Par memoranda stāšanos spēkā

7. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Spēkā stāšanās un darbības pārtraukšana

1. Šis saprašanās memorands tiek piemērots pagaidu

kārtībā no tā parakstīšanas dienas. Šis saprašanās memorands

stājas spēkā sešdesmit (60) dienas pēc tā parakstīšanas dienas un

paliek spēkā uz nenoteiktu laiku.

2. Šī saprašanās memoranda normas var tikt grozītas ar

abu pušu rakstisku vienošanos.

3. Katra puse var izbeigt šī saprašanās memoranda

darbību, trīs mēnešus iepriekš rakstiski pa diplomātiskajiem

kanāliem sniedzot paziņojumu otrai pusei par nodomu izbeigt šī

saprašanās memoranda darbību.

Parakstīts Abū Dabī 2017.gada 27.februārī divos

oriģināleksemplāros, katrs latviešu, arābu un angļu valodā,

visiem tekstiem ir vienāds spēks. Atšķirīgas šī saprašanās

memoranda noteikumu interpretācijas gadījumā noteicošais ir

teksts angļu valodā.

Latvijas

Republikas vārdā

Uldis

Augulis

satiksmes ministrs

Apvienoto

Arābu Emirātu vārdā

Šeihs

Saifs bin Zajids an-Nahjnāns

Ministru prezidenta biedrs,

iekšlietu ministrs

Ģenerālleitnants

Memorandum of

Understanding

on Mutual Recognition of Driving Licenses Issued by

the Republic of Latvia

and United Arab Emirates

Preamble

The Government of the Republic of Latvia and the Ministry of

Interior of the United Arab Emirates, hereinafter referred to as

"the parties",

Believing in deep relations between the two countries with

desire to recognize and exchange of driving licenses issued by

respective competent authorities of their countries during visit

or residence in the territory of the country of other party.

Desiring to develop the friendship and cooperation ties

between them and contributing to the enhancement of their

cooperation in the area of road traffic,

Have agreed the following:

Article 1

General Provisions

For the purposes of implementing this Memorandum of

Understanding, each party shall recognize a valid driving license

issued by the other party to passport holders, who arrive not for

the purpose of residence, provided that the holder of the driving

license fulfills the requirements of minimum age laid down by the

other party for the different driving license categories.

Article 2

Procedures and Conditions

For those passport holders who arrive for the purpose of

residence, each party shall exempt the applicant for exchange of

a driving license issued by the other party, from the related

theoretical and practical tests. This exemption shall be limited

to driving license categories for motor cycles and light

vehicles. All other categories shall remain submitted to pass the

related theoretical, practical and medical tests applied by

national authorities of both parties. The period of time during

which the exchange of driving licenses has to take place,

starting from the date on which the holder has taken up residence

in the country of the other party, is defined by national

legislation of the respective party each of the two parties

respectively.

Types of driving licenses are exchanged according to the

following table:

Republic

of Latvia

United

Arab Emirates

Category

Category

1. A1 - motorcycles with a cylinder capacity not

exceeding 125 cubic centimeters, of a power not

exceeding 11 kW and with a power/weight ratio not

exceeding 0,1 kW/kg; motor tricycles with a power not

exceeding 15 kW;

A2 - motorcycles of a power not exceeding 35kW and with

a power/weight ratio not exceeding 0,2 kW/kg and not

derived from a vehicle of more than double its power;

A - motorcycles.

1. Motorcycle, all types of

motorcycles.

2. B - motor vehicles with a

maximum authorized mass not exceeding 3 500 kg and designed

and constructed for the carriage of no more than eight

passengers in addition to the driver; motor vehicles in this

category may be combined with a trailer having a maximum

authorized mass which does not exceed 750 kg.

2. Light vehicle, the net is not exceeding

2.5 tons.

3. D1 - motor vehicles designed

and constructed for the carriage of no more than 16

passengers with a length not more than 8 m. Motor vehicles in

this category may be combined with a trailer having a maximum

authorized mass which does not exceed 750 kg.

3. Microbus up to maximum

of 14 passengers.

Article 3

Conditions of Exchanging

The terms and conditions under which driving licenses can be

exchanged, are the following:

1. The applicant shall hold a valid residence permit.

2. The driving license must be valid and permanent.

3. The applicant must fulfill the minimum age requirements

according to law and regulations laid down by both parties.

4. The driving license which will be exchanged, must be

according to the approved samples.

5. The driving license of the applicants should be replaced

with equivalent type of driving license as stipulated in the

table of Article 2.

6. The applicant must submit a legal translation of the

driving license issued by any certified legal translation

bureau.

7. The applicant must pass the required medical

examination.

8. The exchange of driving licenses is subject to any other

terms that are required according to the national legislation of

both parties.

9. Replaced driving license shall be sent to issuing authority

in the other country through diplomatic channels.

Article 4

The Validity of Driving License

In case of any doubts related to the validity or authenticity

of a driving license submitted for exchange, the competent

authority carrying out the exchange may request the competent

authority of the other party to verify the validity or the

authenticity of that driving license through diplomatic

channels.

Article 5

Driving License, Traffic Laws and Regulations

1. Each party shall promptly inform the other party of any

changes or amendments in its national legislation on driving

licenses or traffic laws and regulations or competent authorities

through diplomatic channels.

2. For implementing this Memorandum of Understanding,

cooperation shall be made:

a- For the Republic of Latvia:

- State Joint Stock Company "Road Traffic Safety

Directorate",

b- For the United Arab Emirates:

- Ministry of Interior - General Directorate of Traffic

Coordination.

Article 6

Settlement

All disputes arising from the application of this Memorandum

of Understanding shall be settled by negotiation and consultation

between both parties through diplomatic channels.

Article 7

Entry into Force and Termination

1. This Memorandum of Understanding shall be

provisionally applied from the date of its signature. This

Memorandum of Understanding shall enter into force after (60)

days from the date of signature and will remain valid for an

indefinite period.

2. The terms of this Memorandum of Understanding may be

amended by mutual written consent of both parties.

3. Either party may terminate this Memorandum of

Understanding by giving three months advance written notice to

the other party through diplomatic channels by indicating its

intention to terminate this Memorandum of Understanding.

Done at Abu Dabi on 27 February 2017 in duplicate copies, each

in Latvian, Arabic and English languages, all texts being equally

authentic. In case of any divergence of interpretation, the

English text shall prevail.

For the

Republic of Latvia

Uldis

Augulis

Minister for Transport

For the

United Arab Emirates

Sheikh

Saif bin Zayed Al Nahyan

Deputy Prime Minister and

Minister of the Interior,

Lt. General