45. pants
Starptautiskā
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
sadarbība konfiskācijas nolūkos
1. Dalībvalsts, kas ir saņēmusi lūgumu konfiscēt noziedzīgi
iegūtus līdzekļus vai mantu, kuras vērtība atbilst tādu
noziedzīgi iegūtu līdzekļu vērtībai, kam tā piemēro šo
konvenciju, tostarp legalizētu mantu, vai mantu, aprīkojumu vai
citus instrumentus, kas izmantoti vai kas ir paredzēti
izmantošanai šādos noziegumos, vai citu mantu, lai saskaņā ar
83. panta 3. daļu sniegtu kompensācijas cietušajiem,
kas atrodas tās teritorijā, cik vien iespējams un saskaņā ar
valsts tiesību aktiem:
a) iesniedz lūgumu savām atbildīgajām iestādēm, lai saņemtu
konfiskācijas rīkojumu, un, ja šāds rīkojums tiek izsniegts,
izpilda to, vai
b) lai to pieprasītajā apjomā īstenotu, iesniedz savām
atbildīgajām iestādēm rīkojumu par konfiskāciju, ko izdevusi
tiesa lūguma iesniedzējas dalībvalsts teritorijā, ciktāl tas
attiecas uz noziedzīgi iegūtiem līdzekļiem, mantu, aprīkojumu vai
citiem instrumentiem, kuri atrodas lūguma saņēmējas dalībvalsts
teritorijā, kas izmantoti vai paredzēti izmantošanai noziegumos,
kuriem tā piemēro šo konvenciju.
2. Pēc lūguma, ko iesniegusi cita dalībvalsts, kuras
jurisdikcijā ir noziegums, kam tā piemēro šo konvenciju, lūguma
saņēmēja dalībvalsts, cik vien iespējams, saskaņā ar tās valsts
tiesību aktiem veic pasākumus, lai identificētu, izsekotu un
iesaldētu vai arestētu noziedzīgi iegūtus līdzekļus, mantu,
aprīkojumu vai citus instrumentus, kas izmantoti vai paredzēti
izmantošanai noziegumos, kuriem tā piemēro šo konvenciju, lai
lūguma iesniedzēja dalībvalsts vai atbilstoši lūgumam saskaņā ar
1. daļu lūguma saņēmēja dalībvalsts varētu izdot rīkojumu
par konfiskāciju.
3. Ja noziedzīgi iegūtie līdzekļi ir daļēji vai pilnībā
pārveidoti vai pārvērsti citā mantā, šajā pantā minētie pasākumi
ir piemērojami šai mantai, nevis noziedzīgi iegūtajiem
līdzekļiem.
4. Ja, lai iegādājoties mantu, ir izmantoti gan noziedzīgi
iegūti līdzekļi, gan likumīgi iegūti līdzekļus, šāda manta,
neskarot nekādas pilnvaras saistībā ar iesaldēšanu vai arestu, ir
konfiscējama tādā apjomā, kas atbilst šādi izlietoto noziedzīgi
iegūto līdzekļu novērtētajai vērtībai.
5. Uz ienākumiem vai citiem labumiem, kas gūti no noziedzīgi
iegūtiem līdzekļiem, no mantas, par kuru noziedzīgi iegūtie
līdzekļi ir pārveidoti vai pārvērsti, vai no mantas, kas daļēji
iegādāta par noziedzīgi iegūtiem līdzekļiem, attiecas arī šajā
pantā minētie pasākumi tādā pašā veidā un tādā pašā apjomā kā uz
noziedzīgi iegūtiem līdzekļiem.
6. Piemērojot šo pantu, katra dalībvalsts pilnvaro savas
tiesas vai citas atbildīgās iestādes dot rīkojumu, lai bankas,
finanšu vai komerciālie dokumenti tiktu darīti pieejami vai
konfiscēti. Dalībvalstis nedrīkst atteikties rīkoties saskaņā ar
šās daļas noteikumiem, pamatojot to ar bankas noslēpumu.
7. Šā panta 1. daļas noteikumus var piemērot arī
konfiskācijai, kas ietver prasību samaksāt naudas summu, kura
atbilst noziedzīgi iegūtu līdzekļu vērtībai, ja manta, kas var
tikt konfiscēta, atrodas lūguma saņēmējā dalībvalstī. Šādos
gadījumos, izpildot konfiskāciju saskaņā ar 1. daļu, lūguma
saņēmēja dalībvalsts, ja maksājums netiek saņemts, var izpildīt
prasību par jebkuru šim nolūkam pieejamu mantu.
8. Dalībvalstis var sadarboties, ciktāl to pieļauj to
attiecīgie valsts tiesību akti, ar tām dalībvalstīm, kuras
pieprasa veikt konfiskācijai līdzvērtīgus pasākumus, kuru
rezultātā tiek atņemta manta un kuri nav kriminālsankcijas,
ciktāl šādus pasākumus nosaka lūguma iesniedzējas dalībvalsts
tiesu iestāde saistībā ar noziegumiem, kuriem tā piemēro šo
konvenciju, ar nosacījumu, ka ir konstatēts, ka manta ir
noziedzīgi iegūti līdzekļi vai cita manta, kā minēts
3.-5. daļā.
9. Papildus 25. pantā norādītajai informācijai lūgumos,
kas iesniegti saskaņā ar šo pantu, tiek iekļauts:
a) lūguma, kas attiecas uz 1. daļas a) apakšpunktu,
gadījumā, tāds konfiscējamās mantas vai aktīvu apraksts un faktu
izklāsts, uz kuru atsaucas lūguma iesniedzēja dalībvalsts, kas ir
pietiekams, lai lūguma saņēmēja dalībvalsts varētu pieprasīt
rīkojumu saskaņā ar tās valsts tiesību aktiem;
b) lūguma, kas attiecas uz 1. daļas b) apakšpunktu,
gadījumā likumīga kopija konfiskācijas rīkojumam, uz kuru balstās
lūgums, ko izdevusi lūguma iesniedzēja dalībvalsts, faktu un
informācijas izklāsts par apmēru, kādā tiek pieprasīta lūguma
izpilde;
c) lūguma, kas attiecas uz 2. daļu, gadījumā, to faktu
izklāsts, uz kuriem atsaucas lūguma iesniedzēja dalībvalsts, un
pieprasīto darbību apraksts.
10. Lēmumus vai darbības, kas paredzētas 1. un
2. daļā, lūguma saņēmēja dalībvalsts pieņem saskaņā ar
valsts tiesību aktiem un procesuālajiem noteikumiem vai jebkuru
pastāvošu divpusēju vai daudzpusēju konvenciju, nolīgumu vai
vienošanos ar lūguma iesniedzēju dalībvalsti.
11. Šā panta noteikumus nedrīkst interpretēt tā, ka tie skartu
trešo pušu, kuras rīkojas godprātīgi, tiesības.