpašības un
nespēj izraisīt pārrobežu iedarbību.
2. pielikums
Pieprasījums komisijas procedūrā
atbilstoši 4. un 5.pantam
1. Puse vai Puses, kas nosūtījušas
pieprasījumu, paziņo sekretariātam, ka tā vai tās ir iesniegusi
vai iesniegušas jautājumu(us) pieprasījumu komisijai, kas
izveidota saskaņā ar šā pielikuma noteikumiem. Paziņojumā formulē
pieprasījuma priekšmetu. Sekretariāts nekavējoties informē visas
šīs Konvencijas Puses par šo iesniegumu.
2. Pieprasījumu komisijā ir trīs
locekļi. Kā iesniedzēja puse, tā arī otra puse pieprasījuma
izskatīšanas procedūrai ieceļ pa vienam zinātniskam vai tehniskam
ekspertam, un abi šādā veidā ieceltie eksperti, savstarpēji
vienojoties, ieceļ trešo ekspertu, kas pilda pieprasījumu
komisijas priekšsēdētāja funkcijas. Priekšsēdētājs nevar būt
nevienas tās puses pilsonis, kas piedalās pieprasījuma
izskatīšanas procedūrā, viņš nedrīkst nevienā no pušu teritorijām
dzīvot, strādāt un nekādā citādā veidā būt saistīts.
3. Ja divu mēnešu laikā pēc otrā
eksperta iecelšanas pieprasījuma komisijas priekšsēdētājs nav
iecelts, tad pēc jebkuras puses lūguma viņu ieceļ Eiropas
Ekonomikas komisijas izpildsekretārs turpmāko divu mēnešu
laikā.
4. Ja viena no pieprasījuma
izskatīšanas procedūras pusēm neieceļ ekspertu viena mēneša laikā
pēc sekretariāta paziņojuma saņemšanas, tad otrai pusei ir
tiesības informēt par to Eiropas Ekonomikas komisijas
izpildsekretāru, kurš turpmāko divu mēnešu laikā ieceļ
pieprasījumu komisijas priekšsēdētāju. Pēc iecelšanas
pieprasījumu komisijas priekšsēdētājs lūdz pusi, kura vēl nav
iecēlusi ekspertu, izdarīt to viena mēneša laikā. Ja tā neizdara
to šādā termiņā, tad priekšsēdētājs informē Eiropas Ekonomikas
komisijas izpildsekretāru, kurš ieceļ šo ekspertu turpmāko divu
mēnešu laikā.
5. Pieprasījumu komisija pieņem
savus procedūras noteikumus.
6. Pieprasījumu komisija var veikt
visus atbilstīgos pasākumus savu funkciju izpildei.
7. Pieprasījuma izskatīšanas
procedūras puses atbalsta pieprasījumu komisijas darbu,
izmantojot visus to rīcība esošos līdzekļus:
(a) sniedz pieprasījumu komisijai
visus attiecīgos dokumentus, pakalpojumus un informāciju;
(b) vajadzības gadījumā sagādā
pieprasījumu komisijai iespēju izsaukt lieciniekus vai ekspertus
un noklausīties to liecības.
8. Puses un eksperti ievēro
konfidencialitāti attiecībā uz jebkuru informāciju, ko tie
saņēmuši konfidenciālā kārtā pieprasījumu komisijas darba.
9. Ja viena no pieprasījuma
izskatīšanas procedūras pusēm neierodas pieprasījumu komisijā vai
nepiedalās savas lietas izskatīšanā, tad otra puse var lūgt
pieprasījumu komisiju turpināt izskatīšanu un pabeigt savu darbu.
Vienas puses neierašanās vai vienas puses nepiedalīšanās savas
lietas izskatīšanā nav šķērslis pieprasījumu komisijas darba
turpināšanai un pabeigšanai.
10. Ja vien pieprasījumu komisija,
ņemot vērā lietas konkrētos apstākļus, nenospriež citādi, tad
pieprasījumu komisijas izdevumus, ieskaitot tās locekļu
atalgojumu, sedz pieprasījuma izskatīšanas procedūrā iesaistītās
puses līdzīgās daļās. Pieprasījumu komisija reģistrē visus savus
izdevumus un iesniedz pusēm galīgu pārskatu par šiem
izdevumiem.
11. Jebkura Puse, kurai par
pieprasījuma izskatīšanas procedūras priekšmetu ir praktiska
rakstura interese un kuru var skart atzinums šajā lietā, ar
pieprasījumu komisijas piekrišanu var piedalīties
izskatīšanā.
12. Pieprasījumu komisijas lēmumi
par procedūras jautājumiem tiek pieņemti ar tās locekļu balsu
vairākumu. Pieprasījumu komisijas galīgais atzinums atspoguļo tās
locekļu vairākuma viedokli un ietver jebkuras uzskatu
atšķirības.
13. Pieprasījumu komisija savu
galīgo atzinumu pieņem divu mēnešu laikā no tās izveidošanas
dienas, ja vien tā neuzskata par nepieciešamu pagarināt šo
termiņu uz laika posmu, kas nepārsniedz divus mēnešus.
14. Pieprasījumu komisijas
galīgais atzinums pamatojams ar atzītiem zinātniskiem principiem.
Galīgo atzinumu pieprasījumu komisija nosūta pusēm, kas
piedalījušās pieprasījuma izskatīšanas procedūrā, un
sekretariātam.
3. pielikums
Procedūras atbilstoši 4.
pantam
1. Izcelsmes Puse var pieprasīt
konsultācijas ar otru Pusi atbilstoši šā pielikuma 2.-5. punktam,
lai noteiktu, vai tā patiešām ir skartā Puse.
2. Lai nodrošinātu atbilstošas un
rezultatīvas konsultācijas, Izcelsmes Puse par plānoto vai jau
notiekošu bīstamo darbību apgādā ar paziņojumu attiecīgos līmeņos
jebkuru Pusi, kura, pēc tās domām, var kļūt par skarto Pusi, pēc
iespējas ātrāk un ne vēlāk kā tad, kad par šo plānoto vai jau
notiekošu bīstamo darbību tā informē savus iedzīvotājus. Par
notiekošajām darbībām šāds paziņojums tiek nosūtīts ne vēlāk kā
divus gadus pēc tam, kad šī Konvencija izcelsmes Pusei stājusies
spēkā.
3. Šajā paziņojumā, citstarp,
jāietver:
(a) informācija par bīstamo
darbību, ieskaitot jebkuru pieejamu informāciju vai paziņojumu
kā, piemēram, saskaņā ar 6. pantu paredzēto informāciju par šīs
darbības iespējamo pārrobežu iedarbību rūpnieciskās avārijas
gadījumā;
(b) norādījums par saprātīgiem
termiņiem, kādos jādod atbilde atbilstoši šā pielikuma 4.punktam,
ievērojot darbības raksturu;
un var ietvert arī šā pielikuma 6.
punktā paredzēto informāciju.
4. Informētās Puses paziņojumā
norādītajā termiņā sniedz atbildi izcelsmes Pusei, apstiprinot
paziņojuma saņemšanas faktu un norādot, vai tās domā uzsākt
konsultācijas.
5. Ja informētā Puse norāda, ka tā
nedomā uzsākt konsultācijas, vai ja tā nedod atbildi paziņojumā
norādītajā laikā, tad šī pielikuma turpmāko punktu noteikumi
netiek piemēroti. Šādos gadījumos izcelsmes Pusei ir tiesības
pašai izlemt, vai tai ir jāveic vērtēšana un analīze uz savas
nacionālās likumdošanas un prakses bāzes.
6. Ja no informētās Puses saņemta
atbilde, kurā apliecināta vēlēšanās uzsākt konsultācijas,
izcelsmes Puse, ja vien tā to vēl nav izdarījusi, sagādā
informētajai Pusei:
(a) attiecīgu informāciju par
analīzes veikšanas termiņiem, norādot piezīmju iesniegšanas
termiņus;
(b) attiecīgu informāciju par
bīstamo darbību un tās pārrobežu iedarbību rūpnieciskās avārijas
gadījumā;
(c) iespēju piedalīties ar
iespējamo pārrobežu iedarbību saistītas informācijas vai jebkura
ziņojuma novērtēšanā.
7. Skartā Puse pēc izcelsmes Puses
lūguma sniedz pēdējai saprātīgi pieejamu informāciju par
potenciāli skarto rajonu skartās Puses jurisdikcijas robežās, ja
šāda informācija nepieciešama vērtējuma, analīzes un pasākumu
sagatavošanai. Šī informācija tiek sniegta nekavējoties un, kad
tas nepieciešams, izmantojot kopīgo institūciju, ja tāda ir.
8. Izcelsmes Puse vajadzības
gadījumā tieši vai izmantojot kopīgo institūciju, ja tāda ir,
izsniedz skartajai Pusei analīzes un vērtējuma dokumentāciju, kā
aprakstīts V pielikuma 1. un 2. punktā.
9. Ieinteresētās Puses informē
sabiedrību rajonos, ko reāli apdraud bīstamā darbība, un kārto
analīzes un vērtējuma dokumentācijas izplatīšanu attiecīgā rajona
sabiedrības vidū un nosūtīšanu varas iestādēm. Puses nodrošina
sabiedrībai iespēju izteikt aizrādījumus vai iebildumus par
bīstamo darbību un gādā par tās viedokļu paziņošanu saprātīgos
termiņos atbilstīgajai izcelsmes Puses pilnvarotajai iestādei vai
nu tieši, vai, ja vajadzīgs, izcelsmes Puses starpniecību.
10. Izcelsmes Puse pēc tam, kad
sagatavota analīzes un vērtējuma dokumentācija, bez nepamatotas
vilcināšanās uzsāk konsultācijas ar skarto Pusi par bīstamās
darbības pārrobežu iedarbību rūpnieciskās avārijas gadījumā, kā
arī par pasākumiem tās iedarbības samazināšanai vai likvidēšanai
u.c. Šīs konsultācijas var skart šādus jautājumus:
(a) attiecīgās bīstamās darbības
iespējamās alternatīvas, ieskaitot bezdarbības alternatīvu, kā
arī veikt pasākumus pārrobežu iedarbības mazināšanai uz izcelsmes
Puses rēķina;
(b) citus iespējamās savstarpējās
palīdzības veidus jebkuras pārrobežu iedarbības
samazināšanai;
(c) jebkurus citus atbilstošus
jautājumus.
Šādu konsultāciju sākotnējā posmā
ieinteresētās Puses saskaņo jautājumu par to ilgumu pieņemamās
laika robežās. Jebkuras šādas konsultācijas var sarīkot
attiecīgas kopīgas institūcijas ietvaros tur, kur tāda ir.
11. Ieinteresētās Puses gādā, lai
pienācīgi tiktu reģistrēti saskaņā ar šā pielikuma 9. punktu
saņemtie analīzes un vērtējuma rezultāti, kā arī aizrādījumi par
tiem, un šā pielikuma 10. punktā minēto konsultāciju
rezultāti.
12. Izcelsmes Puse informē skartās
Puses par jebkuru lēmumu, kas attiecas uz šo darbību, norādot
iemeslus un apsvērumus, uz kuriem šis lēmums balstīts.
13. Ja kādai no ieinteresētajām
Pusēm par bīstamās darbības pārrobežu iedarbību kļūst zināma kāda
būtiska papildinformācija, kura nebija zināma, rīkojot
konsultācijas par šo darbību, šī Puse nekavējoties informē citu
ieinteresēto Pusi vai Puses. Ja kāda no ieinteresētajām Pusēm to
pieprasa, konsultācijas tiek atjaunotas.
4. pielikums
Avāriju novēršanas pasākumi, kas
tiek veikti atbilstoši 6.pantam
Puses, kompetentās institūcijas,
operatori vai arī kopīgiem pūliņiem var veikt šādus pasākumus
atkarībā no nacionālajiem likumiem un prakses:
1. noteikt vispārīgos vai
konkrētos mērķus drošības jomā;
2. pieņemt normatīvos aktus vai
vadlīnijas, kas aptver drošības pasākumus un drošības normas;
3.noteikt tās bīstamās darbības,
kam nepieciešami īpaši aizsardzības pasākumi, kuri var ietvert
licencēšanas vai sankcionēšanas sistēmu;
4. novērtēt bīstamo darbību riska
analīzi vai drošības pētījumus un rīcības plānu nepieciešamo
pasākumu īstenošanai;
5.sniegt kompetentajām
institūcijām informāciju, kas nepieciešama riska
novērtēšanai;
6. izmantot vispiemērotāko
tehnoloģiju, lai novērstu rūpnieciskās avārijas un aizsargātu
cilvēkus un vidi;
7. lai novērstu rūpnieciskās
avārijas, attiecīgi izglītot un sagatavot visas personas, kas
iesaistītas bīstamajā darbībā tieši darbības vietās gan parastos,
gan arī ekstremālos apstākļos;
8. izveidot iekšējās struktūras un
pārvaldes metodes, drošības noteikumu efektīvai ievērošanai un
uzturēšanai;
9. pārraudzīt un izvērtēt bīstamās
darbības un veikt inspicēšanu.
5. pielikums
Analīze un vērtējums
1. Bīstamās darbības analīze un
vērtēšana jāveic no izvirzītajiem mērķiem atkarīgā mainīgā apjomā
un dziļumā.
2. Turpmāk tabulā parādīts
jautājumu loks, kas analīzē un vērtēšanā atbilstoši tabulā
minētajiem attiecīgo pantu mērķiem jāņem vērā.
Analīzes mērķis
Apsveramie jautājumi
Ārkārtēju situāciju
plānošana saskaņā ar 8. pantu
1) bīstamo vielu īpašības un
to daudzums attiecīgās darbības vietā;
2) īsi aprakstošs
rūpnieciskās avārijas scenārija modelis, kādu var radīt
bīstamā darbība līdz ar norādi par katras avārijas
iespējamību;
3) katram scenārijam:
a) aptuvens izmetumu
daudzums;
b) izrietošo seku pakāpe un
nopietnība gan attiecībā uz cilvēkiem, gan uz viņu
apkārtējo vidi labvēlīgos un nelabvēlīgos apstākļos,
ieskaitot avārijas rezultātā radīto bīstamo zonu
apmērus;
c) laika periods, kura
ietvaros sākotnējais notikums var pāraugt rūpnieciskā
avārijā;
d) jebkura darbība, ko var
veikt, lai līdz minimumam samazinātu avārijas eskalācijas
varbūtību;
4) iedzīvotāju skaits un
izvietojums tuvākajā apkārtnē, aptverot jebkuras lielas
cilvēku koncentrācijas iespējamā bīstamajā zonā;
5) šo iedzīvotāju vecums,
mobilums un kaitējumjutīgums.
Izvietošanas lēmumu
pieņemšana saskaņā ar 7. pantu
Papildus iepriekš minētajiem
1.-5. punktam:
6) cilvēkiem un videi
nodarītā kaitējuma nopietnība atkarībā no izmetumu rakstura
un apstākļiem;
7) attālums no vietas, kurā
notiek bīstamā darbība, kas var izraisīt rūpniecisku
avāriju un kaitīgi iedarboties uz cilvēkiem un vidi;
8) tā pati informācija ne
tikai attiecīgā brīža situācijai, bet arī plānotai vai
iespējamai pamatoti prognozējamai turpmāko notikumu
attīstībai.
Sabiedrības informēšana, kas
tiek sniegta saskaņā ar 9. pantu
Papildus iepriekš minētajiem
1.-4. punktam:
9) cilvēki, kas var ciest
rūpnieciskās avārijas rezultātā.
Avāriju novēršanas pasākumi
saskaņā ar 6. pantu
Papildus iepriekš 4.-9.
punktā minētajiem avāriju novēršanas pasākumiem būs
nepieciešami sīkāki 1.-3. punktā ietverto aprakstu un
vērtējumu varianti. Papildus šiem aprakstiem un vērtējumiem
jāaptver arī šādi jautājumi:
10) apstākļi un daudzumi,
kādos var rīkoties ar bīstamajiem materiāliem;
11) ar nopietnām sekām
saistītu rūpniecisko avāriju scenāriji ar piemēriem visam
dažāda avāriju lieluma diapazonam un norādījumiem par
tuvumā notiekošās darbības ietekmes varbūtību;
12) katrā scenārijā - to
notikumu apraksts, kuri var izraisīt rūpnieciskās avārijas,
kā arī to posmu aprakstus, kādos varētu notikt šo avāriju
eskalācija;
13) katra posma varbūtības
novērtējums vismaz vispārīgās līnijās, ņemot vērā 14.
punktā paredzētos pasākumus;
14) aizsardzības pasākumu
apraksts, minot iekārtas un procedūras, kuru uzdevums ir
līdz minimumam samazināt katra posma iespējamību;
15) iespējamo seku, kādas
var radīt novirzīšanās no normāliem ekspluatācijas
apstākļiem, novērtējums, kā arī izrietošus pasākumus, kas
ārkārtējas situācijas gadījumā veicami, lai droši
pārtrauktu bīstamo darbību vai jebkuru tās daļu, un arī
vajadzību sagatavot personālu, lai nodrošinātu iespējamo
nopietno noviržu drīzāku atklāšanu un attiecīgu pasākumu
veikšanu;
16) pakāpes, kādā
modificēšana, remontdarbi un tehniskās apkopes darbi
bīstamas darbības apstākļos var apdraudēt tehniskās
kontroles pasākumus, novērtējums, kā arī turpmākos
pasākumus kontroles nolūkā.
6. pielikums
Izvietošanas lēmumu pieņemšana
atbilstoši 7. pantam
Turpmākais teksts ilustrē
jautājumus, kas jāņem vērā atbilstoši 7.pantam.
1. Riska analīzes un vērtēšanas
rezultāti, ieskaitot plānotās bīstamās darbības rajona fizisko
īpašību raksturojumus atbilstoši V pielikumam.
2. Konsultāciju rezultāti un
sabiedrības piedalīšanās.
3.Tā riska pieaugšanas vai
samazināšanās analīze, ko izraisa jebkurš notikums skartās Puses
teritorijā sakarā ar izcelsmes Puses teritorijā veikto bīstamo
darbību.
4.Videi radīto risku vērtējums,
ieskaitot jebkuru pārrobežu iedarbību.
5. Tādu jaunu bīstamu darbību
vērtējums, kuras varētu būt riska avots.
6. Jautājuma izskatīšana par jaunu
bīstamu darbību izvietojuma un jau notiekošo darbību ievērojamu
modifikāciju izkārtošanu drošā attālumā no apdzīvotajām vietām,
kā arī drošības zonas izveidošanu ap bīstamas darbības objektiem;
šajos rajonos rūpīgi jāizstudē notikumi, kas rada apdraudēto
iedzīvotāju skaita pieaugumu vai kaut kādā veidā palielina riska
pakāpi.
7. pielikums
Pasākumi gatavībai ārkārtējām
situācijām atbilstoši 8.pantam
1. Nepieciešams koordinēt visus
plānus ārkārtējām situācijām gan darbības vietās, gan ārpus tām,
lai veiktu kompleksus un efektīvus pasākumus avārijas seku
likvidēšanai.
2. Ārkārtējo situāciju plānos
jāietver darbības, kas jāveic, lai lokalizētu ārkārtējās
situācijas, kā arī lai novērstu vai līdz minimumam samazinātu to
pārrobežu iedarbību. Tajos jāietver arī iedzīvotāju apziņošanas
pasākumi un vajadzības gadījumā - evakuācijas pasākumi un citi
aizsardzības vai glābšanas darbi, kā arī medicīniskā dienesta
pakalpojumi.
3. Ārkārtējo situāciju plānos
jāsniedz bīstamās darbības vietu personālam, apdraudētajām
personām ārpus šim vietām un glābšanas spēkiem sīks tehnisko un
organizatorisko procedūru apraksts, kas nepieciešams, lai reaģētu
uz rūpniecisko avāriju, kurai var būt pārrobežu iedarbība, un lai
novērstu vai līdz minimumam samazinātu iedarbību uz cilvēkiem un
vidi gan attiecīgās darbības vietā, gan ārpus tās.
4. Ārkārtējo situāciju plānos
bīstamās darbības vietās varētu būt ietverti, piemēram, šādi
jautājumi:
(a) organizatorisko funkciju un
atbildības sadalīšana rīcībai bīstamās darbības vietā ārkārtējas
situācijas gadījumā;
(b) to pasākumu apraksts, kas
veicami rūpnieciskās avārijas vai tās nenovēršamu draudu
gadījumā, lai stāvokli pakļautu kontrolei vai nepieļautu šādu
notikumu, vai arī sīki norādījumi par to, kur šādu aprakstu var
dabūt;
(c) pieejamo iekārtu un resursu
apraksts;
(d) pasākumi, kas veicami, lai par
rūpniecisko avāriju drīzāk paziņotu valsts institūcijai, kura ir
atbildīga par ārkārtējo situāciju likvidēšanas pasākumiem ārpus
bīstamo darbību vietas, ieskaitot sākotnējā paziņojumā ietveramās
informācijas veidu, ka arī pasākumus sīkākas informācijas
nodrošināšanai tās saņemšanas gaitā;
(e) pasākumi personāla
sagatavošanai pienākumiem, kādi no tā tiks prasīti.
5. Ārkārtējo situāciju plānos
ārpus bīstamās darbības vietām varētu būt ietverti, piemēram,
šādi jautājumi:
(a) organizatorisko funkciju un
atbildības sadalīšana rīcībai ārpus bīstamās darbības vietām
ārkārtējas situācijas gadījumā, tai skaitā norādījumi, kā tiek
panākta atbilstība bīstamās darbības vietās veicamo pasākumu
plāniem;
(b) glābšanas un medicīnas
personāla darba metodes un procedūras;
(c) skartā rajona ātras
noteikšanas metodes;
(d) pasākumi, kas veicami, lai
nodrošinātu skarto vai potenciāli skarto Pušu tūlītēju
informēšanu par rūpniecisko avāriju un šo sakaru turpmāku
uzturēšanu;
(e) plāna un koordinācijas
pasākumu īstenošanai nepieciešamo resursu noskaidrošana;
(f) pasākumi informācijas
sniegšanai sabiedrībai, vajadzības gadījumā ietverot pasākumus,
kas veicami, lai papildinātu un atkārtotu informāciju, kas
sabiedrībai tiek sniegta atbilstoši 9. pantam;
(g) pasākumi mācībām un
vingrinājumiem.
6. Ārkārtējo situāciju plānos
varētu ietvert bīstamo vielu un piesārņoto (saindēto) materiālu
apstrādāšanas, savākšanas, attīrīšanas, glabāšanas, izvešanas un
drošas apglabāšanas pasākumus, kā arī atjaunošanas pasākumus.
8. pielikums
Informācijas sabiedrībai
atbilstoši 9.pantam
1. Uzņēmuma nosaukums, bīstamās
darbības vietas adrese un informētājas personas amats.
2. Vienkāršs bīstamās darbības,
tai skaitā riska, apraksts.
3. Bīstamajā darbībā izmantoto
vielu vai produktu vispārpieņemtie vai šai klasei raksturīgie
nosaukumi, vai arī to vispārīga klasifikācija ņemot vērā to
būtiskos bīstamības raksturojumus
4. Vispārīga rakstura informācija,
kas iegūta, novērtējot ietekmi uz vidi, ja šāda informācija ir
pieejama un būtiska.
5. Vispārīga informācija par
bīstamās darbības gaitā iespējamās rūpnieciskās avārijas
raksturu, ieskaitot tās potenciālo iedarbību uz iedzīvotājiem un
vidi.
6. Attiecīga informācija par to,
kā jāapziņo un jāinformē rūpnieciskā avārijā skartie
iedzīvotāji.
7. Attiecīga informācija par to,
kā jārīkojas un jāizturas rūpnieciskā avārijā skartajiem
iedzīvotājiem.
8. Attiecīga informācija par
bīstamās darbības gaitā veiktajiem pasākumiem, ieskaitot sakarus
ar avārijas dienestiem, lai darbotos rūpniecisko avāriju
novēršanas jomā, samazinātu to nopietnību un mazinātu to
iedarbību.
9. Vispārīga informācija par
avārijas dienestu darbības plānu ārkārtējām situācijām ārpus
bīstamo darbību vietām, lai novērstu jebkuru rūpnieciskās
avārijas iedarbību ārpus bīstamo darbību vietām, ieskaitot
pārrobežu iedarbību.
10. Vispārīga informācija par
speciālām prasībām un nosacījumiem, kas regulē bīstamo darbību
saskaņā ar attiecīgiem nacionālajiem normatīvajiem aktiem un/vai
administratīvajiem norādījumiem, ieskaitot licenču vai atļauju
izsniegšanas sistēmas.
11. Sīki dati par attiecīgas
papildinformācijas saņemšanas avotiem.
9. pielikums
Rūpniecisko avāriju izziņošanas
sistēmas atbilstoši 10. pantam
1. Rūpniecisko avāriju izziņošanas
sistēmām jānodrošina maksimāli ātra datu un prognožu pārraidīšana
saskaņā ar iepriekš izstrādātiem kodiem, izmantojot apvienotas
datu pārraidīšanas un apstrādāšanas sistēmas informēšanai par
ārkārtējām situācijām un atbilžu saņemšanai, kā arī pasākumu
veikšanai, lai līdz minimumam samazinātu un ierobežotu pārrobežu
iedarbības mērogus, ievērojot dažādas vajadzības dažādos
līmeņos.
2. Paziņojums par rūpnieciskajām
avārijām ietver šādus elementus:
(a) rūpnieciskās avārijas veids un
mērogi, ar to saistītās bīstamās vielas (ja tās ir zināmas) un
avārijas iespējamās iedarbības nopietnība;
(b) avārijas izcelšanās laiks un
precīza vieta;
(c) cita šāda pieejamā
informācija, kas nepieciešama rūpnieciskās avārijas seku
efektīvai likvidēšanai.
3. Paziņojums par rūpnieciskajām
avārijām tiek papildināts noteiktos laika intervālos vai
nepieciešamības gadījumā ar turpmāko uz notikumu attiecināmo
informāciju par situācijas attīstību pārrobežu iedarbības
ziņā.
4. Regulāri tiek rīkota
rūpniecisko avāriju izziņošanas sistēmu izmēģināšana un
efektivitātes pārbaudes, ieskaitot regulāru attiecīga personāla
sagatavošanu. Kur tas ir lietderīgi šādi izmēģinājumi, pārbaudes
un sagatavošana notiek apvienoti.
10. pielikums
Savstarpējā palīdzība atbilstoši
12. pantam
1.Vispārējā atbildība par
palīdzības sniegšanas vadību, kontroli, koordināciju un
uzraudzību attiecībā uz gulstas uz Pusi, kura lūgusi palīdzību.
Personāls, kas piedalās palīdzības operācijās, darbojas saskaņā
ar attiecīgajiem tās Puses likumiem, kas griezusies ar lūgumu.
Tās Puses attiecīgās institūcijas, kas griezusies ar lūgumu,
sadarbojas ar institūciju, kuru Puse, kas sniedz palīdzību,
saskaņā ar 17. pantu ieceļ par atbildīgo, kam uzdots tieši
operatīvi uzraudzīt personālu un iekārtas, ko piešķīrusi
palīdzētāja Puse.
2. Puse, kas griezusies ar lūgumu,
savu iespēju robežās uz vietas esošās būves un pakalpojumus
paredz pienācīgai un efektīvai palīdzības organizēšanai, un gādā,
lai tiktu aizsargāts personāls, iekārtas un materiāli, ko šiem
mērķiem tās teritorijā ievedusi Puse, kas sniedz palīdzību, vai
arī kas ievesti tās vārdā.
3. Ja ieinteresētās Puses nav
vienojušās par kaut ko citu, palīdzība tiek sniegta uz tās Puses
rēķina, kas griezusies ar lūgumu. Puse, kas sniedz palīdzību, var
jebkurā laikā pilnīgi vai daļēji atteikties no tiesībām pieprasīt
atlīdzību par saviem zaudējumiem.
4. Puse, kas griezusies ar lūgumu,
veic visus iespējamos pasākumus, lai piešķirtu Pusei, kas sniedz
palīdzību, un personām, kas darbojas tās vārdā, nepieciešamās
privilēģijas, imunitāti vai atbalstu viņu palīdzības funkciju
ātrai īstenošanai. Pusei, kas griezusies ar lūgumu, nav pienākums
šo principu piemērot saviem pilsoņiem vai personām, kas pastāvīgi
dzīvo tās teritorijā, vai piešķirt viņiem iepriekš minētās
privilēģijas un imunitāti.
5. Jebkura Puse pēc lūdzējas Puses
vai palīdzētājas Puses lūguma veic pasākumus, lai atvieglotu
tranzītu caur tās teritoriju personālam, par kuru laikus ir
saņemts attiecīgs paziņojums, kā arī paredzētām iekārtām un
īpašumam virzienā uz tās Puses teritoriju, kas griezusies ar
lūgumu, un projām no tās.
6. Puse, kas griezusies ar lūgumu,
atvieglina iebraukšanu savā nacionālajā teritorijā, uzturēšanos
tajā un izbraukšanu no tās personālam, par kuru laikus ir saņemts
attiecīgs paziņojums, kā arī palīdzībai paredzētām iekārtām un
īpašumam.
7. Kas attiecas uz darbību, kura
tieši saistīta ar palīdzības sniegšanu, Puse, kas griezusies ar
lūgumu, cilvēku bojā ejas vai sakropļošanas gadījumā, īpašuma
bojājuma vai zaudējuma gadījumā vai gadījumā, ja nodarīts
kaitējums apkārtējai videi tās teritorijā palīdzības sniegšanas
gaitā, neizvirza apsūdzības Pusei, kas sniedz palīdzību, vai
personām, kas darbojas tās vārdā, atbrīvo tās no materiālās
atbildības uz izmaksā kompensāciju cilvēku bojā ejas vai
sakropļošanas gadījumā, kā arī iekārtu vai cita palīdzības
sniegšanai izmantotā īpašuma zaudēšanas vai sabojāšanas gadījumā.
Puse, kas griezusies ar lūgumu, ir atbildīga par to pretenziju
noregulēšanu, ko trešās puses izvirza Pusei, kas sniegusi
palīdzību, vai personām, kas darbojas tās vārdā.
8. Ieinteresētās Puses cieši
sadarbojas, lai palīdzētu noregulēt tiesas procedūras un
pretenzijas, kas var rasties palīdzības sniegšanas operāciju
gaitā.
9. Jebkura Puse var lūgt palīdzību
avārijas skarto personu ārstēšanā vai pagaidu izmitināšanā citas
Puses teritorijā.
10. Skartā Puse vai Puse, kas
griezusies ar lūgumu, jebkurā brīdī pēc attiecīgām konsultācijām,
nosūtot paziņojumu, var lūgt izbeigt saskaņā ar šo Konvenciju
saņemto vai paredzēto palīdzību. Tūliņ pēc šāda lūguma
izteikšanas ieinteresētās Puses rīko savstarpēji konsultējas, lai
veiktu pasākumus palīdzības izbeigšanai.
11. pielikums
Informācijas apmaiņai atbilstoši
15. pantam
Informācijā ietverami šādi
elementi, kas var būt arī daudzpusējas vai divpusējas sadarbības
priekšmets:
(a) likumdošanas un
administratīvie pasākumi, politika, mērķi un prioritātes
rūpniecisko avāriju novēršanā, gatavībā tām un to seku
likvidēšanā, zinātniskā darbība un tehniskie pasākumi bīstamo
darbību izraisīto rūpniecisko avāriju riska mazināšanai,
ieskaitot pārrobežu iedarbības mazināšanu;
(b) pasākumi un darbības plāni
ārkārtējām situācijām attiecīgā līmenī, kas skar citas Puses;
(c) monitoringa, plānošanas,
pētījumu un izstrādņu programmas, ieskaitot to īstenošanu un
uzraudzību;
(d) pasākumi, kas tiek veikti, lai
novērstu rūpnieciskās avārijas, nodrošinātu gatavību tām un
likvidētu to sekas;
(e) rūpnieciskās avārijās uzkrātā
pieredze un sadarbība ar pārrobežu iedarbību saistītu avāriju
seku likvidēšanā;
(f) labāko pieejamo tehnisko
paņēmienu vides aizsardzības pilnveidošanas un drošības
palielināšanai izstrādāšana un izmantošana;
(g) gatavības nodrošināšana
ārkārtējām situācijām un to seku likvidēšanai;
(h) riska prognozēšanai
izmantojamās metodes, ieskaitot monitoringa un pārrobežu
iedarbības vērtējuma kritērijus.
12. pielikums
Savstarpējas palīdzības uzdevumi
atbilstoši 18.panta 4.punktam
1. Informācija un datu vākšana, un
izplatīšana:
(a) izveidot un izmantot
rūpniecisko avāriju izziņošanas sistēmu, kas var sniegt
informāciju par rūpnieciskajām avārijām un par ekspertiem, lai
pēc iespējas ātrāk iesaistītu viņus palīdzības sniegšanā;
(b) izveidot un izmantot datu
bāzi, lai saņemtu, apstrādātu un izplatītu nepieciešamo
informāciju par rūpnieciskajām avārijām, ieskaitot informāciju
par to iedarbību, kā arī par veicamajiem pasākumiem un šo
pasākumu iedarbīgumu;
(c) izstrādāt un uzturēt bīstamo
vielu sarakstu, iekļaujot tajā vielu būtiskos raksturojumus un
informāciju par to, kā rīkoties ar tām rūpnieciskās avārijas
gadījumā;
(d) izveidot un uzturēt reģistru
par ekspertiem, kuri var sniegt konsultatīvu un citu palīdzību
rūpniecisko avāriju novēršanā, gatavībā tām un seku likvidēšanā,
ieskaitot atjaunošanas pasākumus;
(e) uzturēt bīstamo darbības veidu
sarakstu;
(f) veidot un uzturēt 1. pielikuma
I daļas noteikumos ietverto bīstamo vielu sarakstu.
2. Pētījumi, mācības un
metodoloģija:
(a) izstrādāt un iesniegt modeļus,
kuru pamatā ir rūpnieciskās avārijās uzkrātā pieredze, un
rūpniecisko avāriju novēršanas, avārijgatavības un avāriju seku
likvidēšanas scenārijus;
(b) sekmēt speciālistu izglītību
un mācības, organizēt starptautiskos simpozijus un paplašināt
sadarbību pētījumu un izstrādņu jomā.
3. Tehniskā palīdzība:
(a) veikt konsultatīvās funkcijas,
kuru mērķis ir nostiprināt spējas īstenot rūpniecisko avāriju
novēršanas, avārijgatavības un avāriju seku likvidēšanas
pasākumus;
(b) pēc kādas Puses lūguma
uzņemties tās veiktās bīstamās darbības inspekciju, kā arī sniegt
palīdzību tās nacionālo inspekciju organizēšanā saskaņā ar šīs
Konvencijas prasībām.
4. Palīdzība ārkārtējas situācijas
gadījumā
Pēc kādas Puses lūguma sniegt
palīdzību, nosūtot, piemēram, uz rūpnieciskās avārijas vietu
ekspertus konsultatīvas un citādas palīdzības sniegšanai
rūpnieciskās avārijas seku likvidēšanā.
13. pielikums
Arbitrāža
1. Prasītāja Puse vai prasītājas
Puses paziņo sekretariātam, ka Puses vienojušās nodot strīdu
izskatīšanai arbitrāžā saskaņā ar šīs Konvencijas 21. panta 2.
punktu. Paziņojumā tiek norādīts arbitrāžā izskatāma strīda
priekšmets un iekļauti šīs Konvencijas panti, par kuru
skaidrojumu vai piemērošanu izcēlies strīds. Sekretariāts nosūta
saņemto informāciju visām šīs Konvencijas Pusēm.
2. Arbitrāžas tiesā ir trīs
locekļi. Gan prasītāja Puse vai prasītājas Puses, gan arī otra
Puse vai citas Puses, kas piedalās strīdā, ieceļ pa vienam
arbitram, un divi šādā veidā ieceltie arbitri pēc savstarpējas
vienošanās ieceļ trešo arbitru, kas pilda arbitrāžas tiesas
priekšsēdētāja funkcijas. Viņš nedrīkst būt kādas strīda puses
pilsonis, viņa parastā dzīves vieta nedrīkst būt kādā no šo pušu
teritorijām, viņš nedrīkst nevienā no tām strādāt un nekādā
citādā veidā būt saistīts ar šo lietu.
3. Ja divus mēnešus pēc otrā
arbitra iecelšanas arbitrāžas tiesas priekšsēdētājs nav iecelts,
tad pēc jebkuras puses lūguma Eiropas Ekonomikas komisijas
izpildsekretārs ieceļ viņu turpmāko divu mēnešu laikā.
4. Ja viena no pusēm neieceļ
arbitru divu mēnešu laikā pēc lūguma saņemšanas, otrai pusei ir
tiesības informēt par to Eiropas Ekonomikas komisijas
izpildsekretāru, kurš ieceļ arbitrāžas tiesas priekšsēdētāju
turpmāko divu mēnešu laikā. Pēc iecelšanas arbitrāžas tiesas
priekšsēdētājs lūdz pusi, kura vēl nav iecēlusi arbitru, izdarīt
to divu mēnešu laikā. Ja puse to neizdara šajā laikā, tad
priekšsēdētājs informē Eiropas Ekonomikas komisijas
izpildsekretāru, kurš ieceļ šo arbitru turpmāko divu mēnešu
laikā.
5. Arbitrāžas tiesa pieņem savu
lēmumu saskaņā ar starptautiskajām tiesībām un atbilstoši šīs
Konvencijas noteikumiem.
6. Ikviena arbitrāžas tiesa, kas
tiek izveidota atbilstoši šā pielikuma noteikumiem, izstrādā
savus procedūras noteikumus.
7. Arbitrāžas tiesas lēmumi gan
procedūras, gan būtības jautājumos tiek pieņemti ar tās locekļu
balsu vairākumu.
8. Tiesa var veikt visus
attiecīgos pasākumus faktu noskaidrošanai.
9. Strīda puses sekmē arbitrāžas
tiesas darbu, piemēram, izmantojot visus to rīcībā esošos
līdzekļus:
(a) iesniedz tiesai visus
attiecīgos dokumentus, rada apstākļus darbam un sniedz
informāciju;
(b) vajadzības gadījumā dod tiesai
iespēju izsaukt lieciniekus vai ekspertus un uzklausīt viņu
liecības.
10. Strīda puses un arbitrāžas
tiesas locekļi ievēro jebkuras informācijas konfidencialitāti, ja
tā saņemta konfidenciālā kārtā, izskatot lietu arbitrāžas
tiesā.
11. Arbitrāžas tiesa pēc vienas
puses lūguma var ieteikt pagaidu aizsardzības pasākumus.
12. Ja viena no pusēm neierodas
arbitrāžas tiesā vai nepiedalās savas lietas izskatīšanā, otra
puse var lūgt tiesu turpināt izskatīšanu un pieņemt savu galīgo
lēmumu. Vienas puses neierašanās tiesā vai vienas puses
nepiedalīšanās lietas izskatīšanā nav šķērslis lietas
izskatīšanai.
13. Arbitrāžas tiesa var
noklausīties un izlemt pretprasības, kas rodas tiešā sakarā ar
strīda priekšmetu.
14. Ja vien arbitrāžas tiesa
atkarībā no konkrētiem lietas apstākļiem nepieņem citu lēmumu,
tiesas izdevumus, ieskaitot samaksu par tiesas locekļu
pakalpojumiem, sedz abas puses vienlīdzīgās daļās. Tiesa reģistrē
visus savus izdevumus un iesniedz strīda pusēm galīgo pārskatu
par saviem izdevumiem.
15. Jebkurai šīs Konvencijas
Pusei, kurai par strīda priekšmetu ir tiesiska rakstura interese
un kuru var skart lēmums attiecīgajā lietā, ir tiesības ar tiesas
piekrišanu piedalīties lietas izskatīšanā.
16. Arbitrāžas tiesa pieņem savu
lēmumu piecu mēnešu laikā pēc tās izveidošanas dienas, ja vien tā
neuzskata par nepieciešamu pagarināt šo termiņu par laika posmu,
kas nepārsniedz piecus mēnešus.
17. Arbitrāžas tiesas lēmumam tiek
pievienots paskaidrojums par iemesliem. Šis lēmums ir galīgs un
obligāts visām strīda pusēm. Arbitrāžas tiesa nosūta savu lēmumu
strīda pusēm un sekretariātam. Sekretariāts saņemto informāciju
nosūta visām šīs Konvencijas Pusēm.
18. Ikvienu strīdu, kas var
rasties starp pusēm jautājumā par tiesas lēmuma skaidrojumu vai
izpildi, jebkura puse var nodot izskatīšanai arbitrāžas tiesā,
kas pieņēmusi šo lēmumu, vai, ja nav iespējams izmantot tās
pakalpojumus, citā tiesā, kas šādā nolūkā tiek izveidota tāpat kā
iepriekšējā.