Par līgumu spēkā stāšanos

12. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

(1) Līgums stājas spēkā dienā, kad pa diplomātiskajiem

kanāliem tiek saņemts pēdējais rakstiskais paziņojums, ar kuru

Puses viena otru informē par valstu iekšējo procedūru, kas

nepieciešama, lai Līgums stātos spēkā, izpildi.

(2) Līgums tiek noslēgts uz nenoteiktu laiku.

(3) Katra Puse var jebkurā laikā izbeigt šī Līguma darbību, pa

diplomātiskajiem kanāliem rakstveidā paziņojot otrai Pusei par

savu nodomu. Šādā gadījumā Līguma darbība tiek izbeigta sešus (6)

mēnešus pēc paziņojuma saņemšanas no otras Puses.

(4) Līguma izbeigšana neietekmē tā īstenošanai uzsākto

pasākumu un parakstīto līgumu spēkā esamību.

Parakstīts Baku 2009. gada 25. jūnijā divos eksemplāros

latviešu, azerbaidžāņu un angļu valodā, visiem tekstiem ir

vienāds spēks. Atšķirīgas Līguma interpretācijas gadījumā par

noteicošo ir uzskatāms teksts angļu valodā.

Latvijas Republikas valdības

vārdā

Raimonds Vējonis

vides ministrs

Azerbaidžānas Republikas

valdības vārdā

Huseingulu Bagirovs

ekoloģijas un dabas resursu

ministrs

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LATVIA AND

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN ON COOPERATION IN

THE FIELD OF ENVIRONMENTAL PROTECTION

The Government of the Republic of Latvia and the Government of

the Republic of Azerbaijan, hereinafter referred to as "the

Parties",

Recognizing friendly relations between the Republic of Latvia

and the Republic of Azerbaijan,

Acknowledging the necessity of environmentally sound and

sustainable development,

Desiring to initiate and continue regular bilateral

cooperation between the Parties in the field of sustainable

development and particularly - in the field of environmental

protection,

Following the Rio Declaration on Environment and

Development, adopted at Rio de Janeiro on 14 June 1992, and

taking into account the Convention on Access to Information,

Public Participation in Decision-making and Access to Justice in

Environmental Matters, done at Aarhus on 25 June 1998, the

United Nations Millennium Declaration, signed on 8

September 2000 and the Johannesburg Declaration on Sustainable

Development and Action Plan, adopted at Johannesburg on 4

September 2002,

Have agreed as follows:

Article 1

The authorized bodies responsible for implementation of the

present Agreement are:

On behalf of the Republic of Latvia - Ministry of the

Environment of the Republic of Latvia;

On behalf of the Republic of Azerbaijan - Ministry of Ecology

and Natural Resources of the Republic of Azerbaijan.

Article 2

The Parties shall develop and extend mutual cooperation in the

field of environmental protection and environmental pollution

prevention in the interests of the both Parties, as well as

promote further development of economic, scientific and technical

contacts, in order to solve global and regional ecological

problems by joint efforts.

Article 3

(1) Cooperation of the Parties in the field of environmental

protection shall be carried out within the framework of their

respective national laws and regulations and taking into account

their international obligations in the following areas:

a) Management of protected nature areas;

b) Conservation of biodiversity;

c) Environmental impact assessment;

d) Global climate change;

e) Ozone layer protection;

f) Land protection;

g) Transboundary air pollution;

h) Waste management;

i) Water protection;

(2) The Parties may also agree on other areas of

cooperation.

Article 4

(1) Cooperation in the field of environmental protection shall

be carried out by mutual consent of the Parties in the following

forms:

a) Joint scientific-technical research and programmes;

b) Elaboration of cooperation projects;

c) Exchange of scientific-technical information and documents

on research anddevelopment activities and best environmental

management practices;

d) Exchange of best available environmental technologies;

e) Exchange of experts;

f) Organization of training programmes, conferences and

symposiums;

(2) The Parties may also agree on other forms of

cooperation.

Article 5

The Parties shall promote establishment of direct contacts and

development of cooperation between institutions, natural and

legal persons of the both Parties dealing with the problems of

environmental protection.

Article 6

(1) Main issues concerning implementation of the present

Agreement and development of cooperation shall be discussed

during meetings of the Ministers. Meetings of the Ministers shall

be organized by agreement of the Parties on the initiative of

either Party.

(2) In order to discuss current issues of cooperation, the

Parties may arrange meetings of their representatives by

agreement.

(3) Within a month after signing the present Agreement, the

Parties shall communicate each other the names of responsible

contact persons for coordination and implementation of the

cooperation under the present Agreement.

Article 7

(1) The Parties shall finance implementation of the present

Agreement on equal basis. Each Party shall cover expenses for

participation of its representatives in all joint events; however

the receiving Party shall assure premises and necessary equipment

to hold joint events. Information to be transferred to the other

Party shall be provided free of charge.

(2) In specific cases the Parties may agree otherwise on

financing the implementation of the present Agreement.

Article 8

Any disputes that may arise concerning interpretation or

application of the present Agreement shall be resolved by

negotiations and consultations between the Parties.

Article 9

The present Agreement shall not prejudice the rights and

obligations arising out of other effective agreements concluded

by the Parties.

Article 10

The Parties shall not be responsible for liabilities of

natural or legal persons arising out of contracts and agreements

concluded with reference to the present Agreement.

Article 11

Amendments and Addendums shall be made to the present

Agreement on the basis of mutual consent of the Parties. Such

Amendments and Addendums shall be executed as separate protocols

that form an integral part of the present Agreement and enter

into force according to the provisions of Article 12.

Article 12

(1) The present Agreement shall enter into force on the date

of receipt of the last written notification through diplomatic

channels by which the Parties notify each other that the

constitutional requirements necessary for its entry into force

have been fulfilled.

(2) The present Agreement is concluded for an indefinite

period of time.

(3) Either Party may terminate the present Agreement by giving

written notification of its intention through diplomatic channels

to the other Party at any time. Any such termination shall take

effect six (6) months after the date of receipt of the

notification by the other Party.

(4) Termination of the present Agreement shall not affect the

validity of activities initiated and contracts signed for the

implementation of the present Agreement.

Done at Baku, on 25th June, 2009, in two original

copies, each in the Latvian, Azerbaijani and English languages,

all texts being equally authentic. In case of divergence of

interpretation of the present Agreement, the English text shall

prevail.

For the Government of the

Republic of Latvia

Raimonds Vejonis

Minister of Environment

For the Government of the

Republic of Azerbaijan

Huseingulu Baghirov

Minister of Ecology and Natural Resourses