Par līgumu spēkā stāšanos

5. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

1. Ja vienas Puses valsts meklēšanas un glābšanas dienests

saņem paziņojumu par aviācijas negadījumu vai incidentu otras

Puses valsts meklēšanas un glābšanas rajonā, šis dienests par šo

aviācijas negadījumu vai incidentu nekavējoties informē otras

Puses valsts meklēšanas un glābšanas dienestu.

2. Ja vienas Puses valsts meklēšanas un glābšanas dienestam

radusies nepieciešamība pēc otras Puses valsts meklēšanas un

glābšanas dienesta palīdzības, minētā Puse var lūgt tādu

palīdzību. Šajā gadījumā palīdzību lūgusī Puse veic visus

pasākumus, lai nodrošinātu pēc iespējas ātrāku šīs otras Puses

meklēšanas un glābšanas spēku un līdzekļu iekļūšanu tās valsts

teritorijā. Turpmākos pasākumus sadarbojoties veic abu Pušu

meklēšanas un glābšanas dienesti.

3. Palīdzība jebkurai personai, kura ir briesmās, tiek sniegta

neatkarīgi no šīs personas valsts piederības vai statusa, vai arī

no apstākļiem, kādos šā persona tika atrasta.

4. Katra Puse apņemas informēt otru Pusi par visiem

nopietnajiem incidentiem, kas tās meklēšanas un glābšanas rajonā

notikuši ar šīs otras Puses valstī reģistrētajiem civilajiem

gaisa kuģiem, un par veiktajiem pasākumiem.

5. Katra Puse informē otras Puses valsts diplomātisko vai

konsulāro pārstāvniecību par šīs otras Puses valsts izdzīvojušo

pilsoņu un/vai pastāvīgo iedzīvotāju izglābšanu vai bojā gājušo

pilsoņu un/vai pastāvīgo iedzīvotāju atrašanu. Informācija tiek

nodota nekavējoties, norādot (ja iespējams) uzvārdu, vārdu,

dzimšanas datumu, dzīvesvietas adresi, pases numuru, kā arī ziņas

par izglābto personu veselības stāvokli un atrašanās vietu vai

par bojā gājušo personu mirstīgo atlieku atrašanās vietu.