Par līguma stāšanos spēkā

19. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Depozitārijs

Beļģijas Karalistes Valdība ir šī Līguma depozitārijs.

Apliecinot augstāk minēto, Līgumslēdzēju Pušu pilnvarotie

pārstāvji ir parakstījuši šo līgumu.

Parakstīts Briselē, 1999. gada 9. jūnijā latviešu, franču un

nīderlandiešu valodās, pie kam visi trīs teksti ir vienlīdz

autentiski.

Latvijas Republikas Valdības

vārdā

Beļģijas Karalistes Valdības

vārdā

Luksemburgas Lielhercogistes

Valdības vārdā

Nīderlandes Karalistes

Valdības vārdā

Imants

Lieģis

Jans De

Boks

Žans-Žaks

Kasels

R.G.J.Sternebergs

Ārkārtējais un pilnvarotais

vēstnieks Beniluksa valstīs

Beļģijas Karalistes Ārlietu

ministrijas ģenerālsekretārs, vēstnieks

Luksemburgas Lielhercogistes

Ārkārtējais un pilnvarotais vēstnieks Beļģijā

Nīderlandes Karalistes

vēstniecības Beļģijā pilnvarotais lietvedis

PIELIKUMS

PIE LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS

UN

BENILUKSA VALSTU VALDĪBU

(BEĻĢIJAS KARALISTES, NĪDERLANDES KARALISTES, LUKSEMBURGAS

LIELHERCOGISTES,)

LĪGUMA PAR TĀDU PERSONU ATPAKAĻUZŅEMŠANU,

KURU IECEĻOŠANA UN UZTURĒŠANĀS IR NELIKUMĪGA

1. Šis Pielikums ir Līguma par tādu personu atpakaļuzņemšanu,

kuru ieceļošana un uzturēšanās ir nelikumīga, neatņemama

sastāvdaļa.

2. Latvijas Republika bez formalitātēm uzņem atpakaļ personas,

kuru statusu nosaka Latvijas Republikas likums "Par to

bijušās PSRS pilsoņu statusu, kuriem nav Latvijas vai citas

valsts pilsonības", vai par kurām ir pietiekams pamats

uzskatīt, ka viņas ir šī likuma subjekti. Šis noteikums attiecas

arī uz personām, kuras zaudējušas minēto statusu pēc ieceļošanas

Beniluksa teritorijā, neiegūstot otras Līgumslēdzējas Puses

pilsonību.

3. Šī Pielikuma 2. punktā minētās personas kā legālus

ceļošanas dokumentus izmanto:

3.1. Latvijas Republikas personas apliecības,

3.2. Latvijas Republikas nepilsoņu pases,

3.3. Latvijas Republikas atgriešanās apliecības - tikai lai

atgrieztos Latvijas Republikā.

4. Gadījumā, ja šī Pielikuma 2. punktā minētajām personām nav

derīgu šī Pielikuma 3. punktā minēto dokumentu, Latvijas

Republikas konsulārā pārstāvniecība nekavējoties pēc

atpakaļuzņemšanas pieprasījuma saņemšanas izsniedz atgriešanās

apliecību, kas personai dod tiesības atgriezties Latvijas

Republikā.

Gadījumā, ja pastāv šaubas par šo personu pilsonību, Latvijas

Republikas konsulārā pārstāvniecība bez kavēšanās trīs dienu

laikā pēc atpakaļuzņemšanas pieprasījuma saņemšanas izskata to,

veicot attiecīgās personas pārbaudi.

Ja šādas pārbaudes laikā tiek noskaidrots, ka uz personu

attiecas šī Pielikuma 2. punkta noteikumi, konsulārā

pārstāvniecība izsniedz atgriešanās apliecību.

LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS

UN

BENILUKSA VALSTU VALDĪBU

(BEĻĢIJAS KARALISTES, NĪDERLANDES KARALISTES, LUKSEMBURGAS

LIELHERCOGISTES)

LĪGUMA PAR TĀDU PERSONU ATPAKAĻUZŅEMŠANU,

KURU IECEĻOŠANA UN UZTURĒŠANĀS IR NELIKUMĪGA

(ATPAKAĻUZŅEMŠANAS LĪGUMA)

PIEMĒROŠANAS PROTOKOLS

LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBA un

BENILUKSA VALSTU VALDĪBAS

(Beļģijas Karaliste, Nīderlandes Karaliste un Luksemburgas

Lielhercogiste)

Lai piemērotu Latvijas Republikas Valdības un Beniluksa valstu

Valdību (Beļģijas Karalistes, Nīderlandes Karalistes,

Luksemburgas Lielhercogistes) Līgumu par tādu personu

atpakaļuzņemšanu, kuru ieceļošana un uzturēšanās ir nelikumīga,

ir vienojušās par sekojošo: