Par Latvijas Republikas, Igaunijas Republikas un Lietuvas Republikas brīvās tirdzniecības nolīguma Apvienotās komitejas rezolūciju Nr.1/98 "Par izmaiņām Latvijas Republikas, Igaunijas Republikas un Lietuvas Republikas brīvās tirdzniecības nolīguma A protokolā"

1. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17

A Protokols par "izcelsmes

produktu" jēdziena definējumu un administratīvās sadarbības

metodēm tiek mainīts sekojoši:

1) 1. (i) pants tiek aizvietots

ar:

"(i) par "pievienoto vērtību" tiek

uzskatīta ex-works cena mīnus katra iekļautā materiāla,

kuru izcelsme ir kāda no 3.un 4.pantā minētajām valstīm, muitas

vērtība vai, ja muitas vērtība nav zināma vai to nevar noteikt,

pirmā cena, ko apstiprināmi maksā par šīm precēm Latvijā,

Igaunijā vai Lietuvā.";

2) 3.pants tiek svītrots;

3) 4.pants tiek aizvietots ar

sekojošo:

"4.pants

Izcelsmes kumulācija

1. Nekādi neietekmējot 2.panta

nosacījumus, produkti tiks uzskatīti par kādas no Puses izcelsmes

produktiem, ja tie ir iegūti tur, iekļaujot Kopienas, Bulgārijas,

Polijas, Ungārijas, Čehijas, Slovākijas, Rumānijas, Lietuvas,

Latvijas, Igaunijas, Slovēnijas, Islandes, Norvēģijas, Šveices

(ieskaitot Lihtenšteinu (*), vai Turcijas (**) izcelsmes

materiālus saskaņā ar līgumu starp šo Pusi un katru no šīm

valstīm Protokolu par preču izcelsmes noteikumiem nosacījumiem,

nodrošinot, ka Latvijā veiktā apstrāde vai pārstrāde pārsniedz šī

Protokola 7.pantā minēto. Šādiem materiāliem nav jābūt izgājušiem

pietiekamu apstrādi vai pārstrādi.

2. Ja apstrāde vai pārstrāde, kas

veikta šajā Pusē, nepārsniedz 7.pantā minētās darbības, iegūtais

produkts tiks uzskatīts par šīs Puses izcelsmes produktu tikai

tad, ja vērtība, kas turp ievietota, ir lielāka par izmantoto

jebkuras no 1.paragrāfā minētās valsts izcelsmes materiālu

vērtību. Ja tā nav, iegūtais produkts tiek uzskatīts par tās

valsts izcelsmes produktu, kuras izmantoto materiālu ražošanai

šajā Pusē vērtība ir vislielākā.

3. Produkti, kuru izcelsme ir kāda

no 1.paragrāfā minētajām valstīm un kuri netiek pakļauti jebkādai

apstrādei vai pārstrādei šajā Pusē, saglabā to izcelsmi, ja tiek

eksportēti uz kādu no šīm valstīm.

4. Kumulācija, kas nodrošināta ar

šo pantu, var tikt pielietota tikai attiecībā uz materiāliem un

produktiem, kas ieguvuši savu izcelsmi, piemērojot identiskus

izcelsmes noteikumus šajā Protokolā minētajiem."

(*) Lihtenšteinas Hercogistei ir

muitas ūnija ar Šveici, un tā ir arī Eiropas Ekonomiskās Telpas

Līguma dalībvalsts

(**) Šajā pantā dotā kumulācija

nav attiecināma uz Turcijas izcelsmes materiāliem, kas uzskaitīti

šī Protokola V Pielikuma sarakstā

3) 12.pants tiek aizvietots ar

sekojošo:

"12.pants

Teritoriālais princips

1. Izņemot kā noteikts 3.paragrāfa

4.pantā, II Nodaļā aprakstītajiem nosacījumiem izcelsmes

iegūšanai ir jābūt izpildītiem kādā no Pusēm.

2. Izņemot kā dots 4.pantā, ja

izcelsmes preces, kas eksportētas no vienas no Pusēm uz citu

valsti, tiek atsūtītas atpakaļ, tās jāuzskata par neizcelsmes, ja

vien muitas iestādēm var pierādīt, ka:

(a) atpakaļ atsūtītās preces ir

tās pašas, kuras tika eksportētas; un

(b) tās nav tikušas pakļautas

nekādām darbībām vairāk kā tām, kas nepieciešamas, lai saglabātu

tās labā stāvoklī, kamēr tās atradās šajā valstī vai kamēr

tikušas eksportētas.

3. Izcelsmes statusa iegūšanu

saskaņā ar II Nodaļā aprakstītajiem noteikumiem neietekmēs ārpus

kādas no Pusēm veiktā apstrāde vai pārstrāde materiāliem, kuri

eksportēti no vienas no Pusēm un pēc tam reimportēti tur,

nodrošinot, ka:

(a) minētie materiāli ir pilnībā

iegūti vienā no pusēm vai tiem pirms eksportēšanas ir veikta

apstrāde vai pārstrāde vairāk kā 7.pantā aprakstītās

nepietiekamās operācijas; un

(b) muitas iestādēm var uzrādīt,

ka:

(i) reimportētās preces ir

iegūtas, apstrādājot vai pārstrādājot eksportētos materiālus;

un

(ii) kopējā pievienotā vērtība,

kas iegūta ārpus Latvijas vai Polijas, piemērojot šī panta

nosacījumus, nepārsniedz 10% no gala produkta, kam tiek

pieprasīts izcelsmes statuss, ex-works cenas.

4. 3.paragrāfa nolūkiem II Nodaļā

aprakstītie izcelsmes statusa iegūšanas noteikumi neattieksies uz

apstrādi vai pārstrādi, kas veikta ārpus Latvijas, Igaunijas vai

Lietuvas. Ja II Pielikuma sarakstā, nosakot gala produkta

izcelsmes statusu, tiek piemērots noteikums, kas nosaka maksimālo

vērtību visiem izmantotajiem neizcelsmes materiāliem, visu

neizcelsmes materiālu, kas izmantoti ieinteresētās puses

teritorijā, kopējā vērtība, saskaitot kopā ar kopējo pievienoto

vērtību, kas iegūta ārpus vienas no Pusēm, piemērojot šī panta

noteikumus, nepārsniegs minēto daudzumu procentuāli.

5. 3. un 4.paragrāfu noteikumu

piemērošanas nolūkā "kopējā pievienotā vērtība" nozīmē visas

izmaksas, kas rodas ārpus Latvijas, Igaunijas vai Lietuvas,

ieskaitot tur izmantotos materiālus.

6. 3. un 4.paragrāfu noteikumi

neattiecas uz produktiem, kuri neatbilst II Pielikuma sarakstā

dotajiem nosacījumiem vai kuri var tikt uzskatīti kā pietiekami

apstrādāti vai pārstrādāti tikai, ja tiek pielietoti 6 (2).pantā

aprakstītie vispārīgie noteikumi.

7. 3. un 4.paragrāfu noteikumi

neattiecas uz produktiem, kuri tiek aprakstīti Harmonizētās

Sistēmas 50.līdz 63.grupās.

8. Jebkura veida apstrāde vai

pārstrāde, kas ietverta šī panta noteikumos un kas veikta ārpus

Latvijas, Igaunijas vai Lietuvas, tiks veikta saskaņā ar līgumiem

par ievešanu uz pārstrādi vai līdzīgiem līgumiem."

5) 15.Pantā tiek pievienots

sekojošs paragrāfs:

"6. Neskatoties uz 1.Paragrāfu,

Puses var pielietot nosacījumus muitas nodokļu vai nodokļu ar

ekvivalentu efektu trūkumu vai izņēmumus no tiem piemērotiem

materiāliem, kas tiek lietoti izcelsmes produktu lietošanā kā

subjekti sekojošiem nosacījumiem:

(a) 5% muitas tarifu likme tiek

saglabāta Harmonizētās Sistēmas 25-49 un 64-97 nodaļu

attiecīgajām precēm, vai tā zemākā likme, kas ir spēkā kādā no

Pusēm;

(b) 10% muitas tarifu likme var

tikt saglabāta Harmonizētās Sistēmas 50-63 nodaļu attiecīgajām

precēm vai tā zemākā likme, kas ir spēkā kādā no pusēm.

Šī paragrāfa noteikumi tiek

piemēroti līdz 2000.gada 31.decembrim un var tikt pārskatīti pēc

pušu savstarpējas vienošanās.

1) 26 (1).pantā termini "C2/CP3"

tiks izvietoti ar "CN22/CN23";

2) I Pielikums 5.2. Piezīmē:

starp uzskaitījumu

" - mākslīgie pavedieni" un

" - sintētiskās štāpelšķiedras no

polipropilēna"

tiks ievietots sekojošais:

" - strāvu vadoši pavedieni"

8) piektais piemērs ("Tepiķis ar

pušķiem ... svara nosacījumi.") tiks svītrots,

9) II Pielikums tiks mainīts

sekojoši:

sekojošais tiek ielikts starp HS

pozīcijām 2202 un 2208: