Par Latvijas Republikas valdības un Lietuvas Republikas valdības nolīgumu par gaisa satiksmi (Nolīguma teksts latviski)

14. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17

Aviācijas drošība

1. Katra Līgumslēdzēja Puse apliecina, ka tās saistības pret

otru Līgumslēdzēju Pusi aizsargāt civilās aviācijas drošību

pret nelikumīgu iejaukšanos veido šā Nolīguma neatņemamu

sastāvdaļu.

2. Katrai Līgumslēdzējai Pusei jādarbojas saskaņā ar

aviācijas drošības prasībām, kuras paredzētas Konvencijā par

noziegumiem un dažām citām darbībām, kas izdarītas gaisa kuģos,

kura parakstīta 1963. gada 14. septembrī Tokijā, Konvencijā par

cīņu pret nelikumīgu gaisa kuģu sagrābšanu, kura parakstīta

1970. gada 16. decembrī Hāgā, Konvencijā par cīņu pret

nelikumīgām darbībām, kas apdraud civilās aviācijas drošību,

kura parakstīta 1971. gada 23. septembrī Monreālā un Protokolā

par cīņu pret nelikumīgu vardarbību lidostās, kas apkalpo

starptautisko civilo aviāciju, kurš papildina 1971. gada 23.

septembrī Monreālā parakstīto Konvenciju par cīņu pret

nelikumīgām darbībām, kas apdraud civilās aviācijas drošību un

kurš parakstīts 1988. gada 24. februārī Monreālā.

3. Katra Līgumslēdzēja Puse pēc otras Līgumslēdzējas Puses

pieprasījuma sniedz tai visu nepieciešamo palīdzību, lai

novērstu civilās aviācijas gaisa kuģa sagrābšanu un citas

nelikumīgas darbības, kas vērstas pret gaisa kuģu, to pasažieru

un apkalpju, lidostu un aeronavigācijas iekārtu drošību un

jebkurus citus draudus civilās aviācijas drošībai.

4. Līgumslēdzējas Puses savstarpējās attiecībās ievēro

Starptautiskās civilās aviācijas organizācijas noteiktos un

Konvencijas pielikumos paredzētos aviācijas drošības

noteikumus. Katra Līgumslēdzēja Puse pieprasa, lai tās reģistrā

reģistrēto gaisa kuģu ekspluatanti vai gaisa kuģu ekspluatanti,

kuru mītnes vai darbības vieta ir tās teritorijā, vai tās

teritorijā esošo lidostu ekspluatanti darbotos saskaņā ar

minētajiem aviācijas drošības noteikumiem.

5. Katra Līgumslēdzēja Puse piekrīt, ka otra Līgumslēdzēja

Puse ir tiesīga pieprasīt, lai tās gaisa kuģu ekspluatanti

ievērotu šā panta 4. punktā minētos aviācijas drošības

noteikumus, gaisa kuģim ierodoties šīs otras Līgumslēdzējas

Puses valsts teritorijā, to atstājot vai uzturoties tajā.

Katrai Līgumslēdzējai Pusei jānodrošina, lai tās valsts

teritorijā tiktu veikti attiecīgi efektīvi pasākumi gaisa kuģu

aizsardzībai un pasažieru, apkalpes, pasažieriem klātesošās

bagāžas, bagāžas, kravas, pasta un gaisa kuģa krājumu pārbaudei

pirms iekāpšanas un iekraušanas vai tās laikā. Katrai

Līgumslēdzējai Pusei ar sapratni jāuztver otras Līgumslēdzējas

Puses prasība veikt sevišķus drošības pasākumus, lai novērstu

īpašus draudus.

6. Ja notikusi nelikumīga gaisa kuģa sagrābšana vai ir tās

draudi vai veiktas citas nelikumīgas darbības, kuras apdraud šā

gaisa kuģa, pasažieru un apkalpes, lidostu un aeronavigācijas

iekārtu drošību, katra Līgumslēdzēja Puse palīdz otrai

Līgumslēdzējai Pusei, atvieglojot sakaru līdzekļu izmantošanu

un veicot citus attiecīgus pasākumus, lai ātri un droši

novērstu šādu incidentu vai tā draudus.