Par līguma stāšanos spēkā

11. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

1. Puses sekmē savstarpējas sapratnes un zināšanu

uzlabošanu jaunatnes lietās un sportā, veicinot jauniešu apmaiņu

un dalību sporta aktivitātēs, pasākumos un festivālos, kas tiek

organizēti otras Puses valsts teritorijā.

2. Puses vienojas par informācijas apmaiņu par savu

valstu normatīvajiem aktiem jaunatnes politikā un tās īstenošanā,

ieskaitot informācijas apmaiņu par kompetentajām institūcijām

jaunatnes politikas jomā, darbā ar jaunatni iesaistīto statusu un

sagatavošanu un nevalstisko organizāciju līdzdalības lomu

jaunatnes politikas veidošanā un īstenošanā.

3. Puses stiprina sadarbību sportā un fizisko aktivitāšu

jomā, lai attīstītu veselīgu dzīvesveidu visās vecuma grupās, lai

sekmētu sporta sociālās funkcijas un izglītojošās vērtības un

cīnītos pret tādiem apdraudējumiem sportam kā dopings un

vardarbība. Sadarbība galvenokārt notiek informācijas un labas

prakses piemēru apmaiņas veidā ar mērķi padziļināt zināšanas par

situāciju sportā abās valstīs.

4. Puses vienojas, ka par sporta speciālistu un

sportistu apmaiņu lemj atbilstoši konkrētajai finansiālajai

situācijai, atbilstīgi katrā valstī spēkā esošajiem

piemērojamajiem normatīvajiem aktiem. Par katru atsevišķu

pasākumu Puses ik reizi vienojas pārrunu ceļā pa diplomātiskajiem

kanāliem.