Par Līgumu, ar kuru groza Līgumu par Eiropas Stabilitātes mehānisma dibināšanu starp Beļģijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Īriju, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Itālijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Maltas Republiku, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku un Somijas Republiku

1. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Grozījumi Līgumā par Eiropas Stabilitātes mehānisma

dibināšanu

Līgumu par Eiropas Stabilitātes mehānisma dibināšanu groza

šādi:

A. Preambulu groza šādi:

1) preambulas 4. apsvērumu aizstāj ar šādu:

"(4) Eiropas Savienības tiesiskā regulējuma, integrēta

fiskālās un makroekonomiskās uzraudzības regulējuma, jo īpaši

Stabilitātes un izaugsmes pakta, makroekonomiskās

nelīdzsvarotības regulējuma un Eiropas Savienības ekonomiskās

pārvaldības noteikumu stingrai ievērošanai būtu jāsaglabā sava

nozīme kā pirmajai aizsardzības līnijai pret eurozonas

stabilitāti ietekmējošām uzticības krīzēm.";

2) iekļauj šādus apsvērumus:

"(5.a) Eurosamitā 2018. gada 29. jūnijā iekļaujošā

sastāvā to dalībvalstu vadītāji un premjerministri, kuru naudas

vienība ir euro, paziņoja, ka ESM nodrošinās kopīgu atbalsta

instrumentu vienotajam noregulējuma fondam ("VNF") un

ka ESM tiks stiprināts, pamatojoties uz elementiem, kas

izklāstīti Eurogrupas priekšsēdētāja 2018. gada 25. jūnija

vēstulē. 2018. gada 14. decembra Eurosamitā iekļaujošā sastāvā to

dalībvalstu vadītāji un premjerministri, kuru naudas vienība ir

euro, apstiprināja minētā kopīgā atbalsta instrumenta, ko

nodrošinās ESM, darbības principus kā arī ESM reformas darbības

nosacījumus. ESM reformas darbības nosacījumos ir paredzēts, ka

vienotajam noregulējuma fondam (VNF) paredzētais kopīgais

atbalsta instruments tiks izveidots vēlākais līdz pārejas perioda

beigām. ESM reformas darbības nosacījumos paredzēts arī tas, ka

attiecībā uz ESM dalībniecēm, kurām ir stabils ekonomikas pamats,

bet kuras varētu ciest no nelabvēlīgiem satricinājumiem, ko tās

nevar ietekmēt, tiks palielināta piesardzības finansiālās

palīdzības instrumentu efektivitāte. Saskaņā ar kopīgo nostāju

par Eiropas Komisijas un ESM turpmāko sadarbību, kas pievienota

ESM reformas darbības nosacījumiem attiecībā uz atbilstības

izvērtējumu, kuru piemēro piesardzības kredītlīnijai, atkarībā no

precīza atbilstības kritēriju tvēruma, Eiropas Komisija un ESM

uzņemsies savus attiecīgos uzdevumus saskaņā ar Eiropas

Savienības tiesību aktiem, šo līgumu un ESM pamatnostādnēm. ESM

reformas darbības nosacījumi paredz arī to, ka tiks piemērots

papildu uzcenojums gadījumos, kad ESM dalībniece, kam piešķirta

ESM piesardzības finansiālā palīdzība, neizpilda tai izvirzītos

nosacījumus pēc tam, kad tā ir saņēmusi līdzekļus, ja vien šāda

neizpilde nav saistīta ar notikumiem, kurus attiecīgās

dalībnieces valsts valdība nevar ietekmēt. ESM reformas darbības

nosacījumos ir arī uzsvērts, ka nosacījumi joprojām ir šā līguma

un ESM instrumentu pamatprincips, taču katram instrumentam ir

jāpielāgo precīzi noteikumi.

(5.b) Kopīgā nostāja par ESM un Eiropas Komisijas turpmāko

sadarbību paredz vienošanos par jauniem sadarbības veidiem gan

finanšu palīdzības programmu ietvaros, gan ārpus tām. Eiropas

Komisijai un ESM ir kopīgi mērķi un tās veiks konkrētus

uzdevumus, kas saistīti ar krīzes pārvarēšanu eurozonā,

pamatojoties uz Eiropas Savienības tiesību aktiem un šo līgumu.

Tādēļ abas iestādes cieši sadarbosies, lai īstenotu ESM krīzes

pārvarēšanas pasākumus, veicot efektīvu pārvaldību ar mērķi

nodrošināt finanšu stabilitāti, papildinot viena otras zinātību.

Eiropas Komisija nodrošina atbilstību Eiropas Savienības tiesību

aktiem, jo īpaši ekonomikas politikas saskaņošanas sistēmai. ESM

savu analīzi un izvērtējumu veic no aizdevēja viedokļa. Kopīgā

nostāja par turpmāko sadarbību pilnībā tiks iekļauta sadarbības

memorandā, kā noteikts 13. panta 8. punktā, kad stāsies spēkā šā

līguma grozījumi.";

3) preambulas 7. apsvērumā pievieno šādu teikumu:

"ESM dalībnieces atzīst pašreizējo dialogu starp

rīkotājdirektoru un Eiropas Parlamentu.";

4) preambulas 8. apsvērumā trešo teikumu aizstāj ar šādu:

"No eurozonas dalībvalsts, kas lūdz finansiālu palīdzību

no ESM, tiek sagaidīts, ka tā, kad vien tas ir lietderīgi, ar

līdzīgu lūgumu vērsīsies arī pie SVF.";

5) iekļauj šādu apsvērumu:

"(9.a) No Eiropas Savienības dalībvalstīm, kuru naudas

vienība nav euro un kuras saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr.

1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai

bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm,

kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību*, ir

izveidojušas ciešu sadarbību ar Eiropas Centrālo banku

("ECB"), tiek sagaidīts, ka līdztekus ESM tās nodrošina

paralēlas kredītlīnijas vienotajam noregulējuma fondam (VNF). Šīs

dalībvalstis piedalīsies kopīgajā atbalsta instrumentā ar

līdzvērtīgiem noteikumiem ("iesaistītās dalībvalstis").

Iesaistīto dalībvalstu pārstāvji būtu jāaicina novērotāju statusā

apmeklēt tādas Valdes un Direktoru padomes sanāksmes, kurās tiks

apspriesti jautājumi par kopīgo atbalsta instrumentu, un viņiem

būtu jānodrošina tāda pati piekļuve informācijai. Būtu jāparedz

attiecīga kārtība informācijas apmaiņai un savlaicīgai

koordinācijai starp ESM un iesaistītajām dalībvalstīm. Būtu

jāparedz iespēja īpašos gadījumos uzaicināt vienotās noregulējuma

valdes ("VNV") pārstāvjus novērotāju statusā

piedalīties Valdes un Direktoru padomes sanāksmēs, kurās tiks

apspriests atbalsta instrumenta finansējums.

__________________

* OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.";

6) preambulas 10. apsvērumu aizstāj ar šādu:

"(10) Eiropas Savienības dalībvalstu valdību pārstāvji

2011. gada 20. jūnijā pilnvaroja šā līguma līgumslēdzējas puses

lūgt Eiropas Komisiju un ECB veikt šajā līgumā paredzētos

uzdevumus. Tiek atzīts, ka pienākumi, kas Eiropas Komisijai un

ECB uzticēti šajā līgumā, neietver pilnvaras tām pašām pieņemt

lēmumus un ka uzdevumi, ko šīs abas iestādes veic, pamatojoties

uz šo līgumu, rada saistības vienīgi ESM.";

7) preambulas 11. apsvērumā pievieno šādus teikumus:

"Pēc šo KRN ieviešanas 2013. gada 1. janvārī ESM

dalībnieces apņemas līdz 2022. gadam ieviest KRN, kas paredz

vienas kārtas agregēšanu ("vienas kārtas modeļa KRN").

Ekonomikas un finanšu komiteja pieņems sīki izstrādātu juridisko

nolīgumu, ņemot vērā valstu konstitucionālās prasības, tā lai

visas ESM dalībnieces jaunos eurozonas valsts parāda vērtspapīros

ieviestu vienas kārtas modeļa KRN tādā veidā, kas nodrošina, ka

tiem ir vienādas tiesiskās sekas.";

8) iekļauj šādus apsvērumus:

"(11.a) Pēc ESM dalībnieces pieprasījuma un vajadzības

gadījumā ESM var veicināt dialogu starp ESM dalībnieci un tās

privātajiem ieguldītājiem uz brīvprātīga, neformāla, nesaistoša,

pagaidu un konfidenciāla pamata.

(11.b) ESM būtu jānodrošina stabilitātes atbalsts tikai tām

ESM dalībniecēm, kuru parādi tiek uzskatīti par ilgtspējīgiem un

kuru spēja atmaksāt ESM ir apstiprināta. Parāda ilgtspējas un

atmaksāšanas spējas izvērtējums tiks veikts pārredzamā un

paredzamā veidā, vienlaikus paredzot pietiekamu lemšanas brīvību.

Šādus izvērtējumus veiks Eiropas Komisija sadarbībā ar ECB un

ESM, un, kad vien atbilstīgi un iespējams, kopā ar SVF saskaņā ar

šo līgumu, Eiropas Savienības tiesību aktiem un sadarbības

memorandu, kas noslēgts saskaņā ar 13. panta 8. punktu. Ja

sadarbojoties netiek panākts kopējs viedoklis, Eiropas Komisija

veiks vispārējo izvērtējumu par valsts parāda ilgtspējību,

savukārt ESM novērtēs ESM dalībnieces spēju atmaksāt

ESM.";

9) preambulas 12. apsvērumu aizstāj ar šādu:

"(12) Izņēmuma gadījumos apsver privātā sektora

iesaistīšanu atbilstīgā un proporcionālā veidā, saskaņā ar SVF

praksi, ja stabilitātes atbalsts tiek sniegts kopā ar

nosacījumiem makroekonomikas korekcijas programmas

veidā.";

10) preambulas 13. apsvērumā pievieno šādu teikumu:

"Atbalsta aizdevumiem, ko ESM piešķir vienotajai

noregulējuma valdei (VNV) , piešķir priviliģēta kreditora statusu

līdzīgi kā citiem ESM aizdevumiem.";

11) preambulas 14. apsvērumu aizstāj ar šādu:

"(14) Eurozonas dalībvalstis atbalstīs to, ka Eiropas

Stabilitātes mehānismam (ESM) un citām valstīm, kas aizdevumu

piešķir divpusēji koordinācijā ar ESM, tiek noteikts līdzvērtīgs

kreditora statuss, tostarp attiecībā uz atbalsta aizdevumiem

vienotajai noregulējuma valdei (VNV).";

12) iekļauj šādus apsvērumus:

"(15.a) Līguma par Eiropas Savienības darbību

("LESD") 2. panta 3. punktā noteikts, ka Eiropas

Savienības dalībvalstis saskaņo savu ekonomikas politiku

atbilstīgi LESD paredzētajiem pasākumiem. Saskaņā ar LESD 5.

panta 1. punktu un LESD 121. pantu Eiropas Savienības

dalībvalstis saskaņo savu ekonomikas politiku Eiropas Savienības

Padomē. Attiecīgi ESM nebūtu jāizmanto ekonomikas politikas

saskaņošanai starp ESM dalībniecēm, jo attiecībā uz to vajadzīgie

pasākumi ir noteikti Eiropas Savienības tiesību aktos. ESM ievēro

pilnvaras, kas Savienības iestādēm un struktūrām piešķirtas ar

Eiropas Savienības tiesību aktiem.

(15.b) ESM dalībnieces atzīst, ka ātra un efektīva lēmumu

pieņemšana atbalsta instrumenta ietvaros un koordinācija ar

iesaistītajām dalībvalstīm, kas kopā ar ESM piedalās vienotajam

noregulējuma fondam (VNF) paredzētā atbalsta instrumenta

finansēšanā, ir izšķiroši svarīga, lai nodrošinātu kopīgā

atbalsta un ar to finansēto noregulējumu efektivitāti, kā to

atspoguļo kopīgā atbalsta instrumenta darbības principi, kurus

2018. gada 14. decembra Eurosamitā iekļaujošā sastāvā

apstiprināja to dalībvalstu vadītāji vai premjerministri, kuru

naudas vienība ir euro. Darbības principi paredz kritērijus

maksājumiem, ko veic no atbalsta instrumenta, tostarp inter

alia galējā līdzekļa principu un principu par fiskālo

neitralitāti vidējā termiņā, pilnīgu atbilstību Eiropas

Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 806/2014 (2014. gada 15.

jūlijs), ar ko izveido vienādus noteikumus un vienotu procedūru

kredītiestāžu un noteiktu ieguldījumu brokeru sabiedrību

noregulējumam, izmantojot vienotu noregulējuma mehānismu un

vienotu noregulējuma fondu, un groza Regulu (ES) Nr. 1093/2010*

("VNMR"), un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai

2014/59/ES (2014. gada 15. maijs), ar ko izveido kredītiestāžu un

ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma

režīmu un groza Padomes Direktīvu 82/891/EEK un Eiropas

Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/24/EK, 2002/47/EK,

2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/ES, 2012/30/ES un

2013/36/ES, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr.

1093/2010 un (ES) Nr. 648/2012** ("BAND"), un tiesiskā

regulējuma pastāvību. Darbības principi paredz, ka ESM lēmumu par

atbalsta instrumenta izmantošanu parasti pieņem 12 stundu laikā

pēc VNV pieprasījuma; izņēmuma gadījumos rīkotājdirektors lēmuma

pieņemšanu var pagarināt līdz 24 stundām, jo īpaši sevišķi

sarežģītas noregulējuma darbības gadījumā, vienlaikus ievērojot

valstu konstitucionālās prasības.

__________________

* OV L 225, 30.7.2014., 1. lpp.

** OV L 173, 12.6.2014., 190. lpp.";

13) preambulas 16. apsvērumu aizstāj ar šādu:

"(16) Šajā līgumā tiek atzīta rīkotājdirektora un ESM

personāla neatkarība. Tā būtu jāizmanto tādā veidā, lai attiecīgā

gadījumā un saskaņā ar šo līgumu tiktu saglabāta konsekvence ar

Eiropas Savienības tiesību aktiem, kuru piemērošanu pārrauga

Eiropas Komisija. ";

14) preambulas 17. apsvērumu aizstāj ar šādiem:

"(17) Domstarpības par šā līguma izskaidrošanu un

piemērošanu, kādas rodas līgumslēdzēju pušu starpā vai starp

līgumslēdzējām pusēm un ESM, būtu jāpakļauj Eiropas Savienības

Tiesas jurisdikcijai saskaņā ar LESD 273. pantu.

(18) ESM izveidos atbilstīgu brīdinājumu sistēmu ar mērķi

nodrošināt, ka tas savlaicīgi saņem katru atmaksājumu, kas jāveic

saskaņā ar stabilitātes atbalstu vai atbalsta instrumentu.

Uzraudzību pēc programmas darbības beigām veiks Eiropas Komisija

saziņā ar ECB un Eiropas Savienības Padome saskaņā ar kārtību,

kas noteikta atbilstīgi LESD 121. un 136. pantam,".

B. Pantus groza šādi:

15) līguma 3. pantu aizstāj ar šādu:

"3. PANTS

Mērķi

1. ESM mērķis ir mobilizēt finansēšanu un, ievērojot stingrus

nosacījumus atbilstīgi izvēlētajam finansiālās palīdzības

instrumentam, sniegt stabilitātes atbalstu tām ESM dalībniecēm,

kas piedzīvo smagas finansēšanas problēmas vai kam tādas draud,

lai nepieciešamības gadījumā aizsargātu visas eurozonas un tās

dalībvalstu finansiālo stabilitāti. Attiecīgā gadījumā, lai

iekšēji sagatavotos un ļautu ESM atbilstoši un savlaicīgi veikt

uzdevumus, kas tam uzticēti ar šo līgumu, ESM var sekot līdzi un

novērtēt tā dalībnieču makroekonomisko un finansiālo stāvokli,

tostarp to valsts parāda ilgtspējību, un veikt attiecīgās

informācijas un datu analīzi. Šajā nolūkā rīkotājdirektors

sadarbojas ar Eiropas Komisiju un ECB, lai nodrošinātu pilnīgu

atbilstību ekonomikas politikas saskaņošanas regulējumam, kas

paredzēts LESD.

2. ESM var nodrošināt atbalsta instrumentu vienotajai

noregulējuma valdei (VNV), lai vienotais noregulējuma fonds (VNF)

varētu atbalstīt noregulējuma instrumentu piemērošanu un VNV

noregulējuma pilnvaru īstenošanu, kā noteikts Eiropas Savienības

tiesību aktos.

3. Šajā nolūkā ESM ir tiesības sagādāt līdzekļus, emitējot

finanšu instrumentus vai noslēdzot finanšu vai citus nolīgumus

vai vienošanās ar ESM dalībniecēm, finanšu iestādēm vai citām

trešām personām.

4. Neskarot 1. punktu, piemērotajiem nosacījumiem ir jābūt

atbilstošiem izvēlētajam finansiālās palīdzības instrumentam, kā

noteikts šajā līgumā.";

16) līguma 4. panta 4. punkta pirmo teikumu aizstāj ar

šādu:

"Atkāpjoties no šā panta 3. punkta, ārkārtas balsošanas

procedūru izmanto, ja gan Eiropas Komisija, gan ECB secina, ja

lēmums par finansiālās palīdzības piešķiršanu vai ieviešanu, kā

noteikts 13. līdz 18. pantā, netiks steidzami pieņemts, tiks

apdraudēta eurozonas ekonomiskā un finansiālā

ilgtspējība.";

17) līguma 5. pantu groza šādi:

a) panta 4. punktam pievieno šādu teikumu:

"Iesaistīto dalībvalstu pārstāvjus, kas kopā ar ESM

piedalās vienotajam noregulējuma fondam (VNF) paredzētā atbalsta

finansēšanā, arī uzaicina piedalīties Valdes sanāksmēs kā

novērotājiem, kad tiek apspriesti jautājumi par

kopīgo atbalsta instrumentu.";

b) panta 6. punktu groza šādi:

i) punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"a) atcelt ārkārtas rezerves fondu un pārskaitīt tā

saturu atpakaļ uz rezerves fondu un/vai apmaksāto kapitālu

saskaņā ar 4. panta 4. punktu, atcelt 18.a panta 6. punkta pirmās

daļas piemērošanas apturēšanu, mainīt balsstiesību vairākumu, kas

nepieciešams, lai varētu pieņemt lēmumu par aizdevumiem un

attiecīgajiem maksājumiem saskaņā ar atbalsta instrumentu un

izmantojot ārkārtas balsošanas procedūru, un paredzēt apstākļus,

kuros turpmāk notiks pārskatīšana saskaņā ar 18.a panta 6. punkta

trešo daļu;";

ii) punkta f) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"f) nodrošināt ESM stabilitātes atbalstu, ietverot

ekonomikas politikas nosacījumus, kā noteikts 13. panta 3. punktā

minētajā saprašanās memorandā vai kā minēts 14. panta 2. punktā,

un noteikt instrumentu izvēli un finansiālos noteikumus saskaņā

ar 12. līdz 18. pantu;";

iii) iekļauj šādu punktu:

"fa) mainīt III pielikumā noteiktos piesardzības

finansiālās palīdzības atbilstības kritērijus saskaņā ar 14.

panta 1. punktu;";

iv) punkta g) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"g) uzticēt i) rīkotājdirektoram un ii) Eiropas Komisijai

saziņā ar ECB saskaņā ar 13. panta 3. punktu kopā risināt sarunas

par ekonomikas politikas nosacījumiem, kas saistīti ar finansiālo

palīdzību;";

v) iekļauj šādu apakšpunktu:

"ga) piešķirt atbalsta instrumentu saskaņā ar 18.a panta

1. punkta pirmo daļu, mainīt IV pielikumā izklāstītos atbalsta

instrumenta aizdevumu un maksājumu apstiprināšanas kritērijus

saskaņā ar 18.a panta 1. punkta otro daļu, noteikt jebkuru no

18.a panta 1. punkta trešajā daļā izklāstītajiem elementiem un

lemt par šāda atbalsta instrumenta piemērošanas pārtraukšanu vai

turpināšanu saskaņā ar 18.a panta 1. un 8. punktu;";

vi) punkta h) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"h) mainīt finansiālās palīdzības vai vienotajam

noregulējuma fondam (VNF) paredzētā atbalsta instrumenta

izcenojumu politiku un izcenojuma pamatnostādnes saskaņā ar 20.

pantu;";

vii) punkta j) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"j) noteikt modalitātes EFSI atbalsta nodošanai ESM,

tostarp reģistrētā kapitāla papildu daļas izveidei, saskaņā ar

40. pantu;";

18) līguma 6. pantu groza šādi:

a) panta 3. punktam pievieno šādu teikumu:

"Iesaistīto dalībvalstu pārstāvjus, kas kopā ar ESM

piedalās vienotajam noregulējuma fondam (VNF) paredzētā atbalsta

finansēšanā, arī uzaicina piedalīties Direktoru padomes sanāksmēs

kā novērotājiem, kad tiek apspriesti jautājumi par kopīgo

atbalsta instrumentu.";

b) panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

"4. Citas personas, tostarp iestāžu un organizāciju

pārstāvjus, Direktoru padome var uzaicināt piedalīties sanāksmēs

kā novērotājiem īpašos gadījumos.";

19) līguma 7. panta 4. punktā pievieno šādu teikumu:

"Rīkotājdirektors un ESM personāls ir pakļauti tikai ESM

un pilda pienākumus pilnīgi neatkarīgi.";

20) līguma 12. pantu groza šādi:

a) iekļauj šādu punktu:

"1.a. ESM var nodrošināt atbalsta instrumentu vienotajam

noregulējuma fondam (VNF), neskarot Eiropas Savienības tiesību

aktus un Eiropas Savienības iestāžu un struktūru kompetenci.

Aizdevumus no atbalsta instrumenta piešķir tikai kā galējo

līdzekli un ciktāl tie vidējā termiņā ir fiskāli

neitrāli.";

b) panta 3. punktam pievieno šādu teikumu:

"Vienas kārtas modeļa KRN attiecas uz visiem no jauna

izlaistajiem eurozonas valsts vērtspapīriem, kuru dzēšanas

termiņš pārsniedz vienu gadu un kuri izlaisti 2022. gada 1.

janvārī vai pēc šā datuma.";

c) pievieno šādu punktu:

"4. Pildot uzdevumus, kas tai uzticēti ar šo līgumu,

Eiropas Komisija nodrošinās, ka finansiālās palīdzības

operācijas, ko ESM nodrošina saskaņā ar šo līgumu, attiecīgā

gadījumā atbilst Eiropas Savienības tiesību aktiem, jo īpaši

ekonomikas politikas saskaņošanas pasākumiem, kas paredzēti

LESD.";

21) līguma 13. pantu groza šādi:

a) panta 1. punktu groza šādi:

i) ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

"1. ESM dalībniece var adresēt stabilitātes atbalsta

pieprasījumu Valdes priekšsēdētājam. Šādā pieprasījumā norāda

apsveramo finansiālās palīdzības instrumentu(-us). Saņemot šādu

pieprasījumu, Valdes priekšsēdētājs uztic gan i)

rīkotājdirektoram, gan ii) Eiropas Komisijai saziņā ar ECB šādus

uzdevumus:";

ii) punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"b) izvērtēt, vai valsts parāds ir ilgtspējīgs un vai

stabilitātes atbalstu var atmaksāt. Šo izvērtējumu veic

pārredzamā un paredzamā veidā, vienlaikus paredzot pietiekamu

lemšanas brīvību. Kad vien tas ir atbilstīgi un iespējams,

sagaida, ka šāds izvērtējums tiek veikts kopā ar SVF;";

b) panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

"2. Pamatojoties uz ESM dalībnieces pieprasījumu un šā

panta 1. punktā minētajiem izvērtējumiem, pamatojoties uz

rīkotājdirektora priekšlikumu, kas balstīts uz šiem

izvērtējumiem, un attiecīgā gadījumā, pamatojoties uz 14. panta

1. un 2. punktā minētajiem pozitīvajiem izvērtējumiem, Valde var

nolemt principā piešķirt attiecīgajai ESM dalībniecei

stabilitātes atbalstu finansiālās palīdzības instrumenta

veidā.";

c) panta 3. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

"3. Ja tiek pieņemts lēmums, ievērojot 2. punktu, un tas

neattiecas uz piesardzības kredītlīniju ar nosacījumiem, Valde

uztic i) rīkotājdirektoram un ii) Eiropas Komisijai - saziņā ar

ECB un, kad vien iespējams, kopā arī ar SVF - uzdevumu risināt

sarunas ar attiecīgo ESM dalībnieci par saprašanās memorandu

("SM"), kurā sīkāk norādīti ar finansiālās palīdzības

instrumentu saistītie nosacījumi. SM saturs atspoguļo to trūkumu

nopietnību, kas jānovērš, un izvēlēto finansiālās palīdzības

instrumentu. Rīkotājdirektors sagatavo finansiālās palīdzības

instrumenta nolīguma priekšlikumu, tostarp finansiālos noteikumus

un instrumentu izvēli, kas jāpieņem Valdei.";

d) panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

"4. Eiropas Komisija un rīkotājdirektors SM paraksta ESM

vārdā, ja pirms tam ir izpildīti 3. punktā paredzētie nosacījumi

un saņemts Valdes apstiprinājums.";

e) panta 7. punktu aizstāj ar šādu:

"7. Gan i) rīkotājdirektoram, gan ii) Eiropas Komisijai -

saziņā ar ECB un, kad vien iespējams, kopā arī ar SVF -tiek

uzticēta ar finansiālās palīdzības instrumentu saistīto

nosacījumu ievērošanas uzraudzība.";

f) pievieno šādu punktu:

"8. Ja ir saņemts savstarpējas vienošanās ceļā panākts

Direktoru padomes apstiprinājums, ESM var noslēgt sadarbības

memorandu ar Eiropas Komisiju, kurā sīki izklāstīta sadarbība

starp rīkotājdirektoru un Eiropas Komisiju, veicot tiem saskaņā

ar šā panta 1., 3. un 7. punktu uzticētos un 3. panta 1. punktā

minētos uzdevumus.";

21) Līguma 14. pantu aizstāj ar šādu:

"14. PANTS

ESM piesardzības finansiālā palīdzība

1. Ar ESM piesardzības finansiālās palīdzības instrumentiem

tiek sniegts atbalsts ESM dalībniecēm, kurām ir stabils

ekonomikas pamats, bet kuras varētu ciest no nelabvēlīgiem

satricinājumiem, ko tās nevar ietekmēt. Valde saskaņā ar 12.

panta 1. punktu var nolemt piešķirt piesardzības finansiālo

palīdzību ESM dalībniecei, kuras valdības parāds ir ilgtspējīgs,

izmantojot piesardzības kredītlīniju ar nosacījumiem vai

kredītlīniju ar pastiprinātiem nosacījumiem, ja ir izpildīti

atbilstības kritēriji, kas piemērojami katram šādas palīdzības

veidam, kā paredzēts III pielikumā.

Valde var nolemt mainīt ESM piesardzības finansiālās

palīdzības atbilstības kritērijus un attiecīgi grozīt III

pielikumu. Šādi grozījumi stājas spēkā pēc tam, kad ESM

dalībnieces ir paziņojušas depozitāram par tām piemērojamo valsts

procedūru pabeigšanu.

2. Nosacījumi, kas tiek noteikti piesardzības kredītlīnijai ar

nosacījumiem, aptver pienākumu nodrošināt nepārtrauktu atbilstību

III pielikumā paredzētajiem atbilstības kritērijiem, ko attiecīgā

ESM dalībniece apņemas izpildīt savā saskaņā ar 13. panta 1.

punktu parakstītajā pieprasījumā, uzsverot savus galvenos

politiskos nodomus ("nodomu vēstule"). Saņemot šādu

nodomu vēstuli, Valdes priekšsēdētājs uztic Eiropas Komisijai

uzdevumu izvērtēt, vai nodomu vēstulē iekļautie politikas nodomi

pilnībā atbilst LESD paredzētajiem ekonomikas politikas

saskaņošanas pasākumiem , jo īpaši visiem Eiropas Savienības

tiesību aktiem, tostarp visiem ESM dalībniecei adresētiem

atzinumiem, brīdinājumiem, ieteikumiem vai lēmumiem. Atkāpjoties

no 13. panta 3. un 4. punkta, netiek risinātas sarunas par

SM.

3. Nosacījumus, kas tiek noteikti kredītlīnijai ar

pastiprinātiem nosacījumiem, sīkāk izklāsta SM saskaņā ar 13.

panta 3. punktu un tiem jāatbilst III pielikumā paredzētajiem

atbilstības kritērijiem.

4. ESM piesardzības finansiālās palīdzības finansiālos

noteikumus precizē piesardzības finansiālās palīdzības

instrumenta nolīgumā, ko paraksta rīkotājdirektors.

5. Direktoru padome pieņem sīki izstrādātas pamatnostādnes par

kārtību, kādā tiek īstenota ESM piesardzības finansiālā

palīdzība.

6. Direktoru padome regulāri - vismaz reizi sešos mēnešos vai

pēc tam, kad ESM dalībniece pirmo reizi ir saņēmusi līdzekļus (ar

aizņēmuma vai primārā tirgus pirkuma starpniecību), - apsver

ziņojumu saskaņā ar 13. panta 7. punktu. Attiecībā uz

piesardzības kredītlīniju ar nosacījumiem, ziņojumā pārbauda, vai

tiek nodrošināta nepārtraukta atbilstība šā panta 2. punktā

minētajiem atbilstības kritērijiem, savukārt attiecībā uz

kredītlīniju ar pastiprinātiem nosacījumiem ziņojumā pārbauda

atbilstību SM izklāstītajiem politikas nosacījumiem. Ja ziņojumā

secināts, ka ESM dalībniece turpina nodrošināt atbilstību

piesardzības kredītlīnijas ar nosacījumiem atbilstības

kritērijiem vai ievēro nosacījumus, kas noteikti kredītlīnijai ar

pastiprinātiem nosacījumiem, kredītlīniju uztur, ja vien

rīkotājdirektors vai jebkurš direktors nepieprasa Direktoru

padomes lēmumu (ko pieņem savstarpēji vienojoties) par to, vai

kredītlīnija būtu jāuztur.

7. Ja ziņojumā, ko sagatavo saskaņā ar šā panta 6. punktu, ir

secināts, ka ESM dalībniece vairs neatbilst piesardzības

kredītlīnijas ar nosacījumiem atbilstības kritērijiem vai

neievēro nosacījumus, kas noteikti kredītlīnijai ar

pastiprinātiem nosacījumiem, piekļuvi kredītlīnijai pārtrauc, ja

vien Direktoru padome, savstarpēji vienojoties, nenolemj minēto

kredītlīniju uzturēt. Ja ESM dalībniece jau iepriekš ir saņēmusi

līdzekļus, piemēro papildu uzcenojumu saskaņā ar izcenojuma

pamatnostādnēm, ko Valde pieņem ievērojot 20. panta 2. punktu, ja

vien Direktoru padome, pamatojoties uz ziņojumu, nesecina, ka

neatbilstība ir saistīta ar notikumiem, kurus ESM dalībniece

nevar ietekmēt. Ja kredītlīnija netiek uzturēta, var pieprasīt un

piešķirt citu finansiālās palīdzības veidu, ievērojot saskaņā ar

šo līgumu piemērojamos noteikumus.";

23) līguma 15. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

"5. Attiecīgā gadījumā Direktoru padome, savstarpēji

vienojoties un pamatojoties uz rīkotājdirektora priekšlikumu un -

pēc ziņojuma saņemšanas no rīkotājdirektora un Eiropas Komisijas

saskaņā ar 13. panta 7. punktu -, lemj par finansiālās palīdzības

daļu izmaksāšanu, kas seko pēc pirmās daļas.";

24) līguma 16. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

"5. Direktoru padome, savstarpēji vienojoties un

pamatojoties uz rīkotājdirektora priekšlikumu un - pēc ziņojuma

saņemšanas no rīkotājdirektora un Eiropas Komisijas saskaņā ar

13. panta 7. punktu -, lemj par finansiālās palīdzības daļu

izmaksāšanu, kas seko pēc pirmās daļas.";

25) līguma 17. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

"5. Direktoru padome, savstarpēji vienojoties un

pamatojoties uz rīkotājdirektora priekšlikumu un - pēc ziņojuma

saņemšanas no rīkotājdirektora un Eiropas Komisijas saskaņā ar

13. panta 7. punktu -, lemj par finansiālās palīdzības

izmaksāšanu saņēmējai dalībvalstij ar operāciju starpniecību

primārajā tirgū.";

26) iekļauj šādu pantu:

"18.a PANTS

Atbalsta instruments

1. Pamatojoties uz VNV pieprasījumu par atbalsta instrumentu

un pamatojoties uz rīkotājdirektora priekšlikumu, Valde var

nolemt VNV piešķirt atbalsta instrumentu, kas aptver visus

iespējamos VNF izmantošanas veidus, kā noteikts Eiropas

Savienības tiesību aktos, ievērojot atbilstīgus aizsardzības

pasākumus.

Apstiprināšanas kritēriji attiecībā uz aizdevumiem un

maksājumiem no atbalsta instrumenta ir noteikti IV pielikumā.

Valde var nolemt mainīt aizdevumu un maksājumu apstiprināšanas

kritērijus un attiecīgi grozīt IV pielikumu. Šādi grozījumi

stājas spēkā pēc tam, kad ESM dalībnieces ir paziņojušas

depozitāram par tām piemērojamo valsts procedūru pabeigšanu.

Valde nosaka galvenos atbalsta instrumenta finansiālos

noteikumus, nominālo robežvērtību un visus tās pielāgojumus,

noteikumus par kārtību, kādā pārbauda vai tiek ievērots banku

noregulējuma tiesiskā regulējuma pastāvīguma nosacījums, un par

sekām attiecībā uz atbalsta instrumentu un tā izmantošanu, kā arī

nosacījumus, saskaņā ar kuriem Valde var nolemt pārtraukt

atbalsta instrumentu, un nosacījumus un termiņu, kurā Valde var

nolemt turpināt atbalsta instrumentu saskaņā ar 8. punktu.

2. Atbalsta instruments darbojas kā atjaunojama kredītlīnija,

saskaņā ar kuru var piešķirt aizdevumus.

3. Sīki izstrādāti atbalsta instrumenta finansiālie noteikumi

ir izklāstīti atbalsta instrumenta nolīgumā ar VNV, ko apstiprina

Direktoru padome, savstarpēji vienojoties, un paraksta

rīkotājdirektors.

4. Direktoru padome pieņem un regulāri pārskata sīki

izstrādātas pamatnostādnes par atbalsta instrumenta īstenošanas

kārtību, tostarp par procedūrām, kas nodrošina lēmumu ātru

pieņemšanu saskaņā ar 5. punktu.

5. Pamatojoties uz VNV lūgumu piešķirt aizdevumu, kurā

ietverta visa attiecīgā informācija, vienlaikus ievērojot Eiropas

Savienības tiesību aktos noteiktās konfidencialitātes prasības,

rīkotājdirektora priekšlikumu un VNV atmaksas spēju izvērtējumu

un attiecīgā gadījumā izvērtējumus, ko veic Eiropas Komisija un

ECB saskaņā ar 6. punktu, Direktoru padome, savstarpēji

vienojoties un vadoties pēc IV pielikumā noteiktajiem

kritērijiem, lemj par aizdevumiem un attiecīgajiem maksājumiem no

atbalsta instrumenta. Direktoru padome, savstarpēji vienojoties,

var nolemt deleģēt rīkotājdirektoram šajā punktā paredzēto

uzdevumu uz konkrētu laikposmu un konkrētā apjomā saskaņā ar

noteikumiem, kas paredzēti Direktoru padomes pieņemtajās

pamatnostādnēs.

6. Atkāpjoties no 4. panta 3. punkta, ārkārtas balsošanas

procedūru izmanto, ja Eiropas Komisija un ECB atsevišķos

izvērtējumos secina, ka, ja Direktoru padomes lēmums par

aizdevumiem un attiecīgajiem maksājumiem no atbalsta instrumenta

un šā panta 5. punkta pirmo teikumu netiks steidzami pieņemts,

tiks apdraudēta eurozonas ekonomiskā un finansiālā ilgtspējība.

Lai šādu lēmumu pieņemtu savstarpēji vienojoties un saskaņā ar

minēto ārkārtas procedūru, vajadzīgs kvalificēts balsu vairākums

- 85 % no nodotajām balsīm. Šo punktu nepiemēro, ja un kamēr tiek

veiktas jebkādas procedūras attiecībā uz banku noregulējuma

tiesiskā regulējuma pastāvību, ievērojot šā panta 8. punktu un

saistītos noteikumus, ko pieņēmusi Valde.

Ja tiek izmantota pirmajā daļā minētā ārkārtas procedūra, tiek

veikts pārskaitījums uz rezerves fondu ārkārtas gadījumiem, lai

izveidotu īpaši paredzētu rezervi tādu risku segšanai, kuri

izriet no aizdevumiem un attiecīgajiem maksājumiem, kas ir

apstiprināti saskaņā ar minēto ārkārtas procedūru. Direktoru

padome, savstarpēji vienojoties, var pieņemt lēmumu anulēt

ārkārtas rezerves fondu un pārskaitīt tā saturu atpakaļ uz

rezerves fondu un/vai apmaksāto kapitālu.

Ja ir bijuši divi gadījumi, kad tika izmantota minētā ārkārtas

balsošanas procedūra, pirmās daļas piemērošanu aptur līdz brīdim,

kad Valde lemj par šādas apturēšanas atcelšanu. Valde, lemjot par

šādas apturēšanas atcelšanu, pārskata balsu vairākumu, kas

nepieciešams lēmuma pieņemšanai saskaņā ar minēto procedūru, un

nosaka apstākļus, kādos pārskatīšanu veic turpmāk, un var nolemt

attiecīgi grozīt šo punktu, nepazeminot balsu minimumu. Šādi

grozījumi stājas spēkā pēc tam, kad ESM dalībnieces ir

paziņojušas depozitāram par tām piemērojamo valsts procedūru

pabeigšanu.

7. ESM izveido atbilstīgu brīdināšanas sistēmu, lai

nodrošinātu, ka laikus tiek saņemti maksājumi, kas jāveic saskaņā

ar atbalsta instrumentu.

8. Atbalsta instruments un tā izmantošana saskaņā ar šo pantu

ir atkarīga no tā, vai tiek ievērots nosacījums par banku

noregulējuma tiesiskā regulējuma pastāvību. Ja nosacījums par

banku noregulējuma tiesiskā regulējuma pastāvību netiek ievērots,

tiks sākta visaptveroša pārskatīšana un būs nepieciešams Valdes

lēmums par atbalsta instrumenta turpināšanu. Turpmākus noteikumus

par kārtību, kādā pārbauda to, vai tiek ievērots banku

noregulējuma tiesiskā regulējuma pastāvības nosacījums, un par

sekām attiecībā uz atbalsta instrumentu un tā izmantošanu nosaka

Valde saskaņā ar 1. punktu.

9. Šā panta 8. punkta nolūkos banku noregulējuma tiesiskā

regulējuma pastāvība ietver:

a) 2014. gada 21. maija Starpvaldību nolīguma par iemaksu

pārskaitīšanu uz vienoto noregulējuma fondu un to kopīgošanu

("SVN") 9. panta 1. punktā izklāstīto noteikumu

pastāvību, kā tā noteikta SVN 9. panta 1. punktā; un

b) to principu un noteikumu pastāvību, kuri attiecas uz

iekšējās rekapitalizācijas instrumentu un regulējumu par pašu

kapitāla un atbilstīgo saistību minimuma prasību, kas noteikta

BAND, VNMR un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr.

575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām

attiecībā uz kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām,

un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012*, ciktāl šie principi un

noteikumi attiecas uz VNF finanšu līdzekļu saglabāšanu.

10. Īstenojot šo pantu, ESM cieši sadarbojas ar iesaistītajām

dalībvalstīm, kas kopā ar ESM piedalās vienotajam noregulējuma

fondam (VNF) paredzētā atbalsta finansēšanā.

__________________

* OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.";

27) līguma 19. panta nosaukumu aizstāj ar šādu:

"Finansiālās palīdzības instrumentu saraksta pārskatīšana

un grozīšana";

28) līguma 20. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādu:

"1. Piešķirot stabilitātes atbalstu vai atbalsta

finansējumu vienotajam noregulējuma fondam (VNF), ESM tiecas

pilnībā segt savas finansēšanas un darbības izmaksas un paredz

atbilstīgu uzcenojumu.

2. Attiecībā uz visiem finansiālās palīdzības instrumentiem un

vienotajam noregulējuma fondam (VNF) paredzēto atbalsta

finansējumu izcenojums tiek sīkāk norādīts izcenojuma

pamatnostādnēs, ko pieņem Valde.";

29) līguma 21. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

"1. ESM ir pilnvarots aizņemties kapitāla tirgos no

bankām, finanšu iestādēm vai citām personām vai iestādēm, lai

īstenotu savus mērķus.";

30) līguma 30. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

"5. Valde nodrošina gada pārskata ziņojuma pieejamību ESM

dalībnieču valstu parlamentiem un augstākajām revīzijas iestādēm,

kā arī Eiropas Revīzijas palātai un Eiropas

Parlamentam.";

31) līguma 37. pantam pievieno šādu punktu:

"4. Visas domstarpības starp ESM dalībniecēm attiecībā uz

18.a pantā noteiktā banku noregulējuma tiesiskā regulējuma

pastāvības nosacījuma ievērošanu var nodot tieši Eiropas

Savienības Tiesā saskaņā ar procedūru, ko nosaka Valde saskaņā ar

18.a panta 1. un 8. punktu. Eiropas Savienības Tiesas spriedums

ir saistošs tiesvedībā iesaistītajām pusēm; ESM rīkojas saskaņā

ar šādu spriedumu.";

32) līguma 38. panta vienīgo punktu aizstāj ar šādu:

"Lai sasniegtu savu mērķi, ESM ir tiesības sadarboties šā

līguma izpratnē ar SVF, ikvienu valsti, kas sniedz finansiālo

palīdzību ESM dalībniecei uz ad hoc pamata, jebkuru

Eiropas Savienības dalībvalsti un ar jebkuru starptautisku

organizāciju vai tiesību subjektu, kam ir pienākumi saistītajās

jomās.";

33) līguma 40. pantam pievieno šādu punktu:

"4. Neskarot 8. līdz 11. pantu un 39. pantu, Valde, lai

veicinātu šā panta 2. punktā minēto nodošanu, var izveidot

reģistrētā kapitāla papildu daļu, kas jāparaksta dažiem vai

visiem EFSI akcionāriem proporcionāli iemaksu atslēgai, kas

noteikta 2010. gada 10. jūnijā parakstītā EFSI pamatnolīguma 2.

pielikumā (ar grozījumiem). Papildu daļu veido pieprasāmais

kapitāls, tā nedod balsstiesības (pat ja pieprasa šādu kapitālu),

un tās maksimālā summa atbilst nodoto EFSI aizdevuma instrumentu

neapmaksātajai kopējai pamatsummai, kas reizināta ar procentuālo

daļu, kura nepārsniedz 165 %. Valde nosaka veidu un apstākļus,

kādos veic kapitāla prasījumus un maksājumus papildu daļas

ietvaros.

Šā panta 2. punktā minētā nodošana nepalielina EFSI un ESM

saistību summu salīdzinājumā ar scenāriju, kurā minētā nodošana

netiek veikta. Papildu daļa paredzēta EFSI aizdevumu nodošanas

atbalstam, un to samazina atbilstīgi minēto aizdevumu

atmaksāšanai.

Lēmums, ko Valde pieņem saskaņā ar pirmo daļu, stājas spēkā

pēc tam, kad ESM dalībnieces ir paziņojušas depozitāram par tām

piemērojamo valsts procedūru pabeigšanu.";

34) līguma 45. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

"1) I pielikums: ESM iemaksu atslēga;

2) II pielikums: Parakstīšanās uz reģistrēto kapitālu;

3) III pielikums: ESM piesardzības finansiālās palīdzības

atbilstības kritēriji; un

4) IV pielikums: Apstiprināšanas kritēriji attiecībā uz

aizdevumiem un maksājumiem no atbalsta instrumenta.";

35) līgumā kā III pielikumu pievieno šādu tekstu:

"III

PIELIKUMS

ESM piesardzības finansiālās palīdzības atbilstības

kritēriji

1. Turpmāk minētie kritēriji ir atbilstības kritēriji

attiecībā uz ESM piesardzības finansiālo palīdzību, un tie ir

noteikti, ņemot vērā:

a) 2018. gada 14. decembra Eurosamita paziņojumu, kurā

apstiprināti ESM reformas darbības nosacījumi, norādot, ka tiks

precizēti ex ante atbilstības kritēriji, pamatojoties uz

kuriem izvērtē stabilu ekonomisko un finansiālo sniegumu, un ka

kredītlīnijas ar pastiprinātiem nosacījumiem

("ECCL") instruments arī turpmāk būs pieejams,

kā paredzēts pašreizējās ESM pamatnostādnēs; un

b) kopīgo nostāju par Eiropas Komisijas un ESM turpmāko

sadarbību, kas pievienota ESM reformas darbības nosacījumu

pielikumā, kā arī iestāžu uzdevumus un kompetences, kā paredzēts

Eiropas Savienības tiesiskajā regulējumā.

Turklāt, ņemot vērā to, ka ESM piesardzības finansiālās

palīdzības piešķiršanas procedūra ir saskaņā ar šā līguma 13. un

14. pantu, un ka saskaņā ar šā līguma 14. panta 1. punktu Valde

var nolemt piešķirt piesardzības finansiālo palīdzību ESM

dalībniecei, kuras valsts parāds ir ilgtspējīgs, un ka Direktoru

padome pieņem sīki izstrādātas pamatnostādnes par kārtību, kādā

tiek īstenota ESM piesardzības finansiālā palīdzība saskaņā ar šā

līguma 14. panta 5. punktu.

2. Atbilstības kritēriji attiecībā uz piesardzības

kredītlīnijas ar nosacījumiem ("PCCL") piešķiršanu:

Piekļuvi PCCL nosaka, pamatojoties uz atbilstības

kritērijiem, un to attiecina tikai uz tām ESM dalībniecēm, kuru

ekonomiskā un finansiālā situācija būtībā ir spēcīga un kuru

valsts parāds ir ilgtspējīgs. Parasti ESM dalībniecēm ir jāievēro

kvantitatīvas robežvērtības un jāatbilst kvalitatīviem

nosacījumiem, kas saistīti ar ES uzraudzību. Izvērtējumu veic par

to, vai iespējamā atbalsta saņēmēja ESM dalībniece var pretendēt

uz PCCL, pamatojoties uz šādiem kritērijiem:

a) tiek ievērotas kvantitatīvās fiskālās robežvērtības. ESM

dalībniecei netiek piemērota pārmērīga budžeta deficīta

novēršanas procedūra un tai divu gadu laikposmā, kas ir pirms

piesardzības finansiālās palīdzības pieprasījuma, ir jāievēro

trīs turpmāk minētās robežvērtības:

i) vispārējās valdības budžeta deficīts nepārsniedz 3 % no

IKP;

ii) vispārējās valdības strukturālā budžeta bilance atbilst

konkrētai valstij noteiktajai minimālajai robežvērtībai vai

pārsniedz to*;

iii) parāda kritērijs, ko veido vispārējās valdības parāda

attiecība pret IKP, kas ir mazāka par 60 %, vai starpības

samazinājums attiecībā pret 60 % atzīmi iepriekšējo divu gadu

laikposmā ar vidējo samazinājuma likmi par vienu divdesmito daļu

gadā;

b) nav pārmērīgas nelīdzsvarotības. ESM dalībniecei

nevajadzētu būt identificētai kā valstij, kurā pastāv pārmērīga

nelīdzsvarotība atbilstoši ES uzraudzības ietvaram;

c) līdzšinējā piekļuve starptautiskiem kapitāla tirgiem

attiecīgā gadījumā ar pieņemamiem noteikumiem;

d) ilgtspējīga ārējā pozīcija; un

e) finanšu nozarē nav tādas nopietnas neaizsargātības, kas

varētu apdraudēt ESM dalībnieces finanšu stabilitāti.

3. Atbilstības kritēriji ECCL piešķiršanai

Piekļuve ECCL ir pieejama tām ESM dalībniecēm, kurām

nav tiesību pretendēt uz PCCL, jo nav ievēroti daži

atbilstības kritēriji, bet kuru vispārējā ekonomiskā un

finansiālā situācija joprojām ir spēcīga un kuru valsts parāds ir

ilgtspējīgs.

__________________

* Minimālā robežvērtība ir strukturālās bilances līmenis, kas

nodrošina drošības rezervi pret LESD noteikto 3 % robežvērtību

parastos cikliskos apstākļos. To galvenokārt izmanto kā vienu

no trim elementiem, aprēķinot minimālo vidēja termiņa budžeta

mērķi.";

36) līgumā kā IV pielikumu pievieno šādu tekstu:

"IV PIELIKUMS

Apstiprināšanas kritēriji attiecībā uz aizdevumiem un

maksājumiem no atbalsta instrumenta

1. Turpmāk minētie kritēriji ir apstiprināšanas kritēriji

attiecībā uz aizdevumiem un maksājumiem no atbalsta instrumenta

un ir noteikti, ņemot vērā:

a) vienotajam noregulējuma fondam (VNF) paredzētā kopīgā

atbalsta instrumenta darbības principus, kas apstiprināti 2018.

gada 14. decembra Eurosamitā;

b) šā līguma 15.b apsvērumu, kurā minēts, ka vienotajam

noregulējuma fondam (VNF) paredzētā kopīgā atbalsta instrumenta

darbības principi, kas apstiprināti 2018. gada 14. decembra

Eurosamitā, paredz kritērijus maksājumiem, ko veic no atbalsta

instrumenta, tostarp inter alia galējā līdzekļa principu

un principu par fiskālo neitralitāti vidējā termiņā, pilnīgu

atbilstību VNMR un BAND, un tiesiskā regulējuma pastāvību;

c) šā līguma 12. panta 1.a punktu, kurā noteikts, ka

aizdevumus no atbalsta instrumenta piešķir tikai kā galējo

līdzekli un ciktāl tie vidējā termiņā ir fiskāli neitrāli;

d) šā līguma 18.a panta 8. punktu, kurā noteikts, ka atbalsta

instruments un tā izmantošana ir atkarīga no tā, vai tiek

ievērots banku noregulējuma tiesiskā regulējuma pastāvības

nosacījums, un ka turpmākos noteikumus par kārtību, kādā pārbauda

to, vai tiek ievērots šis nosacījums, un par sekām attiecībā uz

atbalsta instrumentu un tā izmantošanu, nosaka Valde saskaņā ar

šā līguma 18.a panta 1. punktu;

e) šā līguma 18.a panta 5. punktu, kurā noteikts, ka Direktoru

padome, savstarpēji vienojoties un pamatojoties uz šajā pielikumā

noteiktajiem kritērijiem, lemj par aizdevumiem un attiecīgajiem

maksājumiem saskaņā ar atbalsta instrumentu,

un ņemot vērā to, ka atbalsta instrumenta piešķiršanas un

īstenošanas kārtība ir saskaņā ar šā līguma 18.a pantu un ka

Direktoru padome pieņem sīki izstrādātas pamatnostādnes par

atbalsta instrumenta īstenošanas kārtību saskaņā ar šā līguma

18.a panta 4. punktu.

2. Atbalsta instrumenta aizdevumu un maksājumu apstiprināšanas

kritēriji:

a) atbalsta instrumentu izmanto kā galējo līdzekli. Tāpēc:

i) VNF rīcībā esošie finanšu līdzekļi, kuri ir pieejami

izmantošanai saskaņā ar VNMR 76. pantu un kuri vēl nav

piesaistīti noregulējuma darbībām, ir izsmelti, ieskaitot

situāciju, kad VNF rīcībā ir pieejami finanšu līdzekļi, bet tie

nav pietiekami attiecīgajam noregulējuma gadījumam;

ii) ex post iemaksas nav pietiekamas vai nav uzreiz

pieejamas; un

iii) VNV nevar aizņemties līdzekļus saskaņā ar VNMR 73. un 74.

pantu ar tādiem noteikumiem, ko VNV uzskata par pieņemamiem;

b) ir ievērots princips par fiskālo neitralitāti vidējā

termiņā. VNV atmaksas kapacitāte ir pietiekama, lai vidējā

termiņā pilnībā atmaksātu aizdevumu, kas piešķirts saskaņā ar

atbalsta instrumentu;

c) pieprasītie līdzekļi ir pieejami ESM. Attiecībā uz naudas

maksājumiem ESM ir saņēmis līdzekļus ar noteikumiem, kas ir

pieņemami ESM, vai - attiecībā uz beznaudas maksājumiem -

parādzīmes ir likumīgi izveidotas un turētas glabāšanā attiecīgā

vērtspapīru depozitārijā;

d) visas SVN puses, kuru teritorijā notiek attiecīgā

noregulējuma darbība, ir izpildījušas savas saistības attiecībā

uz tādu iemaksu pārskaitīšanu uz vienoto noregulējuma fondu

(VNF), kuras saņemtas no iestādēm, kas saņēmušas darbības atļauju

to teritorijā;

e) attiecīgajā brīdī nepastāv saistību neizpilde attiecībā uz

aizņēmumiem, ko VNV piešķīris ESM vai jebkurš cits kreditors, vai

VNV ir uzrādījusi neizpildes novēršanas plānu attiecībā uz

jebkuru šādu pastāvošu saistību neizpildes gadījumu un Direktoru

padome šo plānu uzskata par apmierinošu;

f) ir ievērots nosacījums par banku noregulējuma tiesiskā

regulējuma pastāvību, kā tā definēta šā līguma 18.a panta 9.

punktā, kā to saskaņā ar šā līguma 18.a panta 1. un 8. punktu

noteikusi Valde; un

g) īpaši paredzētā noregulējuma shēma pilnībā atbilst Eiropas

Savienības tiesību aktiem un ir stājusies spēkā saskaņā ar

Eiropas Savienības tiesību aktiem.".