Par Latvijas Republikas valdības un Dominikānas Republikas valdības nolīgumu par gaisa satiksmi

25. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Stāšanās spēkā

Šis Nolīgums stājas spēkā dienā, kad ir saņemts vēlākais no

paziņojumiem, ar kuriem abas Līgumslēdzējas Puses pa

diplomātiskajiem kanāliem ir paziņojušas viena otrai par to, ka

saskaņā ar to attiecīgajām iekšējām procedūrām ir izpildītas

prasības, lai Nolīgums stātos spēkā.

Parakstīts Kualalumpurā, Malaizijā, 2024. gada

22. oktobrī trīs oriģināleksemplāros, latviešu, spāņu un

angļu valodās. Visi teksti ir vienlīdz autentiski. Atšķirīgas

interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.

Latvijas

Republikas

valdības vārdā

Elīna

Šimiņa-Neverovska

Satiksmes ministrijas

valsts sekretāra vietniece

Dominikānas Republikas

valdības vārdā

Hectors Porcella

Dumas

Civilās aviācijas pārvaldes

prezidents

Latvijas Republikas valdības

un

Dominikānas Republikas valdības

nolīguma par gaisa satiksmi pielikums

MARŠRUTU

SARAKSTS

1. 1. SARAKSTS

Maršruti, kuros pārvadājumus veic Latvijas Republikas nozīmētā

aviokompānija vai aviokompānijas:

No

Starppunkti

Uz

Punkti aiz

Punkti

Latvijā

Tiks noteikti

Punkti

Dominikānas Republikā

Tiks noteikti

Jebkuri punkti

Jebkuri punkti

2. 2. SARAKSTS

Maršruti, kuros pārvadājumus veic Dominikānas Republikas

nozīmētā aviokompānija vai aviokompānijas:

No

Starppunkti

Uz

Punkti aiz

Punkti

Dominikānas Republikā

Tiks noteikti

Punkti

Latvijā

Tiks noteikti

Jebkuri punkti

Jebkuri punkti

3. Piektās brīvības satiksmes tiesības starppunktos vai

punktos aiz otras Līgumslēdzējas Puses teritorijas var tikt

izmantotas tikai tad, ja par to panākta vienošanās starp abu

Līgumslēdzēju Pušu aviācijas institūcijām.

4. Septītās brīvības satiksmes tiesības Līgumslēdzēju Pušu

aviokompānijām ir atļautas abpusēji, veicot tikai un vienīgi

regulāros un neregulāros kravu pārvadājumus ar vienādām iespējām,

bez ierobežojumiem.

5. Kodu koplietošana

Apkalpojot vai piedāvājot pilnvarotos pakalpojumus noteiktajos

maršrutos, jebkura vienas Līgumslēdzējas Puses nozīmēta

aviokompānija var slēgt kodu koplietošanas vienošanās ar

- tās pašas Līgumslēdzējas Puses aviokompāniju vai

aviokompānijām,

- otras Līgumslēdzējas Puses aviokompāniju vai aviokompānijām,

vai

- trešās valsts aviokompāniju vai aviokompānijām ar noteikumu,

ka šāda trešā valsts pilnvaro vai atļauj līdzvērtīgas vienošanās

starp otras Līgumslēdzējas Puses aviokompānijām un citām

aviokompānijām par pakalpojumiem uz šādu trešo valsti, no tās un

caur to,

ar noteikumu, ka visām aviokompānijām, kas noslēdz šādās

vienošanās

- ir atbilstošas pilnvaras darboties attiecīgajos maršrutos un

segmentos, un

- attiecībā uz jebkuru biļeti, ko tā vai tās pārdod,

pārdošanas vietā pircējam skaidri norāda, kura aviokompānija

faktiski darbosies katrā pakalpojuma sektorā un ar kuru

aviokompāniju vai aviokompānijām pircējs noslēdz

līgumattiecības.

Abas Līgumslēdzējas Puses piekrīt, ka tirdzniecības

pārvadātāja kodu koplietošanas pakalpojumi nav jāatskaita no

divpusējās vienošanās lidojumu biežuma tiesībām.

Agreement

between

the Government of the Republic of Latvia

and the Government of the Dominican Republic

on Air Services

The Government of the Republic of Latvia and the Government of

the Dominican Republic, hereinafter referred to as "the

Contracting Parties";

Being Parties to the Convention on International Civil

Aviation opened for signature at Chicago on 7 December 1944;

Desiring to conclude an Agreement in conformity with and

supplementary to the said Convention for the purpose of

establishing air services between and beyond their respective

territories of each state based on the principle of

reciprocity,

Have agreed as follows:

Article 1

Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless the context

otherwise requires:

a) the term "Convention" means the Convention

on International Civil Aviation opened for signature at Chicago

on 7 December 1944, and includes any Annex adopted under Article

90 of that Convention and any amendment of the Annexes and

Convention adopted under Articles 90 and 94 thereof so far as

those Annexes and amendments have become effective for or have

been ratified in the states of both Contracting Parties;

b) the term "aeronautical authorities" means,

in the case of the Republic of Latvia, the Ministry of Transport,

and in the case of the Dominican Republic, the Civil Aviation

Board or, in both cases, any other person or body authorized to

perform any functions at present exercised by the said

aeronautical authorities;

c) the term "designated airline" means an

airline which has been designated and authorized in accordance

with Article 4 of this Agreement;

d) the term "territory" in relation to the

Contracting Parties is understood as the territory of the

Republic of Latvia or the territory of the Dominican Republic, as

the context requires, and has the meaning assigned to it in

Article 2 of the Convention; and shall read as follow: "For

the purposes of this Convention the territory of a State shall be

deemed to be the land areas and territorial waters adjacent

thereto under the sovereignty, suzerainty, protection or mandate

of such State";

e) the term "sovereignty" for the

purpose of this Agreement shall have the meaning assigned to it

in Article 1 of the Convention, and shall read as follows:

"The contracting States recognize that every State has

complete and exclusive sovereignty over the airspace above its

territory";

f) the terms "air service", "international

air service", "airline" and "stop

for non-traffic purposes" have the meanings assigned

to them in Article 96 of the Convention;

g) the term "prices" means the prices to be

charged for the carriage of passengers, baggage or cargo

(excluding mail), including any significant additional benefits

to be furnished or made available in conjunction with such

carriage, and the commission to be paid on the sales of tickets

for the carriage of persons, or on corresponding transactions for

the carriage of cargo. It includes also the conditions that

govern the applicability of the price for carriage or the payment

of commission;

h) the term "Annex" means the Annex to this

Agreement. The Annex forms an integral part of this Agreement and

all references to this Agreement shall include also references to

the Annex except where explicitly agreed otherwise;

i) the term "EU Treaties" shall mean the

Treaty on European Union and the Treaty on the functioning of the

European Union.

2. Titles given to the Articles of this Agreement are for

reference purposes only.

3. References in this Agreement to nationals of the Republic

of Latvia shall be understood as referring to nationals of the

European Union Member States. References in this Agreement to

airline or airlines of the Republic of Latvia shall be understood

as referring to airline or airlines designated by the Republic of

Latvia.

Article 2

Grant of Traffic Rights

1. Each Contracting Party grants to the other Contracting

Party the following rights in respect of the international air

services:

a) the right to fly across its territory without landing;

b) the right to make stops in its territory for non-traffic

purposes.

2. Each Contracting Party grants to the other Contracting

Party the rights specified in this Agreement for the purpose of

operating international air services on the routes specified in

the Annex to this Agreement. Such services and routes are

hereinafter called "the agreed services" and

"the specified routes" respectively. While

operating an agreed service on a specified route the airline or

airlines designated by each Contracting Party shall enjoy, in

addition to the rights specified in paragraph 1 of this Article,

the right to make stops in the territory of the other Contracting

Party at the points specified for that route in the Annex for the

purpose of taking on and/or discharging international traffic in

passengers, baggage, cargo and mail, separately or in combination

on a commercial basis.

3. Nothing in paragraph 2 of this Article shall be deemed to

confer on a designated airline of one Contracting Party the right

of taking on board, in the territory of the other Contracting

Party, passengers, cargo and mail carried for remuneration or

hire and destined for another point in the territory of that

other Contracting Party (cabotage).

4. If because of armed conflict, political disturbances or

developments, or special and unusual circumstances, a designated

airline of one Contracting Party is unable to operate a service

on its normal routing, the other Contracting Party shall use its

best efforts to facilitate the continued operation of such

service through appropriate temporary rearrangements of

routes.

Article 3

Recognition of Certificates and Licences

1. Certificate of airworthiness, certificates of competency

and licences issued or rendered valid by competent authority one

of the Contracting Parties shall, during the period of their

validity, be recognized as valid by the other Contracting Party,

provided that the requirements under which such certificates or

licences were issued or rendered valid are equal to or above the

minimum standards which may be established pursuant to the

Convention.

2. Each Contracting Party reserves the right, however, to

refuse to recognize as valid, for the purpose of flights over its

own territory, certificate of competency and licences granted to

or rendered valid for its own states' nationals by the other

Contracting Party or by any other State.

Article 4

Designation of Airlines and Operating Authorization

1. Each Contracting Party shall have the right to designate in

writing through the diplomatic channels to the other Contracting

Party one or several airlines for the purpose of operating the

agreed services on the specified routes.

2. Each Contracting Party shall have the right to withdraw or

alter such designation by written notification to other

Contracting Party.

3. On receipt of such a designation the other Contracting

Party shall grant the appropriate authorisations and permissions

with minimum procedural delay, provided:

a) in the case of an airline designated by the Republic of

Latvia:

i) it is established in the territory of the Republic of

Latvia under the EU Treaties and has a valid Operating Licence in

accordance with European Union law; and

ii) effective regulatory control of the airline is exercised

and maintained by the European Union Member State responsible for

issuing its Air Operator's Certificate and the relevant

aeronautical authority is clearly identified in the designation;

and

iii) the airline is owned, directly or through majority

ownership, and it is effectively controlled by the European Union

Member States or the European Free Trade Association Member

States and/or by nationals of such states;

b) in the case of an airline designated by the Dominican

Republic:

i) it is established, constituted, and licensed under the

applicable laws and regulations of the Dominican Republic with a

principal place of business in its national territory; and

ii) effective regulatory control of the airline is exercised

and maintained by the Dominican Republic responsible for issuing

its Air Operator's Certificate and the relevant aeronautical

authority is clearly identified in the designation; and

c) the aeronautical authorities of one Contracting Party may

require an airline designated by the other Contracting Party to

satisfy them that it is qualified to fulfil the conditions

prescribed under the laws and regulations normally and reasonably

applied to the operation of international air services by such

authorities in conformity with the provisions of the

Convention.

d) the Contracting Party designating the airline is in

compliance with the provisions set forth in Article 16 and

Article 17 of this Agreement; and

4. When an airline has been so designated and authorized it

may begin at any time to operate the agreed services, provided

that the airline complies with all applicable provisions of this

Agreement, including those relating to prices.

Article 5

Refusal, revocation or suspension of operating authorization

1. Either aeronautical authority of Contracting Party may

revoke, suspend or limit the operating authorisation or technical

permissions of an airline designated by the other Contracting

Party where:

a) in the case of an airline designated by the Republic of

Latvia:

i) it is not established in the territory of the Republic of

Latvia under the EU Treaties or does not have a valid Operating

Licence in accordance with European Union law; or

ii) effective regulatory control of the airline is not

exercised or not maintained by the European Union Member State

responsible for issuing its Air Operator's Certificate, or the

relevant aeronautical authority is not clearly identified in the

designation, or

iii) the airline is not owned, directly or through majority

ownership, or it is not effectively controlled by the European

Union Member States or the European Free Trade Association Member

States and/or by nationals of such states;

b) in the case of an airline designated by the Dominican

Republic:

i) it is not established, constituted, and licensed under the

applicable laws and regulations of the Dominican Republic with a

principal place of business in its national territory; or

ii) effective regulatory control of the airline is not

exercised and maintained by the Dominican Republic responsible

for issuing its Air Operator's Certificate or the relevant

aeronautical authority is not clearly identified in the

designation; or

c) in the case of failure by that airline to comply with the

applicable laws and regulations of the Contracting Party granting

these rights, or

d) in any case in which that airline otherwise fails to

operate the agreed services in accordance with the conditions

prescribed under this Agreement, or

e) in the case of failure by the other Contracting Party to

comply with or apply the Security and Safety standards in

accordance with Articles 16 and 17 of this Agreement.

2. Unless immediate revocation, suspension or imposition of

the conditions mentioned in paragraph 1 of this Article is

essential to prevent further infringements of laws and

regulations, such right shall be exercised only after

consultations with the aeronautical authorities of the other

Contracting Party. Such consultations shall begin within a period

of thirty (30) days from the date of a request for

consultations.

Article 6

Non-discrimination in respect of charges

Each Contracting Party shall ensure that charges that may be

imposed by its competent charging authorities or bodies on the

airlines of the other Contracting Party for the use of air

navigation and air traffic control services, airport, aviation

security and related facilities and services shall be set in

accordance with the laws and regulations of each Contracting

Party and shall not be unjustly discriminatory. In any event, any

such charges shall be assessed on the airlines of the other

Contracting Party on terms no less favourable than the most

favourable terms available to any other airline.

Article 7

Exemption from customs and other duties

1. Aircraft operated on international air services by a

designated airline of one Contracting Party, as well as their

regular equipment, spare parts, supplies of fuel and lubricants,

aircraft stores (including food, beverages and tobacco) on board

such aircraft shall be exempted, on the basis of reciprocity,

from all customs duties, inspection fees and other similar

charges on arriving in the territory of the other Contracting

Party, in accordance with the provisions of the laws and

regulations in force of each Contracting Party, provided such

equipment, spare parts, supplies and stores remain on board the

aircraft up to such time as they are re-exported or are used or

consumed by such aircraft on flights over that territory.

2. There shall also be exempt from the duties, fees and

charges referred to in paragraph 1 of this Article, with the

exception of charges based on the cost of the service

provided:

a) aircraft stores taken on board in the territory of one

Contracting Party within reasonable limits, for use on an

outbound aircraft engaged in an international air service of a

designated airline of the other Contracting Party;

b) spare parts, including engines, introduced into the

territory of one Contracting Party for the maintenance or repair

of aircraft engaged in an international air service of a

designated airline of the other Contracting Party;

c) fuel, lubricants and consumable technical supplies

introduced into or supplied in the territory of one Contracting

Party for use in an international air service of a designated

airline of the other Contracting Party, even when these supplies

are to be used on the part of the journey performed over the

territory of the other Contracting Party, in which territory they

are taken on board.

3. Materials referred to in paragraph 2 of this Article may be

required to be kept under Customs supervision or control.

4. The regular airborne equipment, as well as the materials,

supplies and spare parts normally retained on board aircraft

operated by a designated airline of one Contracting Party, may be

unloaded in the territory of the other Contracting Party only

with the approval of the customs authorities of that Contracting

Party. In such case, they may be placed under the supervision of

the said authorities up to such time as they are re-exported or

otherwise disposed of in accordance with customs regulations.

5. Necessary documents, such as timetables, air tickets and

air waybills, intended for the use of a designated airline of one

Contracting Party and introduced into the territory of the other

Contracting Party, shall be exempted from customs duties and

taxes in the latter territory.

6. Baggage and cargo in direct transit across the territory of

a Contracting Party shall be exempted from customs duties, fees

and other similar charges not based on the cost of services on

arrival or departure.

Article 8

Capacity provisions

1. The designated airlines of the Contracting Parties shall

have fair and equal opportunity to operate the agreed services on

any route specified in the Annex to this Agreement.

2. In operating the agreed services the designated airline or

airlines of each Contracting Party shall take into account the

interests of the designated airline or airlines of the other

Contracting Party so as not to affect unduly the services which

the latter provide on the whole or any part of the same

routes.

3. The agreed services provided by the designated airlines of

the Contracting Parties shall retain as their primary objective

the provision, at a reasonable load factor, of capacity adequate

to the current and reasonably anticipated requirements for the

carriage of passengers and cargo, including mail, coming from or

destined for the territory of the Contracting Party which has

designated the airline or airlines.

4. The right to take up or discharge on the agreed services

international traffic destined for and coming from third

countries at a point or points on the routes specified in the

Annex to this Agreement shall be exercised in accordance with the

general principles of orderly development of international air

transport and shall be subject to the general principle that

capacity should be related to:

a) the traffic requirements between the country of origin and

the countries of ultimate destination of the traffic; and

b) the requirements of through airline operations; and

c) the traffic requirements of the area through which the

airline passes, after taking account of local and regional air

services.

Article 9

Approval of traffic programmes

1. The airline or airlines designated by one Contracting Party

shall coordinate between them if one Contracting Party requires

to submit its or their traffic programmes (for the Summer and

Winter Traffic periods) for registration to the aeronautical

authorities of the other Contracting Party at least thirty (30)

days prior to the beginning of the operation. The programme shall

include in particular the timetables, the frequency of the

services and the types of aircraft to be used. The aeronautical

authorities shall, if it is applicable, give their decision on

such traffic programme submissions within twenty (20) days from

the date the airline concerned submits its programme for

approval.

2. Each alteration in the traffic programme as well as

requests for permission to operate additional flights shall be

submitted by the airline or airlines designated by one

Contracting Party for approval to the aeronautical authorities of

the other Contracting Party. Such requests for alteration or for

additional flights shall be dealt with promptly by the

aeronautical authorities.

Article 10

Information and statistics

The aeronautical authorities of either Contracting Party shall

supply to the aeronautical authorities of the other Contracting

Party, at their request, such information and statistics relating

to traffic carried on the agreed services by the designated

airline or airlines of the first Contracting Party to and from

the territory of the other Contracting Party as may normally be

prepared and submitted to its national aeronautical authorities.

Any additional statistical traffic data which the aeronautical

authorities of one Contracting Party may desire shall, upon

request, be a subject of mutual discussion and agreement between

the aeronautical authorities of the two Contracting Parties.

Article 11

Prices

1. Contracting Parties shall permit prices to be freely

established by the air carriers on the basis of free and fair

competition.

2. Prices for international air transport operated pursuant to

this Agreement shall not be required to be filed with the

aeronautical authorities of either Contracting Party.

3. Without limiting the application of general competition and

consumer law in each Contracting Party, intervention by the

Contracting Parties may be initiated to:

a) prevent unreasonably discriminatory prices or

practices;

b) protect consumers from prices that are unreasonably high or

unreasonably restrictive due either to the abuse of a dominant

position or to concerted practices among air carriers; and

c) protect airlines from prices that are artificially low

because of direct or indirect governmental subsidy or

support.

Article 12

Fair competition

1. There shall be fair and equal opportunity for the

designated airlines of both Contracting Parties to participate in

international air transportation covered by this Agreement.

2. Each Contracting Party shall, where necessary, take all

appropriate action within its jurisdiction to eliminate all forms

of discrimination or unfair competitive practices adversely

affecting the competitive position of the airlines of the other

Contracting Party.

Article 13

Commercial activities

1. The designated airline or airlines of each Contracting

Party shall have the right to maintain in the territory of the

other Contracting Party, within the scope of the laws and

regulations in force therein, such offices and administrative,

commercial and technical personnel as may be necessary for the

requirements of the designated airline concerned.

2. The establishment of the offices and the employment of the

personnel referred to in paragraph 1 shall be subject to the

applicable laws and regulations of the Contracting Party

concerned, such as the laws and regulations relating to the

admission of foreigners and their stay in the territory of the

Contracting Party concerned. The personnel employed in the

offices according to paragraph 1 above shall be granted work

permits upon application, regardless of the situation and the

development of the labour market.

3. The designated airlines of the Contracting Parties shall be

free to sell air transport services on their own transportation

documents in the territories of both Contracting Parties, either

directly or through an agent, in the national currency. Each

Contracting Party shall refrain from restricting the right of the

designated airline or airlines of the other Contracting Party to

sell, and of any person to purchase such transportation.

Article 14

Taxation and transfer of funds

1. Each Contracting Party shall permit the designated airlines

of the Contracting Party:

a) to engage in the sale of air transportation in its

territory directly or, at the discretion of the designated

airlines, through their agents and to sell transportation in the

currency of that territory or, at the discretion of the

designated airlines, in freely convertible currencies accepted by

those airlines;

b) to convert and remit abroad, on demand, funds obtained in

the normal course of their operations. The conversion and

remittance shall be permitted without restrictions or delay at

the foreign exchange market rates for current payments prevailing

at the same time of submission of the request for transfer, and

shall not be subject to any charges except normal service charges

collected by banks for those transactions; and

c) to pay local expenses, including purchases of fuel, in its

territory in local currency, or at the discretion of the

designated airlines, in freely convertible currencies subject to

the national laws, regulations or contractual provisions of each

Contracting Party.

2. Where a special agreement for avoidance of double taxation

with respect to taxes on income and capital exists between the

Contracting Parties, the provisions of this special agreement

shall prevail.

Article 15

Ground Handling

1. Each Contracting Party shall permit the designated airlines

of the other Contracting Party when operating in its territory,

on the basis of reciprocity and where available, to perform their

own ground handling ("self-handling") and, at their option, to

have all or part of those services provided by one or more duly

authorized suppliers. Where the laws, regulations or contractual

provisions of each Contracting Party limit or preclude

self-handling, each Contracting Party shall treat a designated

airline on a non-discriminatory basis regarding ground handling

services provided by one or more duly authorized providers.

2. The exercise of the rights provided in paragraph 1 shall be

subject only to the physical or operational limitations resulting

from considerations of safety or aviation security at the

airport.

Article 16

Aviation Security

1. Consistent with their rights and obligations under

international law, the Contracting Parties reaffirm that their

obligation to each other to protect the security of civil

aviation against acts of unlawful interference forms an integral

part of this Agreement. Without limiting the generality of their

rights and obligations under international law, the Contracting

Parties shall in particular act in conformity with the provisions

of the Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on

Board Aircraft, signed at Tokyo on 14 September 1963, the

Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft,

signed at The Hague on 16 December 1970 and the Convention for

the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil

Aviation, signed at Montreal on 23 September 1971 and the

Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at

Airports Serving International Civil Aviation, signed at Montreal

on 24 February 1988, Convention on the Marking of

Plastic Explosives for the Purpose of Detection signed

at Montreal on 1 March 1991 or any other aviation security

convention to which the two Contracting Parties may adhere.

2. The Contracting Parties shall provide upon request all

necessary assistance to each other to prevent acts of unlawful

seizure of civil aircraft and other unlawful acts against the

safety of such aircraft, their passengers and crew, airports and

air navigation facilities, and any other threat to the security

of civil aviation.

3. The Contracting Parties shall act in conformity with the

aviation security provisions and technical requirements

established by the International Civil Aviation Organization and

designated as Annexes to the Convention to the extent that such

security provisions and requirements are applicable to the

Contracting Parties; they shall require that operators of

aircraft of their registry or operators of aircraft who have

their principal place of business or permanent residence in their

territory act in conformity with such aviation security

provisions.

4. Each Contracting Party agrees that such operators of

aircraft may be required to observe the aviation security

provisions and requirements referred to in paragraph 3 above

required by the other Contracting Party for entry into, departure

from, or while within the territory of that other Contracting

Party, including, in the case of the Republic of Latvia, European

Union law. Under the applicable laws and regulations each

Contracting Party shall ensure that adequate measures are

effectively applied within its territory to protect the aircraft

and to inspect passengers, crew, carry-on items, baggage, cargo

and aircraft stores prior to and during boarding or loading. Each

Contracting Party shall also give sympathetic consideration to

any request from the other Contracting Party for reasonable

special security measures to meet a particular threat.

5. When an incident or threat of an incident of unlawful

seizure of civil aircraft or other unlawful acts against the

safety of such aircraft, their passengers and crew, airports or

air navigation facilities occurs, the Contracting Parties shall

assist each other by facilitating communications and other

appropriate measures intended to terminate rapidly and safely

such incident or threat thereof.

6. Should a Contracting Party depart from the aviation

security provisions of this Article, the aeronautical authorities

of the other Contracting Party may request immediate

consultations with the aeronautical authorities of the former

Contracting Party. Failure to reach a satisfactory agreement

within one month of the date of such request shall constitute

grounds for withholding, revoking, limiting or imposing

conditions on the operating authorization of an airline or

airlines of the former Contracting Party. If required by a

serious emergency, either Contracting Party may take interim

action prior to the expiry of the month.

Article 17

Aviation Safety

1. Each Contracting Party may request consultations at any

time concerning safety standards in any area relating to aircrew,

aircraft or their operation adopted by the other Contracting

Party. Such consultations shall take place within thirty (30)

days of that request.

2. If, following such consultations, one Contracting Party

finds that the other Contracting Party does not effectively

maintain and administer safety standards in any such area that

are at least equal to the minimum standards established at that

time pursuant to the Convention, the first Contracting Party

shall notify the other Contracting Party of those findings and

the steps considered necessary to conform with those minimum

standards, and that other Contracting Party shall take

appropriate corrective action. Failure by the other Contracting

Party to take appropriate action within fifteen (15) days or such

longer period as may be agreed, shall be grounds for the

application of Article 5 of this Agreement.

3. Notwithstanding the obligations mentioned in Article 33 of

the Convention it is agreed that any aircraft operated by or,

under the lease agreement, on behalf of the designated airline or

airlines of one Contracting Party on services to or from the

territory of another Contracting Party may, while within the

territory of the other Contracting Party, be made the subject of

an examination by the authorized representatives of the other

Contracting Party, on board and around the aircraft to check both

the validity of the aircraft documents and those of its crew and

the apparent condition of the aircraft and its equipment (in this

Article called "ramp inspection"), provided this does

not lead to unreasonable delay.

4. If any such ramp inspection or series of ramp inspections

gives rise to:

a) serious concerns that an aircraft or the operation of an

aircraft does not comply with the minimum standards established

at the time pursuant to the Convention, or

b) serious concerns that there is a lack of effective

maintenance and administration of safety standards established at

that time pursuant to the Convention,

the competent authority of the Contracting Party carrying out

the inspection shall, for the purposes of Article 33 of the

Convention, be free to conclude that the requirements under which

the certificate or licences in respect of that aircraft or in

respect of the crew of that aircraft had been issued or rendered

valid, or that the requirements under which that aircraft is

operated, are not equal to or above the minimum standards

established pursuant to the Convention.

5. In the event that access for the purpose of undertaking a

ramp inspection of an aircraft operated by, or, on behalf of the

designated airline of one Contracting Party in accordance with

paragraph 3 of this Article is denied by the representative of

that airline or airlines, the other Contracting Party shall be

free to infer that serious concerns of the type referred to in

paragraph 4 above arise and draw the conclusions referred to in

that paragraph.

6. Each aeronautical authority of Contracting Party reserves

the right to suspend or vary the operating authorization of a

designated airline or airlines of the other Contracting Party

immediately in the event the aeronautical authority concludes,

whether as a result of a ramp inspection, a series of ramp

inspections, a denial of access for ramp inspection,

consultations or otherwise, that immediate action is essential to

the safety of an airline operation.

7. Any action by one Contracting Party in accordance with

paragraph 2 or 6 above shall be discontinued once the basis for

the taking of that action ceases to exist.

Article 18

Application of laws and regulations

1. The applicable laws and regulations of one Contracting

Party relating to the entry into, or departure from its territory

of aircraft engaged in international air services or to the

operation and navigation of such aircraft while in the said

territory shall apply to the designated airline or airlines of

the other Contracting Party.

2. The applicable laws and regulations of one Contracting

Party governing entry into, stay in or departure from its

territory of passengers, crew, cargo or mail, such as formalities

regarding entry, exit, emigration, immigration, customs,

currency, health and quarantine shall apply to passengers, crew,

cargo and mail carried by the aircraft of the designated airline

or airlines of the other Contracting Party, while they are within

the said territory.

3. Passengers, baggage and cargo in direct transit across the

territory of either Contracting Party and not leaving the area of

the airport reserved for such purposes shall, except in respect

of security measures against acts of violence, air piracy, as

well as smuggling of narcotic drugs, be subject to no more than a

simplified control.

4. In case a carried passenger fails to comply with applicable

laws and regulations for entry into the country of other

Contracting Party an airline is obliged to transport him back on

costs of this airline.

Article 19

Applicability to Charter/ Non-scheduled Flights

1. The provisions set out in Articles 6 (Non-Discrimination in

respect of charges), 10 (Information and Statistics), 14

(Taxation and transfer of funds), 15 (Ground Handling), 16

(Aviation Security), 17 (Aviation Safety), 18 (Application of

Laws and Regulations), and 20 (Consultations) apply as well to

charter flights and other non-scheduled flights operated by air

carriers of one Contracting Party into or from the territory of

the other Contracting Party.

2. Paragraph 1 shall not affect national laws and regulations

governing the authorization of charter flights or non-scheduled

flights or the conduct of air carriers or other parties

involved.

Article 20

Consultations

Either Contracting Party may at any time request consultations

on the implementation, interpretation, application or amendment

of this Agreement or compliance with this Agreement. These

consultations, which may be held between aeronautical authorities

of the Contracting Parties, shall begin within sixty (60) days of

the date the other Contracting Party receives a request in

writing, unless the Contracting Parties mutually decide otherwise

or unless this Agreement provides otherwise.

Article 21

Settlement of disputes

1. If any dispute arises between the Contracting Parties

relating to the interpretation or application of this Agreement,

the Contracting Parties shall, in the first place, endeavour to

settle it by negotiation in accordance to procedure set by

Article 20.

2. If the Contracting Parties fail to reach a settlement by

negotiation, they may agree to refer the dispute for decision to

some person or body; if they do not so agree, the dispute shall,

at the request of either Contracting Party, be submitted for

decision to a tribunal of three arbitrators, one to be nominated

by each Contracting Party and the third to be appointed by the

two so nominated. Each of the Contracting Parties shall nominate

an arbitrator within a period of sixty (60) days from the date of

receipt by either Contracting Party from the other Contracting

Party of a notice through diplomatic channels requesting

arbitration of the dispute by such a tribunal, and the third

arbitrator shall be appointed within a further period of sixty

(60) days.

If either of the Contracting Parties fails to nominate an

arbitrator within the period specified, the President of the

Council of the International Civil Aviation Organization may at

the request of either Contracting Party appoint an arbitrator or

arbitrators as the case requires. In all cases, the third

arbitrator shall be a national of a third State and shall act as

President of the arbitral tribunal. The arbitral tribunal shall

reach its decision by majority of votes. In all other respects

the arbitral tribunal shall determine its own procedure.

3. The Contracting Parties undertake to comply with any

decisions given under paragraph 2 of this Article.

4. If and for so long as either Contracting Party fails to

comply with a decision given under paragraph 2 of this Article,

the other Contracting Party may limit, suspend or revoke any

rights or privileges which it has granted by virtue of this

Agreement to the Contracting Party in defaults.

5. Each Contracting Party shall bear the expenses and

remuneration necessary for its arbitrator; the fee for the third

arbitrator and the expenses necessary for this one as well as

those due to the activity of the arbitration shall be equally

shared by the Contracting Parties.

Article 22

Amendments

1. If either of the Contracting Parties desires to modify any

provision of this Agreement including the Annex, it should be

after consultation in accordance with Article 20 of this

Agreement.

2. This Agreement and its Annex may be modified and

supplemented by mutual consent of both Contracting Parties. Such

amendment and supplements shall be made in a form of separate

protocols being an integral part of this Agreement and shall

enter into force in accordance with the provisions of Article 25

of this Agreement.

Article 23

Registration

This Agreement and any amendments thereto shall be registered

with the International Civil Aviation Organization.

Article 24

Termination

Either Contracting Party may at any time give notice in

writing through diplomatic channels to the other Contracting

Party of its decision to terminate this Agreement. Such notice

shall be simultaneously communicated to the International Civil

Aviation Organization. This Agreement shall terminate at midnight

(at local time of the Contracting Party, which has received the

notice) upon expiration of twelve (12) months from the date of

receipt of the notice by the other Contracting Party, unless the

notice is withdrawn by agreement before the end of this period.

In the absence of acknowledgement of receipt by the other

Contracting Party, the notice shall be deemed to have been

received fourteen (14) days after receipt of the notice by the

International Civil Aviation Organization.

Article 25

Entry into force

This Agreement shall enter into force on the date of receipt

of the later of notifications the two Contracting Parties have

notified each other through diplomatic channels that the

requirements for its entry into force under their respective

internal procedures have been fulfilled.

Done at Kuala Lumpur, Malaysia, this 22rd day of

October, 2024, in two originals in the Latvian, Spanish and

English languages. All texts being equally authentic. In case of

divergence of interpretation, the English text shall prevail.

For the

Government of

the Republic of Latvia:

Elīna

Šimiņa-Neverovska

Deputy State Secretary

Ministry of Transport

For the Government

of

the Dominican Republic:

Héctor Porcella

Dumas

President

Civil Aviation Board

Annex

to the Agreement between

the Government of the Republic of Latvia

and the Government of the Dominican Republic

on Air Services

ROUTE

SCHEDULE

1. SCHEDULE 1

Routes to be operated by the designated airline or airlines of

the Republic of Latvia:

From

Intermediate points

To

Points beyond

Points in

Latvia

To be specified

Points in

Dominican Republic

To be specified

Any points

Any points

2. SCHEDULE 2

Routes to be operated by the designated airline or airlines of

the Dominican Republic:

From

Intermediate points

To

Points beyond

Points in

Dominican Republic

To be specified

Points in Latvia

To be specified

Any points

Any points

3. No fifth freedom traffic rights shall be exercised between

intermediate points or points beyond and the territory of the

other Contracting Party unless an agreement to that effect is

made between the two aeronautical authorities of the Contracting

Parties.

4. Seventh freedom of air traffic rights shall be allowed

reciprocally to the airlines of Contracting Parties, for the

performance of exclusively cargo transport services, in regular

and non-regular operations, with equal opportunities, without

restrictions.

5. Code-Sharing

In operating or offering the authorised services on the

specified routes any designated airline of one Contracting Party

may enter into code-sharing arrangements with

- an airline or airlines of the same Contracting Party,

- an airline or airlines of the other Contracting Party,

or

- an airline or airlines of a third country, provided that

such a third country authorises or allows comparable arrangements

between the airlines of the other Contracting Party and other

airlines on services to, from and via such a third country,

provided that all airlines in such arrangements

- hold the appropriate authority to operate on the routes and

segments concerned, and

- in respect of any ticket sold by it or them, make it clear

to the purchaser at the point of sale which airline will actually

operate each sector of the service and with which airline or

airlines the purchaser is entering into a contractual

relationship.

Both Contracting Parties concurred that code-share services of

the marketing carrier should not be counted against the

bilaterally agreed frequency entitlement.