Par līgumu stāšanos spēkā

9. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

1. Šis Nolīgums stājas spēkā 30 (trīsdesmit) dienas pēc tā

pēdējā rakstiskā ziņojuma saņemšanas izmantojot diplomātiskos

kanālus, kurā Puses viena otru informē, ka ir izpildītas iekšējās

prasības, kas nepieciešamas, lai šis Nolīgums stātos spēkā.

2. Šis Nolīgums ir spēkā 5 (piecus) gadus un automātiski tiek

pagarināts uz nākamo 5 (piecu) gadu periodu, izņemot, ja kāda no

Pusēm sešus mēnešus pirms Nolīguma perioda beigām rakstiski,

izmantojot diplomātiskos kanālus, informē otru Pusi par Nolīguma

pārtraukšanu.

Parakstīts Dušanbe 2014.gada 10.jūnijā divos eksemplāros

latviešu, tadžiku un angļu valodās, visi teksti ir vienlīdz

autentiski. Atšķirīgas šī Nolīguma interpretācijas gadījumā

noteicošais ir teksts angļu valodā.

Latvijas Republikas

valdības vārdā

ekonomikas ministrs

Vjačeslavs Dombrovskis

Tadžikistānas

Republikas

valdības vārdā

Jaunatnes, sporta un tūrisma lietu komitejas valdes

priekšsēdētājs

Malikšo Nematovs

Agreement between the Government of the Republic of Latvia and

the Government of the Republic of Tajikistan on cooperation in

the field of tourism

The Government of the Republic of Latvia and the Government of

the Republic of Tajikistan hereinafter referred to as the

"Parties",

wishing to further promote friendly relations between the

people of the Republic of Latvia and people of the Republic of

Tajikistan,

conscious of the importance or tourism for the development of

economic and cultural relations, as well as the better

understanding of life, history and cultural heritage of both

nations,

acknowledging the need for creating a legal framework for

cooperation in the field of tourism, have agreed as follows:

Article 1

1. The Parties shall strive to develop and strengthen

cooperation in the field of tourism with an emphasis on promoting

a better understanding of the history and the culture of the both

nations.

2. Cooperation in the field or tourism shall be implemented in

accordance with the provision of this Agreement, the national

laws and regulations of the Government of the Republic of Latvia

and the Government of the Republic of Tajikistan and in

compliance with international obligations.

Article 2

The Parties shall support the establishment and development of

cooperation between the entrepreneurs of the Parties and

organizations involved in live development of tourism,

undertaking investments in the given field and conducting joint

activities.

Article 3

The cooperation, referred to in Article 2, shall be realized

through the following:

a) promoting organized group and individual tourism between

the two countries;

b) supporting joint activities and projects;

c) exchanging experts;

d) exchanging information;

e) supporting the development of human resources in the

tourism and hospitality sectors.

Article 4

The Parties shall encourage the exchange of information in the

following fields:

a) tourism statistics;

b) educational programs, conferences, seminars and workshops

in the field of tourism and hospitality;

c) promotional activities;

d) investment possibilities;

e) tourism trends and new developments;

f) laws and regulations in the field of tourism.

Article 5

The Parties shall support cooperation between exchange of

students, experts and scientists specializing in the fields of

tourism and hospitality, unless there is an agreement between the

Parties determining it other ways provision in this

Agreement.

Article 6

1. The Parties shall establish a Joint Commission responsible

for the proper execution of the provisions of this Agreement and

seeking solutions to any problems that may arise in the course of

its execution.

2. The Joint Commission shall consist of representatives of

national tourism administrations appointed by the Parties.

3. The Joint Commission's first meeting shall be held

within six months of the Agreement's entry into force.

4. At the first meeting, the Joint Commission shall draw up

rules of procedures which shall define the procedures governing

its activities.

5. A representative from each Party shall chair the

Commission.

6. The Joint Commission shall meet in accordance with the

existing needs and based on the written request of either party

alternatively, in the Republic of Latvia and in the Republic of

Tajikistan.

Article 7

1. This Agreement shall not affect the rights and obligations

of each Party, deriving from other international agreements to

which it is a party.

2. Any disputes arising from the interpretation or

implementation of the provisions of this Agreement, the Parties

shall resolve through consultation and negotiation.

Article 8

This Agreement may be changed and amended by a mutual consent

of the Parties. Amendments shall be formed as a separate protocol

and enter into force in accordance with paragraph 1 of Article 9

of this Agreement. The protocol formed thereby shall constitute

an integral part of the Agreement.

Article 9

1. This Agreement shall enter into force 30 (thirty) days

after the receipt of the last written notification through

diplomatic channels, by which the Parties shall notify each other

on the completion of internal procedures necessary for the entry

into force of this Agreement.

2. This Agreement is concluded for a period of 5 (five) years.

The Agreement shall be automatically extended for subsequent

periods of 5 (five) years, unless either Party notifies the other

Party in writing through diplomatic channels of its intention to

terminate this Agreement six month prior to the expiration

period.

Done at Dushanbe on 10 June 2014 in two copies, in Latvian,

Tajik and English languages, each text being equally authentic.

In case of divergence in the interpretation of the Agreement, the

English text shall prevail.

On behalf of the Government

of the Republic of Latvia

Minister of Economics

Vjačeslavs Dombrovskis

On behalf of the Government of the Republic of

Tajikistan

Chairman of the Committee of Youth Affairs, Sports and

Tourism

Maliksho Nematov