Par lietas neierosināšanu par SIA "Auto Īle un Herbst" 22.03.2012. iesniegumu

6. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Informācijas apmaiņa

6.1. Konkurences likuma 11.panta

pirmās daļas 1.punkts

Konkurences likuma 11.panta pirmās daļas 1.punkts nosaka, ka

"Ir aizliegtas un kopš noslēgšanas brīža spēkā neesošas

tirgus dalībnieku vienošanās, kuru mērķis vai sekas ir

konkurences kavēšana, ierobežošana vai deformēšana Latvijas

teritorijā, to skaitā vienošanās par tiešu vai netiešu cenu vai

tarifu noteikšanu jebkādā veidā vai to veidošanas noteikumiem, kā

arī par tādas informācijas apmaiņu, kura attiecas uz cenām vai

realizācijas noteikumiem."

Saskaņā ar Konkurences likuma 1.panta 6.punktu

"konkurence - pastāvoša vai potenciāla ekonomiskā

(saimnieciskā) sāncensība starp diviem vai vairākiem tirgus

dalībniekiem konkrētajā tirgū". Sāncensība nenotiek un

konkurence ir izslēgta, ja konkurenti saskaņo savus plānus vai

dara tos zināmus viens otram. Viens no konkurences pastāvēšanas

pamatnosacījumiem - katram tirgus dalībniekam sava komerciālā

politika jānosaka neatkarīgi. Šis princips izriet ne tikai no

Konkurences likuma 11.panta pirmās daļas, bet arī no Eiropas

Savienības (līdz 01.10.2009. Eiropas Kopienas

tiesas)19 un Latvijas tiesu

prakses20.

6.2. Konkurenti

Kā konstatēts šī lēmuma 1.punktā, MBI nodarbojas ar VW un Audi

markas automašīnu importu Baltijas valstīs, savukārt MBI

saistītās kapitālsabiedrības Moller grupas ietvaros Latvijā

nodarbojas arī ar vieglo automašīnu mazumtirdzniecību, rezerves

daļu un piederumu mazumtirdzniecību, automobiļu tehniskās apkopes

un remonta pakalpojumiem. Līdz ar to līdz Līgumu darbības

pārtraukšanai (26.03.2012.) MBI bija uzskatāms par AĪH

konkurentu.

6.3. Konstatētie fakti

6.3.1. Regulārās

atskaites

1) AĪH katru nedēļu sūta Customer Satisfaction Survey atskaiti

MBI par iepriekšējās nedēļas pārdotajiem auto, norādot (*). Kā

norāda AĪH, norādītie klientu dati tālāk tiek nosūtīti uzņēmumam,

kurš veic klientu apmierinātības aptauju.

2) Vienreiz mēnesī AĪH sūta atskaiti MBI par iepriekšējā

mēnesī pārdotajām salona demonstrācijas automašīnām, kurām ir

piešķirts fleet21 atbalsts.

Pēc atskaites saņemšanas, MBI pārliecinās par AĪH fleet

automašīnas piegādi klientam un izraksta AĪH kredītrēķinu.

Atskaitē ir norādīta (*).

3) AĪH katru mēnesi sniedz MBI pārskatu par tā finansiālo un

ienākumu situāciju, sniedzot saimnieciskās darbības peļņas /

zaudējumu pārskatu, kā arī norādot dažādus AĪH finanšu rādītājus

(likviditātes koeficients, aktīvu atdeves koeficients, parādu

dzēšanas periods u.c.).

4) Atbilstoši Līgumu nosacījumiem AĪH ir pienākums ne vēlāk kā

sešus mēnešus pēc saimnieciskā gada beigām iesniegt MBI gada

pārskatu kopā ar peļņas / zaudējumu aprēķinu.

MBI norāda, ka tam, kā autorizētajam importētājam, pienākumos

pret automašīnu ražotāju ietilpst virkne pienākumu, lai

nodrošinātu izplatīšanas tīkla darbību un funkcionēšanu, tostarp

autorizēto tirgotāju un servisa partnera tīkla attīstības un

kvalitātes nodrošināšanas atbilstoši rūpnīcu vadlīnijām un

standartiem pienākums, kura ietvaros MBI iegūst informāciju par

AĪH finanšu rādītājiem, lai izvērtētu dīlera darbības atbilstību

kvalitatīvi selektīvās izplatīšanas sistēmas kritērijiem,

vadlīnijām un standartiem, kā arī tā ir nepieciešama MBI darbībā,

ņemot vērā, ka MBI parasti kreditē dīlerus (tostarp AĪH),

neprasot nodrošinājumu. Informācija par klientiem ir

nepieciešama, lai varētu veikt klientu apmierinātības aptaujas un

pārliecinātos par dīleru kvalitatīvu darbību izplatīšanas tīkla

ietvaros, kā arī nepieciešamības gadījumā MBI varētu informēt

klientus par automašīnu atsaukumu un nepieciešamajiem

uzlabojumiem, ja rūpnīca konstatē defektus, kas var apdraudēt

lietotāja un citu satiksmes dalībnieku drošību.

6.3.2. MNET sistēmā

ievadītā informācija

Dīleru vadības sistēmā (MNET) AĪH (*). AĪH norāda, ka MBI

pārstāvji redz visas darbības, kas veiktas MNET sistēmā. MBI

norāda, ka MNET sistēma ir pilnībā integrēts risinājums, kas

nodrošina importētāju, dīleru un servisa partneru pamatdarbību,

tā ir integrēta arī ar rūpnīcas programmatūru. Viens no tās

pamatprincipiem ir nodrošināt dažādu līmeņu pieeju sistēmā

ievadītajai informācijai. MBI (kā importētājam) sistēmas ietvaros

ir pieejama tikai tā informācija, kas attiecas uz automašīnu

pasūtījumiem - (*). Attiecībā uz jaunu automašīnu

pārdošanu MBI pieejamie dati ir par (*). MBI norāda, ka dati, kas

attiecas uz tirgotāju darbībām attiecībā uz klientu ir

klasificēta un tehniski aizklāta informācija, kas pieejama tikai

pašam tirgotājam. Moller grupas (pie kuras pieder MBI) struktūra

ir veidota tā, lai nodrošinātu pilnīgu vairumtirdzniecības un

mazumtirdzniecības biznesu nodalīšanu, savukārt sistēmas IT

uzturētāji (kas cita starpā piešķir dažādu līmeņu pieeju sistēmas

dalībniekiem) ir parakstījuši informācijas neizpaušanas līgumus.

Konkurences padomes rīcībā nav, un Iesniedzējs nav norādījis

pierādījumus, kas liecinātu, ka MBI būtu pieejama arī AĪH vai

citu dīleru komercnoslēpumu saturoša informācija MNET ietvaros

(tostarp par cenām vai to veidošanās noteikumiem).

6.3.3. Auditu laikā iegūtā

informācija

MBI auditus veica 18.01.2012. un 24.01.2012., iepriekš

pieprasot AĪH sagatavot pārdošanas līgumus, pavadzīmes un

rēķinus, pieņemšanas nodošanas aktus, klienta maksājuma

apliecinājuma kopijas, pases kopijas (ja pircējs ir

privātpersona), kā arī pilnvaras (ja darījums ir slēgts ar

personu, kura pilnvarota) konkrētām automašīnām, norādot to

šasijas numurus (kopā 38 automašīnām). Papildus MBI veica auditu

03.02.2012. (jau pēc uzteikuma izteikšanas), iepriekš pieprasot

AĪH sagatavot minēto informāciju par kopumā 1311 automašīnām.

Tādējādi MBI ieguva informāciju ne tikai par šo automašīnu

klientiem, bet arī par šo automašīnu realizācijas cenām.

MBI norāda, ka veiktie auditi pie AĪH un informācijas

pieprasījumi atbilstoši Līgumos noteiktajam tika sagatavoti ar

mērķi pārliecināties, ka AĪH nav pārkāpis Līgumu nosacījumus.

Aizdomas par iespējamajiem pārkāpumiem MBI radās 2011.gada

decembrī, kad MBI saņēma statistikas informāciju no CSDD par

jaunu VW automašīnu dereģistrāciju 2011.gada pirmajos 9 mēnešos,

kas būtiski atšķīrās no MNET pieejamās informācijas par jaunām

automašīnām, kuru gala pircēji ir ārpus Latvijas teritorijas, kas

bija par pamatu audita veikšanai AĪH. Audita ietvaros AĪH tika

lūgts sagatavot informāciju par konkrētām automašīnām, lai

pārliecinātos par gala pircēja pilnvarojumu tālākpārdevējiem

(pilnvaras), pircēja fizisku eksistenci (pases kopija), patieso

gala pircēju tālākpārdošanas gadījumos (pārdošanas līgumi), lai

pārbaudītu vai informācija pārdošanas līgumos sakrīt ar

pavadzīmēm un rēķiniem (pavadzīmes un rēķini), lai konstatētu,

kas saņēmis automašīnu (pieņemšanas nodošanas akti) un veicis

maksājumu (maksājuma apliecinājuma kopijas). Vienlaikus MBI

norāda, ka tā nav prasījusi AĪH uzrādīt jebkādu informāciju par

cenām un cenu veidošanās nosacījumiem, turklāt atzīmējot, ka AĪH

bija pienākums maksimāli samazināt komercnoslēpumu saturošas

informācijas izpaušanu, piemēram, aizklājot šo informācijas

daļu.

6.3.4. Secinājums

MBI kā VW markas automašīnu importētājs, izmantojot savas

Līgumos noteiktās importētāja tiesības veikt dīleru (šajā

gadījumā AĪH) darbības atbilstības selektīvās izplatīšanas

sistēmas kvalitātes kritērijiem, vadlīnijām un standartiem

izvērtēšanu, regulāri ieguva informāciju, kas attiecas uz AĪH

pārdošanas rādītājiem tirgū un informāciju par AĪH

piesaistītajiem klientiem, kā arī pie AĪH veikto auditu laikā

ieguva informāciju par automašīnu pārdošanas darījumiem (tostarp

pārdošanas cenām).

Kā MBI skaidro (iepriekš šajā lēmuma apakšpunktā),

informācijas no AĪH iegūšanas mērķis nav saistīts ar iespējamu

konkurences ierobežošanu tirgū, bet ar importētāja un dīlera

savstarpējām attiecībām izplatīšanas tīkla ietvaros, kurā (1)

importētājam no ražotāja puses ir uzticēts pienākums

pārliecināties par dīleru finansiālajiem rādītājiem, novērtējot

to darbības efektivitāti, rezultativitāti un atbilstību

izplatīšanas sistēmas kvalitātes kritērijiem, (2) importētājam ir

nepieciešama informācija par automašīnu gala lietotājiem, lai

varētu veikt klientu apmierinātības aptaujas un nepieciešamības

gadījumā informēt klientus par automašīnu atsaukumu, (3)

importētājam kā automašīnu piegādātājam ir pieejami dati par

automašīnu pasūtījumiem (tostarp AĪH veiktajiem pasūtījumiem),

(4) importētājam ir tiesības veikt auditus pie dīlera, ja tam ir

pietiekams pamatojums.

Vienlaikus, kā iepriekš norādīts, secināms, ka MBI ir ne tikai

automašīnu importētājs, bet arī tirgus dalībnieks automašīnu

mazumtirdzniecības tirgū. Līdz ar to šādu darbību un MBI rīcības

rezultātā, AĪH komercnoslēpumu saturoša informācija ir nonākusi

konkurenta (MBI) rīcībā. MBI faktiski bija iespēja, informācijas

iegūšanā izmantojot savas importētāja tiesības, tieši vai netieši

izmantot šo informāciju saimnieciskajā darbībā mazumtirdzniecības

tirgū (nododot to saistītajam uzņēmumam Moller grupas ietvaros),

plānojot darbības stratēģiju u.tml.

Atbilstoši MBI sniegtajai informācijai MBI kā importētājs gan

dīleriem, gan VW automašīnu ražotājam pozicionē sevi kā

neatkarīgu uzņēmumu no Moller grupas ietvaros saistītajiem

uzņēmumiem, kas nodarbojas ar automašīnu mazumtirdzniecību, ņemot

vērā Moller grupas struktūru un MBI noteiktos pienākumus

attiecībā uz informācijas apriti VW ražotāja un importētāja

savstarpējā līgumā (kurā noteikts, ka gadījumā, ja

vairumtirgotājs uztur pats savu mazumtirdzniecības biznesu, tam

ir atsevišķa vadība un tas darbojas kā atsevišķa juridiskā

persona, turklāt vairumtirgotājam ir jānodrošina, ka tā intereses

abās jomās savstarpēji nekonfliktē un netiek pieļauta citu

tirgotāju diskriminācija). Ņemot vērā minēto, pat pieļaujot, ka

iegūtā AĪH komercnoslēpumu saturošā informācija varētu būt

nonākusi pie tās konkurentiem, to konkrētajā situācijā

Konkurences padomes ieskatā nav pamata vērtēt kā tirgus

dalībnieku rīcību, kas atbilstu Konkurences likuma 11.panta

pirmās daļas (vai, analoģiski, LESD 101.panta pirmās daļas)

pārkāpuma tiesiskā sastāva pazīmēm - (aizliegta vienošanās /

saskaņota rīcība neatkarīgu tirgus dalībnieku starpā, nelikumīga

informācijas apmaiņa), jo informācijas pieprasījumi vērtējami kā

MBI vienpersoniska un ar AĪH nesaskaņota rīcība.

Turklāt, informācijas iegūšanu MBI turpināja arī jau pēc AĪH

paziņota Līgumu uzteikuma 03.02.2012. audita laikā. Turklāt tieši

šī konkrētā audita laikā MBI rīcībā nonāca lielākā daļa no

komercnoslēpumu saturošas konkurenta (AĪH) informācijas

(informācija pieprasīta par 1311 automašīnām).

Ņemot vērā Konkurences padomes rīcībā esošo informāciju un

lietas faktu aprakstu lēmumā, secināms, ka nav pietiekoša pamata

uzskatīt, ka iepriekš minētās AĪH informācijas (atbilstoši

informācijas raksturam, iegūšanas mērķim un iegūšanas veidam)

nonākšanā pie MBI būtu saskatāmas Konkurences likuma 11.panta

pirmās daļas 1.pantā noteiktā aizlieguma pazīmes. Taču, ņemot

vērā visu iepriekš minēto kopsakarā, šādās MBI darbībās, iegūstot

AĪH komercnoslēpumu saturošu informāciju (īpaši 03.02.2012.

veiktais audits), Konkurences padomes ieskatā varētu būt

saskatāmas Konkurences likuma 18.panta trešās daļas 4.punkta

tiesiskā sastāva pazīmes, vērtējot tās kā negodīgu konkurenci.

Atbilstoši Konkurences likuma 18.1 pantam

"(..)18.pantā minētos pārkāpumus izskata

tiesa."

Vienlaikus Konkurences padome norāda, ka gadījumos, kad

automašīnu importētājs vienlaicīgi ir vai gatavojas būt arī

automašīnu izplatītāju konkurents, darbojoties mazumtirdzniecības

līmenī, automašīnu importētājam ir jānodrošina izplatītāju

kontroles darbību nodalīšana no pamata darbības, lai importētājam

nebūtu pieejama konkurentu komercnoslēpumu saturoša informācija,

kas tādējādi var ietekmēt godīgas konkurences apstākļus

tirgū.

Pamatojoties uz Konkurences likuma 23.panta ceturto prim daļu,

Konkurences padome neierosina lietu, ja iesniegumā ietvertā un

nepieciešamības gadījumā papildus iegūtā informācija nesatur

ziņas par nodarījumu, kam ir šā likuma pārkāpuma sastāva

pazīmes.

Ņemot vērā visu iepriekšminēto, Konkurences padome secina, ka

SIA "Auto Īle un Herbst" 22.03.2012. iesniegums nesatur

ziņas par nodarījumu, kam ir Konkurences likuma 11. vai 13.panta

tiesiskā sastāva pazīmes, kā arī nav konstatējams pamats

Konkurences padomes rīcībai, pamatojoties uz Līguma par Eiropas

Savienības darbību 101. vai 102.pantu.

Pamatojoties uz Konkurences likuma 8.panta pirmās daļas

1.punktu un 23.panta ceturto prim daļu, Regulas 1/2003 5.panta

otro daļu, Konkurences padome

nolēma:

neierosināt lietu uz SIA "Auto Īle un Herbst"

22.03.2012. iesnieguma pamata par Konkurences likuma 11. un

13.panta pārkāpumu vai Līguma par Eiropas Savienības darbību 101.

un 102.panta pārkāpumu Moller Baltic Import SE darbībās.

Saskaņā ar Konkurences likuma 8.panta otro daļu Konkurences

padomes lēmumu var pārsūdzēt Administratīvajā apgabaltiesā viena

mēneša laikā no lēmuma spēkā stāšanās dienas.

(*) - Ierobežotas pieejamības informācija

1

Eiropas Komisijas 22.07.2002. lēmums apvienošanās lietā

Nr.COMP/M.2832 - GENERAL MOTORS / DAEWOO MOTORS,

Pieejams: http://ec.europa.eu/;

2

Konkurences padomes 11.11.2011. apvienošanās lēmums Nr.74

"Par Moller Auto Baltic AS, Moller Real Estate Baltic AS un

SIA "Motors Latvia", SIA "Miera auto" un SIA

"Venta Motors" apvienošanos", Pieejams:

http://www.kp.gov.lv;

3

Līdzīga pieeja ir arī Eiropas Komisijai definējot konkrētos

tirgus 22.07.2002. lēmumā apvienošanās lietā Nr.COMP/M.2832 -

GENERAL MOTORS / DAEWOO MOTORS, Pieejams:

http://ec.europa.eu/;

4

Pieejams: http://www.lpaa.lv;

5

Turpat;

6

Avots: http://volkswagen.lv/;

7

Avots: http://www.auto-ile.lv;

8

2011.gadā tirgū darbojās MBI, AĪH, SIA "Venta Motors",

SIA "Ripo Autocentrs" un SIA "Motors

Latvija";

9

Pieejams: http://www.lpaa.lv/lv/statistika/latvija;

10

14.punkts nosaka, ka: "Konkurences padome ir tiesīga

aizliegt jau noslēgtu vertikālo vienošanos, ja vienošanās sekas

neatbilst Konkurences likuma 11.panta otrajā daļā minētajiem

nosacījumiem vai paralēla līdzīgu vertikālo vienošanos (kuras

noslēguši konkurējoši pārdevēji vai pircēji) tīkla ietekme kavē,

ierobežo vai deformē konkurenci konkrētajā tirgū, vai līdzīgas

vertikālās vienošanās aptver vairāk nekā 50 procentu no konkrētā

tirgus";

11

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2010:102:0001:01:LV:HTML;

12

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31999R2790:LV:HTML;

13

http://ec.europa.eu/competition/sectors/motor_vehicles/legislation/explanatory_brochure_lv.pdf;

14

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:61996CJ0306:EN:HTML

"19 In the case of agreements of this kind,

stipulations of the type mentioned in the question must be

construed not as being intended to exclude parallel imports and

marketing of the contractual product within the Community but as

being designed to enable the producer to penetrate a market

outside the Community by supplying a sufficient quantity of

contractual products to that market. That interpretation is

supported by the fact that, in the agreements at issue, the

prohibition of selling outside the contractual territory also

covers all other non-member

countries";

15

VAS "Ceļu satiksmes drošības direkcija" apkopotie

statistikas dati par auto reģistrāciju;

16

Sabiedrību interneta vietnes: http://www.auto-hentzschel.de/,

http://www.hoffmann-automobile.de, http://www.auto-geers.de/;

17

Regulas Nr. 1400/2002 paskaidrojošajā brošūrā sniegtā atbilde uz

70.jautājumu;

18

Regulas Nr. 1400/2002 paskaidrojošajā brošūrā sniegtā atbilde uz

6.jautājumu;

19

Sk. Eiropas Kopienu tiesas 1975.gada 16.decembra sprieduma

apvienotajā lietā Nr.C-114/73 Suiker

Unie u.c. pret Eiropas Kopienas Komisiju 173.punkts;

20

Sk. LR Augstākās tiesas Senāta 2009.gada 29.jūnija spriedums

lietā Nr.A42426505,18.punkts;

21

Importētāja / ražotāja atbalsta programma automašīnu iegādei,

daļēji sedzot automašīnas iegādes izmaksas dīleriem.

Konkurences padomes priekšsēdētāja

p.i. Dz.Striks