Par līgumu spēkā stāšanos

8. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

PADOMES PRIEKŠSĒDĒTĀJS UN PRIEKŠSĒDĒTĀJA VIETNIEKS

1. Padome ievēl priekšsēdētāju un priekšsēdētāja

vietnieku uz katru kalendāro gadu; Organizācija nemaksā to

atalgojumu.

2. Priekšsēdētāju un priekšsēdētāja vietnieku ievēl,

nodrošinot, lai viens no viņiem ir ražotājvalsts pārstāvis un

otrs - patērētājvalsts pārstāvis.

3. Minētos amatus pārmaiņus ik gadu ieņem pārstāvji no

abām iepriekšminētajām Organizācijas locekļu kategorijām, tomēr

izņēmuma apstākļos nav liegts vienas vai abu kategoriju

pārstāvjus ievēlēt atkārtoti.

4. Priekšsēdētāja pagaidu prombūtnes laikā viņa

funkcijas uzņemas priekšsēdētāja vietnieks. Priekšsēdētāja un

priekšsēdētāja vietnieka pagaidu prombūtnes laikā vai vienas vai

abu amatpersonu prombūtnes laikā uz atlikušo termiņu, uz kādu tie

bija ievēlēti, Padome var ievēlēt jaunas amatpersonas no

attiecīgi ražotājvalstu pārstāvjiem un/vai no patērētājvalstu

pārstāvjiem uz laiku vai uz atlikušo termiņu, uz kādu

priekšgājējs vai priekšgājēji bija ievēlēti.

9.

pants

PADOMES SANĀKSMES

1. Parasti Padome rīko vismaz vienu kārtējo sanāksmi

gadā.

2. Padome rīko īpašās sanāksmes jebkurā laikā, pieņemot

attiecīgu lēmumu, vai kad to pieprasa izpilddirektors,

vienojoties ar Padomes priekšsēdētāju un priekšsēdētāja

vietnieku, un:

a) ražotājvalstu vairākums vai patērētājvalstu

vairākums; vai

b) Organizācijas locekļu vairākums.

3. Padomes sanāksmes rīko Organizācijas galvenajā mītnē,

ja vien Padome, izmantojot īpašo balsošanu saskaņā ar 12. pantu,

nepieņem citu lēmumu. Šajā sakarā Padome cenšas sasaukt Padomes

ārkārtas sanāksmes ārpus galvenās mītnes un, vēlams,

ražotājvalstī.

4. Izvērtējot sanāksmju biežumu un norises vietu, Padome

cenšas nodrošināt, ka tam ir pieejami pietiekami

līdzekļi.

5. Izpilddirektors Organizācijas locekļiem paziņo par

sanāksmēm un sanāksmju darba kārtību vismaz sešas nedēļas

iepriekš, izņemot ārkārtas gadījumus, kad paziņojums jāsniedz

vismaz septiņas dienas iepriekš.

10.

pants

BALSU SADALĪJUMS

1. Ražotājvalstīm kopā ir 1000 balsis, un

patērētājvalstīm kopā ir 1000 balsis.

2. Ražotājvalstu balsu skaitu dala šādi:

a) četrsimt balsis sadala vienādi trīs ražotājvalstu

reģioniem - Āfrikas reģionam, Āzijas un Klusā okeāna reģionam un

Latīņamerikas un Karību jūras valstu reģionam. Katram no

minētajiem reģioniem piešķirtās balsis sadala vienādi starp

attiecīgā reģiona ražotājvalstīm;

b) trīssimt balsis sadala starp ražotājvalstīm

atbilstīgi katras valsts daļai visu ražotājvalstu tropu mežu

resursu kopējā apjomā; un

c) trīssimt balsis sadala starp ražotājvalstīm

proporcionāli to attiecīgajam vidējam tropu kokmateriālu neto

eksportam pēdējo trīs gadu laikā, par kuriem ir pieejami galīgie

dati.

3. Neatkarīgi no 2. punkta, balsu kopskaitu, kas

piešķirts Āfrikas reģiona ražotājvalstīm un aprēķināts saskaņā ar

šā panta 2. punktu, vienādi sadala visu Āfrikas reģiona

ražotājvalstu vidū. Ja pēc sadales paliek pāri balsis, tās

Āfrikas reģiona ražotājvalstu vidū sadala šādi: pirmo piešķir

ražotājvalstij, kurai piešķirts vislielākais balsu skaits, kas

aprēķināts saskaņā ar šā panta 2. punktu, otro -

ražotājvalstij, kurai piešķirts otrais lielākais balsu skaits, -

līdz visas atlikušās balsis ir sadalītas.

4. Ievērojot šā panta 5. punktu, patērētājvalstu balsis

dala šādi: katrai patērētājvalstij sākotnēji ir 10 balsis;

pārējās balsis sadala patērētājvalstīm proporcionāli to

attiecīgajam vidējam tropu kokmateriālu neto importa apjomam

piecu gadu laikā, ņemot vērā piecu gadu laikposmu, kas sākas

sešus gadus pirms balsu sadalījuma veikšanas.

5. Konkrētā divu gadu laikposmā patērētājvalstij

piešķirtās balsis par vairāk kā 5 procentiem nepārsniedz balsis,

kas attiecīgajai valstij bija piešķirtas iepriekšējā divu gadu

laikposmā. Atlikušās balsis sadala patērētājvalstīm proporcionāli

to attiecīgajam vidējam tropu kokmateriālu neto importa apjomam

piecu gadu laikā, ņemot vērā piecu gadu laikposmu, kas sākas

sešus gadus pirms balsu sadalījuma veikšanas.

6. Padome, izmantojot īpašo balsošanu saskaņā ar 12.

pantu, var mainīt īpašās balsošanas mazāko procentuālo daļu

patērētājām valstīm, ja Padome uzskata, ka tas ir

vajadzīgs.

7. Padome sadala balsis katram divu gadu finanšu

laikposmam pirmās attiecīgā laikposma sanāksmes sākumā atbilstīgi

šim pantam. Tāds sadalījums paliek spēkā līdz minētā laikposma

beigām, izņemot šā panta 8. punktā paredzētos

gadījumus.

8. Ja Organizācijas locekļi mainās vai ja kāds loceklis

ir apturējis vai atjaunojis balsstiesības saskaņā ar kādu no šā

nolīguma noteikumiem, Padome atkārtoti sadala balsis attiecīgajā

Organizācijas locekļu kategorijā vai kategorijās atbilstīgi šim

pantam. Tādā gadījumā Padome pieņem lēmumu par to, kad

attiecīgais balsu sadalījums stājas spēkā.

9. Nav pieļaujama balsu dalīšana.

11.

pants

PADOMES BALSOŠANAS KĀRTĪBA

1. Katram Organizācijas loceklim ir tiesības nodot tam

piešķirto balsu skaitu, un Organizācijas locekļiem nav tiesību

sadalīt savas balsis. Tomēr Organizācijas loceklis atsevišķi no

minētajām balsīm drīkst nodot visas balsis, kuras tas ir

pilnvarota nodot saskaņā ar šā panta 2. punktu.

2. Paziņojot rakstiski Padomes priekšsēdētājam, jebkura

ražotājvalsts uz savu atbildību var pilnvarot kādu citu

ražotājvalsti, un jebkura patērētājvalsts uz savu atbildību var

pilnvarot kādu citu patērētājvalsti pārstāvēt tās intereses un

nodot tās balsis jebkurā Padomes sanāksmē.

3. Ja Organizācijas loceklis atturas no balsošanas,

uzskata, ka tas nav balsojis.

12.

pants

PADOMES LĒMUMI UN IETEIKUMI

1. Pieņemot visus lēmumus un ieteikumus, Padome cenšas

panākt vienprātību.

2. Ja vienprātību nevar panākt, Padome pieņem visus

lēmumus un izsaka ierosinājumus ar vienkāršu balsu vairākumu, ja

vien šajā nolīgumā nav paredzēta īpašā balsošana attiecīgā

gadījumā.

3. Ja Organizācijas loceklis izmanto 11. panta

2. punktu un tā balsis Padomes sanāksmē nodod cits loceklis,

tad, piemērojot šā panta 1. punktu, uzskata, ka attiecīgais

Organizācijas loceklis ir piedalījies un balsojis.

13.

pants

PADOMES KVORUMS

1. Visās Padomes sanāksmēs kvorums ir katras

4. pantā minētās kategorijas locekļu vairākuma klātbūtne, ja

attiecīgajiem Organizācijas locekļiem ir vismaz divas trešdaļas

attiecīgās kategorijas balsu kopskaita.

2. Ja noteiktajā sanāksmes dienā un nākamajā dienā nav

kvoruma, kas paredzēts šā panta 1. punktā, nākamajās

sanāksmes dienās kvorumu veido katras 4. pantā minētās

kategorijas locekļu vairākuma klātbūtne, ja attiecīgajiem

locekļiem ir balsu vairākums attiecīgajā kategorijā.

3. Pārstāvība saskaņā ar 11. panta 2. punktu

uzskatāma par piedalīšanos.

14.

pants

IZPILDDIREKTORS UN PERSONĀLS

1. Padome ieceļ izpilddirektoru, izmantojot īpašo

balsošanu saskaņā ar 12. pantu.

2. Padome paredz noteikumus izpilddirektora iecelšanai

amatā.

3. Izpilddirektors ir Organizācijas galvenā

administratīvā amatpersona, kas atbild Padomei par šā nolīguma

pārvaldību un darbību saskaņā ar Padomes lēmumiem.

4. Izpilddirektors ieceļ personālu saskaņā ar

noteikumiem, ko paredz Padome. Personāls ir pakļauts

izpilddirektoram.

5. Izpilddirektoram un personāla locekļiem nedrīkst būt

finansiālas intereses, kas saistītas ar kokapstrādes rūpniecību

vai kokmateriālu tirdzniecībai, vai ar tām saistītu

komercdarbību.

6. Veicot savus pienākumus, izpilddirektors un personāls

neprasa un nesaņem norādījumus no Organizācijas locekļiem vai

iestādēm ārpus Organizācijas. Tie atturas no jebkādas rīcības,

kas var nelabvēlīgi ietekmēt tos kā starptautiskas amatpersonas,

kuras ir pakļautas Padomei. Katrs Organizācijas loceklis ievēro

izpilddirektora un personāla absolūti starptautiskos pienākumus

un nemēģina ietekmēt viņu pienākumu izpildi.

15.

pants

SADARBĪBA UN KOORDINĀCIJA AR CITĀM ORGANIZĀCIJĀM

1. Nolīguma mērķu sasniegšanai Padome izveido attiecīgu

apspriežu un sadarbības sistēmu ar Apvienoto Nāciju Organizāciju,

tās struktūrām un specializētajām aģentūrām, tostarp Apvienoto

Nāciju Organizācijas Tirdzniecības un attīstības konferenci

(UNCTAD) un citām attiecīgām starptautiskām un reģionālām

organizācijām un iestādēm, kā arī privāto sektoru, nevalstiskām

organizācijām un pilsonisko sabiedrību.

2. Organizācija pēc iespējas vairāk izmanto

starpvaldību, valsts, nevalstisko organizāciju, pilsoniskās

sabiedrības un privātā sektora iespējas, pakalpojumus un

pieredzi, lai izvairītos no darbu pārklāšanās šā nolīguma mērķu

sasniegšanai un lai palielinātu to darbību savstarpēju

papildināmību un efektivitāti.

3. Organizācija pilnībā izmanto Kopējā izejmateriālu

fonda sniegtās iespējas.

16.

pants

NOVĒROTĀJU UZŅEMŠANA

Padome var aicināt jebkuru Apvienoto Nāciju

Organizācijas locekli vai novērotāju locekli, kas nav šā nolīguma

parakstītājs, vai jebkuru 15. pantā minētu organizāciju, kas ir

ieinteresēta Organizācijas darbā, novērotāja statusā apmeklēt

Padomes sanāksmes.

V