Par līgumu spēkā stāšanos

14. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17

1. Šis Līgums noslēgts uz

nenoteiktu laiku, un tas stājas spēkā trīsdesmitajā (30.) dienā

pēc tam, kad Puses, apmainoties ar notām, paziņo viena otrai par

katras valsts iekšējo procedūru veikšanu, kas nepieciešamas, lai

šīs Līgums stātos spēkā.

2. Notu apmaiņa par valstu iekšējo

procedūru veikšanu, kas nepieciešamas, lai šīs Līgums stātos

spēkā, tiek veikta vienlaikus ar notu apmaiņu par to, ka Puses ir

veikušas valstu iekšējās procedūras, kas nepieciešamas, lai

stātos spēkā 1997. gada 24.jūlija Līgums par pilsoņu

savstarpējiem braucieniem.

3. Katra no Pusēm var pārtraukt šī

Līguma darbību, par to rakstiski paziņojot otrai Pusei. Šādā

gadījumā šis Līgums zaudē spēku deviņdesmit (90) dienas pēc tam,

kad otra Puse saņem šādu paziņojumu.

Parakstīts Rīgā, 1997. gada

24.jūlijā divos eksemplāros latviešu, ukraiņu un krievu valodā,

pie kam visi teksti ir autentiski. Domstarpību gadījumā par šī

Līguma noteikumu interpretāciju par pamatu tiek ņemts teksts

krievu valodā.

LATVIJAS REPUBLIKAS UKRAINAS

VALDĪBAS VĀRDĀ VALDĪBAS VĀRDĀ

V.BIRKAVS

G.UDOVENKO

ĀRLIETU MINISTRS ĀRLIETU

MINISTRS

Protokols pie Latvijas Republikas

valdības un Ukrainas valdības līguma par personu nodošanu un

pieņemšanu

1. Šis Protokols ir Latvijas

Republikas Valdības un Ukrainas Valdības Līguma par personu

nodošanu un pieņemšanu neatņemama sastāvdaļa.

2. Latvijas Puse pēc Ukrainas

Puses pieprasījuma bez kavēšanās un liekām formalitātēm pieņem

personas, kas neizpilda nepieciešamos noteikumus, lai ieceļotu

vai uzturētos Ukrainas teritorijā un par kurām ir pierādīts vai

ir pietiekams pamats uzskatīt, ka tām ir Latvijas nepilsoņa

statuss.

3. Šī Protokola 2. punkta

noteikumi attiecas arī uz personām, kas zaudējušas minēto statusu

pēc ieceļošanas Ukrainas teritorijā, neiegūstot citas valsts

pilsonību.

4. Šī Protokola 2. punktā minētās

personas izmanto šādus dokumentus, ko abas Puses atzīst par

derīgiem braucieniem uz ārvalstīm:

4.1. nepilsoņu pases,

4.2. personas apliecības,

4.3. jūrnieku grāmatiņas,

4.4. atgriešanās apliecības (tikai

lai atgrieztos Latvijas Republikā).

Parakstīts Rīgā, 1997. gada

24.jūlijā divos eksemplāros latviešu, ukraiņu un krievu valodā,

pie kam visi teksti ir autentiski. Domstarpību gadījumā par šī

Līguma noteikumu interpretāciju par pamatu tiek ņemts teksts

krievu valodā.

LATVIJAS REPUBLIKAS UKRAINAS

VALDĪBAS VĀRDĀ VALDĪBAS VĀRDĀ

V.BIRKAVS

G.UDOVENKO

ĀRLIETU MINISTRS ĀRLIETU

MINISTRS