Par Latvijas Republikas valdības un Čīles Republikas valdības nolīgumu par gaisa satiksmi

7. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Aviācijas drošība

1. Saskaņā ar starptautisko tiesību normām un no tām

izrietošajām tiesībām un pienākumiem Līgumslēdzējas Puses

apliecina, ka šā Nolīguma neatņemama sastāvdaļa ir to

savstarpējais pienākums aizsargāt civilās aviācijas drošību pret

nelikumīgas iejaukšanās aktiem. Neierobežojot starptautisko

tiesību normu un no tām izrietošo tiesību un pienākumu vispārējo

raksturu, Līgumslēdzējas Puses darbojas saskaņā ar Konvenciju par

noziegumiem un dažām citām nelikumīgām darbībām, kas izdarītas

gaisa kuģos, kura parakstīta 1963.gada 14.septembrī Tokijā,

Konvenciju par cīņu pret nelikumīgu gaisa kuģu sagrābšanu, kura

parakstīta 1970.gada 16.decembrī Hāgā; Konvenciju par cīņu pret

nelikumīgām darbībām, kas apdraud civilās aviācijas drošību, kura

parakstīta 1971.gada 23.septembrī Monreālā, Protokolu par cīņu

pret nelikumīgu vardarbību lidostās, kas apkalpo starptautisko

civilo aviāciju, kas parakstīts 1988.gada 24.februārī Monreālā,

kas papildina Konvenciju par cīņu pret nelikumīgām darbībām, kas

apdraud civilās aviācijas drošību, kura parakstīta 1971.gada

23.septembrī Monreālā, un Konvenciju par plastmasas sprāgstvielu

marķēšanu atklāšanas nolūkā, kas parakstīta 1991.gada 1.martā

Monreālā, kā arī jebkuru citu civilās aviācijas drošības

konvenciju un protokolu, kuru abas Līgumslēdzējas Puses apņemsies

ievērot.

2. Līgumslēdzējas Puses pēc pieprasījuma sniedz viena otrai

visu nepieciešamo palīdzību, lai novērstu nelikumīgu civilās

aviācijas gaisa kuģu sagrābšanu un citas pret gaisa kuģiem, to

pasažieriem un apkalpēm, lidostām un aeronavigācijas iekārtām

vērstas nelikumīgas darbības un jebkurus citus draudus civilās

aviācijas drošībai.

3. Līgumslēdzējas Puses savstarpējās attiecībās rīkojas

saskaņā ar aviācijas drošības noteikumiem, ko noteikusi ICAO un

kas kā pielikumi pievienoti Konvencijai, ciktāl šie noteikumi ir

piemērojami Līgumslēdzējām Pusēm; tās pieprasa, lai to reģistrā

reģistrēto gaisa kuģu ekspluatanti vai gaisa kuģu ekspluatanti,

kuru galvenā uzņēmējdarbības vieta vai pastāvīgā dzīvesvieta ir

to teritorijā, un lidostu ekspluatanti to teritorijā rīkojas

saskaņā ar šādiem aviācijas drošības noteikumiem.

4. Katra Līgumslēdzēja Puse piekrīt, ka šādiem gaisa kuģu

ekspluatantiem ir jāievēro aviācijas drošības noteikumi, ko ir

noteikusi otra Līgumslēdzēja Puse, lai ieceļotu, izceļotu vai

uzturētos šīs otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā, saskaņā ar

šajā Līgumslēdzējā Pusē spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem,

tostarp, Latvijas Republikas gadījumā, Eiropas Savienības tiesību

aktiem. Katra Līgumslēdzēja Puse nodrošina, ka tās teritorijā

tiek efektīvi veikti atbilstīgi pasākumi, lai aizsargātu gaisa

kuģi un pārbaudītu pasažierus, apkalpi, pasažieriem klātesošo

bagāžu, bagāžu, kravu un gaisa kuģu krājumus pirms iekāpšanas vai

iekraušanas gaisa kuģī un tās laikā. Katra Līgumslēdzēja Puse ar

sapratni izvērtē arī jebkuru otras Līgumslēdzējas Puses lūgumu

pēc saprātīgiem īpašiem drošības pasākumiem konkrēta apdraudējuma

novēršanai.

5. Nelikumīga gaisa kuģa sagrābšanas incidenta vai tā draudu

gadījumā, vai, ja tiek veiktas citas nelikumīgas pret gaisa kuģa,

tā pasažieru un apkalpes, lidostu vai aeronavigācijas iekārtu

drošību vērstas darbības, Līgumslēdzējas Puses viena otrai sniedz

palīdzību, nodrošinot sakaru līdzekļu izmantošanu un veicot citus

atbilstošus pasākumus, lai ātri un droši izbeigtu šo incidentu

vai novērstu tā draudus.

6. Ja vienai Līgumslēdzējai Pusei ir pamatoti iemesli

uzskatīt, ka otra Līgumslēdzēja Puse ir pārkāpusi šā panta

nosacījumus, pirmā Līgumslēdzēja Puse var pieprasīt

konsultācijas. Šādas konsultācijas sākas piecpadsmit (15) dienu

laikā pēc šāda pieprasījuma saņemšanas no jebkuras Līgumslēdzējas

Puses. Ja piecpadsmit (15) dienu laikā pēc šādu konsultāciju

uzsākšanas netiek panākta pieņemama vienošanās, tas ir pamats

otras Līgumslēdzējas Puses nozīmētās aviokompānijas vai

aviokompāniju pārvadājumu atļaujas aizturēšanai, atsaukšanai,

apturēšanai vai arī nosacījumu piemērošanai. Īpašas

nepieciešamības gadījumā, vai lai novērstu tālāku neatbilstību šā

panta nosacījumiem, pirmā Līgumslēdzēja Puse var veikt pagaidu

darbības pirms piecpadsmit (15) dienu termiņa beigām.