14. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17
1. Šis Līgums noslēgts uz
nenoteiktu laiku, un tas stājas spēkā trīsdesmitajā (30.) dienā
pēc tam, kad Puses, apmainoties ar notām, paziņo viena otrai par
katras valsts iekšējo procedūru veikšanu, kas nepieciešamas, lai
šīs Līgums stātos spēkā.
2. Notu apmaiņa par valstu iekšējo
procedūru veikšanu, kas nepieciešamas, lai šīs Līgums stātos
spēkā, tiek veikta vienlaikus ar notu apmaiņu par to, ka Puses ir
veikušas valstu iekšējās procedūras, kas nepieciešamas, lai
stātos spēkā 1997. gada 24.jūlija Līgums par pilsoņu
savstarpējiem braucieniem.
3. Katra no Pusēm var pārtraukt šī
Līguma darbību, par to rakstiski paziņojot otrai Pusei. Šādā
gadījumā šis Līgums zaudē spēku deviņdesmit (90) dienas pēc tam,
kad otra Puse saņem šādu paziņojumu.
Parakstīts Rīgā, 1997. gada
24.jūlijā divos eksemplāros latviešu, ukraiņu un krievu valodā,
pie kam visi teksti ir autentiski. Domstarpību gadījumā par šī
Līguma noteikumu interpretāciju par pamatu tiek ņemts teksts
krievu valodā.
LATVIJAS REPUBLIKAS UKRAINAS
VALDĪBAS VĀRDĀ VALDĪBAS VĀRDĀ
V.BIRKAVS
G.UDOVENKO
ĀRLIETU MINISTRS ĀRLIETU
MINISTRS
Protokols pie Latvijas Republikas
valdības un Ukrainas valdības līguma par personu nodošanu un
pieņemšanu
1. Šis Protokols ir Latvijas
Republikas Valdības un Ukrainas Valdības Līguma par personu
nodošanu un pieņemšanu neatņemama sastāvdaļa.
2. Latvijas Puse pēc Ukrainas
Puses pieprasījuma bez kavēšanās un liekām formalitātēm pieņem
personas, kas neizpilda nepieciešamos noteikumus, lai ieceļotu
vai uzturētos Ukrainas teritorijā un par kurām ir pierādīts vai
ir pietiekams pamats uzskatīt, ka tām ir Latvijas nepilsoņa
statuss.
3. Šī Protokola 2. punkta
noteikumi attiecas arī uz personām, kas zaudējušas minēto statusu
pēc ieceļošanas Ukrainas teritorijā, neiegūstot citas valsts
pilsonību.
4. Šī Protokola 2. punktā minētās
personas izmanto šādus dokumentus, ko abas Puses atzīst par
derīgiem braucieniem uz ārvalstīm:
4.1. nepilsoņu pases,
4.2. personas apliecības,
4.3. jūrnieku grāmatiņas,
4.4. atgriešanās apliecības (tikai
lai atgrieztos Latvijas Republikā).
Parakstīts Rīgā, 1997. gada
24.jūlijā divos eksemplāros latviešu, ukraiņu un krievu valodā,
pie kam visi teksti ir autentiski. Domstarpību gadījumā par šī
Līguma noteikumu interpretāciju par pamatu tiek ņemts teksts
krievu valodā.
LATVIJAS REPUBLIKAS UKRAINAS
VALDĪBAS VĀRDĀ VALDĪBAS VĀRDĀ
V.BIRKAVS
G.UDOVENKO
ĀRLIETU MINISTRS ĀRLIETU
MINISTRS