Par Latvijas Republikas valdības un Meksikas Savienoto Valstu valdības konvenciju par nodokļu dubultās uzlikšanas un nodokļu nemaksāšanas novēršanu attiecībā uz ienākuma nodokļiem un tās Protokolu

5. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

PASTĀVĪGĀ PĀRSTĀVNIECĪBA

1. Šajā Konvencijā termins "pastāvīgā

pārstāvniecība" nozīmē noteiktu darbības vietu, kur uzņēmums

pilnīgi vai daļēji veic uzņēmējdarbību.

2. Termins "pastāvīgā pārstāvniecība" galvenokārt

ietver:

a) vadības atrašanās vietu;

b) filiāli;

c) biroju;

d) fabriku;

e) darbnīcu, un

f) šahtu, naftas vai gāzes ieguves vietu, akmeņlauztuves vai

jebkuru citu dabas resursu ieguves vietu.

3. Jēdziens "pastāvīgā pārstāvniecība" tāpat arī

ietver:

a) būvlaukumu vai celtniecības, montāžas vai instalācijas

projektu vai ar tiem saistītas uzraudzības darbības, bet tikai

tad, ja šie būvdarbi, projekts vai darbības turpinās ilgāk par 6

(sešiem) mēnešiem;

b) Līgumslēdzējā Valstī veiktās darbības saistībā ar šajā

valstī esošo jūras un zemes dzīļu un tur esošo dabas resursu

izpēti vai izmantošanu, ja šādas darbības tiek veiktas laika

posmu vai laika posmus, kas kopumā pārsniedz 90 (deviņdesmit)

dienas jebkurā 12 (divpadsmit) mēnešu periodā.

4. Neatkarīgi no šī panta iepriekšējiem noteikumiem termins

"pastāvīgā pārstāvniecība" neietver:

a) ēku un iekārtu izmantošanu tikai un vienīgi uzņēmumam

piederošo preču vai izstrādājumu uzglabāšanai, demonstrēšanai vai

piegādēm;

b) uzņēmumam piederošo preču vai izstrādājumu krājumus, kas

paredzēti tikai un vienīgi uzglabāšanai, demonstrēšanai vai

piegādēm;

c) uzņēmumam piederošo preču vai izstrādājumu krājumus, kas

paredzēti tikai un vienīgi pārstrādei citā uzņēmumā;

d) noteiktu darbības vietu, kas paredzēta tikai un vienīgi

preču vai izstrādājumu iepirkšanai uzņēmuma vajadzībām vai

informācijas vākšanai uzņēmuma vajadzībām;

e) noteiktu darbības vietu, kas paredzēta tikai un vienīgi

tam, lai veiktu uzņēmuma labā jebkuru citu sagatavošanas vai

palīgdarbību;

f) noteiktu darbības vietu, kas paredzēta tikai un vienīgi,

lai nodarbotos ar a) līdz e) punktā minētajām darbībām jebkādā to

kombinācijā, ja darbību kombinācijai kopumā ir sagatavošanas vai

palīgdarbības raksturs.

5. Neatkarīgi no 1. un 2.daļas noteikumiem, ja persona, kura

nav 6.daļā minētais neatkarīga statusa aģents, darbojas uzņēmuma

labā un tai ir piešķirtas pilnvaras Līgumslēdzējā Valstī noslēgt

līgumus uzņēmuma vārdā, un tā pastāvīgi izmanto šīs pilnvaras,

tad attiecībā uz visām darbībām, ko šāda persona veic uzņēmuma

labā, tiek uzskatīts, ka uzņēmumam ir pastāvīgā pārstāvniecība

attiecīgajā valstī, izņemot, ja šāda persona veic tikai 4.daļā

paredzētās darbības, kuras veicot noteiktā darbības vietā,

saskaņā ar minēto daļu nepadara šo noteikto darbības vietu par

uzņēmuma pastāvīgo pārstāvniecību.

6. Tiek uzskatīts, ka uzņēmumam nav pastāvīgā pārstāvniecība

Līgumslēdzējā Valstī, ja uzņēmums veic uzņēmējdarbību šajā

valstī, izmantojot vienīgi brokeri, tirdzniecības aģentu vai

jebkuru citu neatkarīga statusa aģentu ar nosacījumu, ka šīs

personas veic savu parasto uzņēmējdarbību. Tomēr, ja šāda aģenta

darbība pilnīgi vai gandrīz pilnīgi tiek veikta uzņēmuma labā un

ja attiecības starp aģentu un uzņēmumu atšķiras no tādām

attiecībām, kādas būtu nodibinātas starp neatkarīgām personām,

šāds aģents netiek uzskatīts par neatkarīga statusa aģentu šajā

daļā minētajā nozīmē. Šajā gadījumā tiek piemēroti 5.daļas

noteikumi.

7. Fakts, ka sabiedrība - Līgumslēdzējas Valsts rezidents,

kontrolē sabiedrību, kura ir otras Līgumslēdzējas Valsts

rezidents vai kura veic uzņēmējdarbību šajā otrā valstī

(izmantojot pastāvīgo pārstāvniecību vai kādā citā veidā), vai ir

pakļauta šādas sabiedrības kontrolei, pats par sevi nenozīmē, ka

kāda no šīm sabiedrībām ir otras sabiedrības pastāvīgā

pārstāvniecība.