Par Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Beļģijas Karalistes aizsardzības ministra saprašanās memorandu par sadarbību aizsardzības jomā un militārajām attiecībām

8. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

8.1. SM stājas spēkā pēdējā paraksta dienā. Tas paliek spēkā

uz nenoteiktu laiku, ja vien kāds no Dalībniekiem otram rakstiski

6 (sešus) mēnešus iepriekš nepaziņo par savu nodomu SM

izbeigt.

8.2. Neatkarīgi no SM izbeigšanās spēkā paliek 5.panta

(Informācijas aizsardzība) nosacījumi, 4.panta (Finansu aspekti)

un 6.panta (Domstarpību risināšana) nosacījumi paliek spēkā līdz

visi nenokārtotie maksājumi un prasības ir nokārtotas.

8.3. SM var grozīt jebkurā laikā, Dalībniekiem savstarpēji

rakstiski vienojoties un tie stāsies spēkā parakstīšanas

dienā.

Parakstīts 2 (divos) oriģinālos eksemplāros angļu valodā, pa

vienam katram Dalībniekam.

Latvijas Republikas

Aizsardzības ministrijas vārdā

Datums un vieta.……………...

Beļģijas Karalistes

aizsardzības ministra vārdā

Datums un vieta.……………...

MEMORANDUM OF

UNDERSTANDING BETWEEN THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE

REPUBLIC OF LATVIA AND THE MINISTER OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF

BELGIUM ON COOPERATION IN THE FIELD OF DEFENCE AND MILITARY

RELATIONS

The Ministry of Defence of the Republic of Latvia and the

Minister of Defence of the Kingdom of Belgium, hereinafter

referred to as "the Participants",

Referring to the provisions of the North Atlantic Treaty,

dated 4th April, 1949;

Having regard to the Agreement between the Parties to the

North Atlantic Treaty regarding the status of their Forces

(hereafter - NATO SOFA), signed in London on 19th

June, 1951;

Contributing to the enhancement of international security and

stability within the framework of the Charter of the United

Nations' (UN), the Organization for Security and Cooperation in

Europe (OSCE), the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and

the European Union (EU);

Willing to intensify their good and cordial relations;

Desiring to complement and reinforce cooperation on subjects

of common interest;

Have reached the following understanding:

SECTION 1

GENERAL INFORMATION

1.1 This Memorandum of Understanding concerning defence and

military relations (hereinafter referred to as "the MoU")

establishes the framework for cooperation in defence and military

matters between the Participants in areas of mutual interest.

1.2 This MoU will not affect commitments resulting for each

Participant from other existing bilateral or multilateral

international agreements.

SECTION 2

AREAS AND FORMS OF COOPERATION

2.1 Cooperation will be carried out by the Participants in

English within the limits of their internal competences in the

following areas:

a) defence policy and planning and military aspects of

security;

b) military education and training;

c) military capability development;

d) logistics and procurement;

e) humanitarian, peacekeeping and crisis management

operations;

f) other areas upon mutual consent of the Participants.

2.2 The forms of cooperation can be as follows:

a) official visits, working meetings and seminars;

b) consultations, exchange of experience;

c) military training and exercises;

d) exchange of information, material and personnel;

e) cultural and sports activities;

f) other activities upon mutual consent of the

Participants.

2.3 In order to fulfill provisions of this MoU and to

implement the cooperation in the areas mentioned in this Section,

the Participants may conclude specific arrangements or

protocols.

SECTION 3

PLANNING

The Participants will agree on common activities for the next

year and, if necessary, may prepare a detailed plan of

cooperation by the end of each year.

SECTION 4

FINANCIAL ASPECTS

The Participants will bear their own expenses in relation to

the implementation of this MoU unless decided otherwise.

SECTION 5

PROTECTION OF INFORMATION

The Participants guarantee the protection of information

exchanged during the implementation of this MoU. Classified

information generated or exchanged as a result of the

implementation of this MoU will be treated in accordance with the

provisions as set forth in respective international agreements in

force for the Participants.

SECTION 6

SETTLEMENT OF DISPUTES

Any dispute regarding the interpretation or implementation of

this MoU will be settled amicably through consultations and

negotiations between the Participants.

SECTION 7

CLAIMS AND LIABILITIES

7.1 Where NATO SOFA is applicable, claims and liabilities

arising out of or in connection with this MoU will be dealt with

in accordance with the NATO SOFA.

7.2 Where NATO SOFA is not applicable, claims and liabilities

arising out of or in connection with this MoU will be dealt with

in accordance with applicable national and international law.

SECTION 8

FINAL PROVISIONS

8.1 This MoU will come into effect on the date of the last

signature. It will remain in effect for an unlimited period of

time, unless either Participant notifies the other in writing 6

(six) months in advance of its intention to terminate the

MoU.

8.2 Notwithstanding the termination of this MOU, the

provisions of Section 5 (Protection of Information) will remain

in effect and the provisions of Section 4 (Financial aspects) and

Section 6 (Settlement of Disputes) will remain in effect until

all outstanding payments and claims are settled.

8.3 The MoU may be amended at any time by mutual written

consent of the Participants and will come into effect on the date

of signing.

Signed in 2 (two) originals in the English language, one for

each Participant.

For the Ministry of the Defence of the Republic of Latvia

(Date and place).……………...

For the Minister of the Defence of the Kingdom of the

Belgium

(Date and place).……………...