Par līguma stāšanos spēkā

11. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Šis līgums ir spēkā piecus gadus un tā darbība tiek

automātiski pagarināta uz turpmākajiem piecu gadu periodiem, ja

vien kāda no Līgumslēdzējām pusēm vismaz sešus mēnešus pirms

Līguma darbības termiņa beigām rakstveidā pa diplomātiskajiem

kanāliem nepaziņo otrai Līgumslēdzējai pusei par savu nodomu

izbeigt šā līguma darbību.

Līguma darbības izbeigšanas gadījumā visas saistības un

pienākumi, kas izriet no šā līguma vai jebkuriem līgumiem, kuri

noslēgti saskaņā ar šo līgumu, ir spēkā un saistoši līdz šīs

saistības un pienākumi ir izpildīti.

Parakstīts 2016. gada 8. maijā Abū Dabī, divos eksemplāros

latviešu, arābu un angļu valodā, visiem tekstiem ir vienāds

spēks.

Atšķirīgas Līguma interpretācijas gadījumā noteicošais ir

teksts angļu valodā.

Latvijas Republikas valdības

vārdā

Arvils Ašeradens

ekonomikas ministrs

Apvienoto Arābu Emirātu

valdības vārdā

Sultan bin Saeed Al Mansouri

ekonomikas

ministrs

AGREEMENT

ON ECONOMIC COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE

REPUBLIC

OF LATVIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED ARAB EMIRATES

The Government of the Republic of Latvia and the Government of

the United Arab Emirates (hereinafter referred to as the

"Contracting Parties"),

Desiring to strengthen the relations of friendship and develop

the economic, trade and technical cooperation between the two

countries on the basis of equity and mutual benefit,

Hereby have agreed as follows:

Article 1

The Contracting Parties shall endeavour to develop and

strengthen economic, trade and technical cooperation in

accordance with the national laws and regulations in force in

both countries and taking into account their international

obligations.

The cooperation shall include, but not limited to, the

following areas:

a) trade;

b) industry;

c) agriculture;

d) transport;

e) telecommunications;

f) tourism;

g) investment, including financing related to the above.

Article 2

In order to implement the economic, trade and technical

cooperation in the fields mentioned unexclusively in Article 1,

the Contracting Parties shall encourage communication and

cooperation between individuals, officials and economic

organizations of the two countries, among other things to:

a) prepare studies aimed at exploring the possibilities to

execute the identified projects, including the ways and means for

their financing;

b) exchange experts, scientists, technicians, students and

trainees in the relevant fields.

Article 3

The Contracting Parties shall encourage joint-venture projects

and other forms of joint economic activities promoting economic

cooperation in the two countries.

Article 4

The Contracting Parties shall facilitate and promote the

participation of natural and legal persons of either country in

international fairs and exhibitions to be held in the territory

of the other Contracting Party.

The Contracting Parties shall also support the exchange visits

between the commercial delegations of both countries.

Article 5

All payments between the natural and legal persons of both

countries, resulting from transactions executed on the basis of

this Agreement shall be effected in freely convertible

currency.

Article 6

The Contracting Parties agree to establish the Joint Economic

Committee (hereinafter referred to as the "JEC")

composed of representatives of respective state authorities of

the Contracting Parties and, where necessary, representatives of

other public or private sector institutions may also be invited

to participate.

The JEC shall meet at the request of either Contracting Party

alternately in their countries. Contracting Parties shall agree

on the mechanism and working procedures for the JEC.

The main duties of the JEC shall include, but not limited

to:

a) identify areas of cooperation of mutual interests and

recommend measures to reinforce the economic bilateral

relations;

b) resolve problems that may arise during the implementation

of this Agreement and propose measures for resolving such

obstacles.

Article 7

The provisions of this Agreement shall not affect any rights

and obligations resulting from the Agreements or Memorandums of

Understanding in force, concluded by either Contracting Party

with third parties or with regional and/ or international

economic organizations.

Article 8

Any disputes between the Contracting Parties arising out of

the interpretation or implementation of this Agreement, shall be

settled amicably through consultation or negotiation between

them.

Article 9

The provisions of this Agreement may be changed and amended by

mutual consent of the Contracting Parties. Such changes and

amendments shall be formed as additional Protocols which shall

constitute an integral part of this Agreement and shall enter

into force in accordance with the procedure described in Article

10 of this Agreement.

Article 10

This Agreement shall enter into force on the date of receipt

of the last written notification through diplomatic channels by

which the Contracting Parties notify each other of the completion

of their respective national requirements necessary for the entry

into force of this Agreement.

Article 11

This Agreement shall remain in force for a period of five

years and shall be automatically renewed for a successive periods

of five years unless either Contracting Party notifies the other

Contracting Party in writing through the diplomatic channels

within at least six months before its expiry of its desire to

terminate the Agreement.

In the event of termination, however, all undertakings and

obligations arising there from or from any contracts concluded in

accordance with this Agreement shall remain valid and binding

until such undertakings and obligations are fulfilled.

Done at Abu Dabi, on 8 of May, 2016, in duplicate in Latvian,

Arabic and English languages, all texts being equally

authentic.

In case of divergence of interpretation of the Agreement, the

English text shall prevail.

For the Government

of the Republic of Latvia

Arvils Ašeradens

Minister for Economics

For the Government

of the United Arab Emirates

Sultan bin Saeed Al Mansouri

Minister of

Economy