Par Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses

353. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Stāšanās spēkā

1. Puses apstiprina šo nolīgumu saskaņā ar savām iekšējām tiesiskajām procedūrām.

2. Šis nolīgums stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas seko mēnesim, kurā puses ir paziņojušas viena otrai par 1. punktā minēto iekšējo tiesisko procedūru pabeigšanu.

3. ES puses gadījumā paziņojumus nosūta Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāram un — Centrālamerikas puses republiku gadījumā — Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana (SG-SICA), kas ir šā nolīguma depozitāriji.

4. Neatkarīgi no 2. punkta Eiropas Savienība un katra Centrālamerikas puses republika var piemērot šā nolīguma IV daļu, sākot no tā mēneša pirmās dienas, kas seko dienai, kurā tās paziņojušas viena otrai par šajā nolūkā vajadzīgo iekšējo tiesisko procedūru pabeigšanu. Šādā gadījumā šā nolīguma darbībai vajadzīgās institucionālās struktūras īsteno savas funkcijas.

5. Līdz 2. punktā paredzētajai spēkā stāšanās dienai vai līdz šā nolīguma piemērošanas dienai, ja tas attiecināms saskaņā ar 4. punktu, katra puse izpilda šā nolīguma IV daļas VI sadaļas (Intelektuālais īpašums) 244. pantā un 245. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktās prasības. Ja kāda no Centrālamerikas puses republikām nav izpildījusi šādas prasības, šis nolīgums nestājas spēkā saskaņā ar 2. punktu vai netiek piemērots saskaņā ar 4. punktu starp ES pusi un attiecīgo prasības neizpildījušo Centrālamerikas puses republiku, kamēr vien šādas prasības nav izpildītas.

6. Ja kāds no šā nolīguma noteikumiem tiek piemērots saskaņā ar 4. punktu, jebkuru atsauci šādā noteikumā uz šā nolīguma spēkā stāšanās dienu uzskata par atsauci uz dienu, no kuras puses vienojas piemērot konkrēto noteikumu saskaņā ar 4. punktu.

7. Puses, attiecībā uz kurām šā nolīguma IV daļa ir stājusies spēkā saskaņā ar 2. vai 4. punktu, var arī izmantot materiālus ar izcelsmi Centrālamerikas puses republikās, attiecībā uz kurām šis nolīgums nav stājies spēkā.

8. Sākot no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas saskaņā ar 2. punktu, tas aizstāj spēkā esošos politiskā dialoga un sadarbības nolīgumus starp Centrālamerikas puses republikām un ES pusi.