Par Nolīgumu par pasta maksājumu pakalpojumiem

5. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Pasta maksājumu pakalpojumu sniegšana izņēmuma kārtā, ko veic

pilnvarots plašāks pasta nozares dalībnieku loks

1. Neskarot 6. panta 4. punktā izklāstīto

apakšlīgumu slēgšanas iespēju, dalībvalstis: i) ja to

izraudzītais(-ie) operators(-i) nenodrošina visu pasta maksājumu

pakalpojumu klāstu, kā noteikts 1. pantā, vai, ii)

saskaroties ar 4. pantā minēto saistību neizpildes

situāciju, izraudzītajiem operatoriem ir iespēja atļaut iesaistīt

plašāku pasta nozares dalībnieku loku (turpmāk - WPSP)

piedalīties pasta maksājumu pakalpojumu savietojamībā un/vai

izpildē, lai sekmētu finansiālo integrāciju un turpmāk veicinātu

starptautisko pasta maksājumu pakalpojumu tīkla sadarbspēju.

1.1. Dalībvalstis nodrošina, ka to atļaujas par jebkāda pasta

maksājumu pakalpojumu izpildi, ko veic WPSP, pieprasot

WPSP ievērot attiecīgos šā nolīguma noteikumus, kas

attiecas uz pasta maksājumu pakalpojumiem, un nodrošina, ka šādas

atļaujas pieprasa WPSP ievērot jebkādas UPU

prasības attiecībā uz licencēšanas pasākumiem, lai tie darbotos

saskaņā ar kopīgo zīmolu PosTransfer.

1.2. Dalībvalstu veiktā WPSP identificēšana notiek

saskaņā ar 1. punktā noteiktajiem parametriem (saskaņā ar

detalizētiem darbības kritērijiem, ko noteikusi attiecīgā

iestāde, kas izveidota saskaņā ar Pasta darbības padomi).

1.3. Starptautiskais birojs ir atbildīgs par to dalībvalstu

saraksta sagatavošanu, kurās WPSP ir atļauts darboties, kā

arī par atļauto WPSP saraksta sagatavošanu. Šo sarakstu

Starptautiskais birojs regulāri atjaunina un ar apkārtrakstu

paziņo visām dalībvalstīm.

2. Šā panta 1. punktā minētās darbības veic saskaņā ar

tās dalībvalsts tiesību aktiem vai politiku, kuras teritorijā

izveido WPSP. Šajā saistībā un neatkarīgi no 3. pantā

noteiktajiem izraudzīšanas pienākumiem dalībvalstis nodrošina, ka

tiek nepārtraukti izpildīti to pienākumi saskaņā ar šo

nolīgumu.

2.1. Ievērojot iepriekš minētos kritērijus, jebkurš

WPSP licencēšanas pieteikums tiek adresēts dalībvalstij,

kurā WPSP plāno veikt darbības, kas saistītas ar pasta

maksājumu pakalpojumu savietojamību vai izpildi. Šajā sakarā

WPSP var darboties vairākās dalībvalstīs ar nosacījumu, ka

tas ir tiesīgs un to ir pilnvarojusi šādai darbībai attiecīgās

dalībvalsts valsts iestāde.

2.2. Jebkura atļauja, ko dalībvalsts oficiāli piešķir

WPSP, ir uz ierobežotu laiku un neierobežo dalībvalsts

iespēju atsaukt šādu atļauju, ja vairs netiek ievēroti

1. punktā minētie nosacījumi.

2.3. Šā panta 1.3. punkta nolūkos iepriekšminētās

dalībvalsts WPSP atļaujas kopija (un jebkura

dokumentācija, kas ar to saistīta) nekavējoties jāiesniedz

Starptautiskajam birojam.

3. Šā panta 2. punktā noteiktās prasības vienlīdzīgi

piemēro arī saņēmējai dalībvalstij par pasta maksājumu uzdevumu

pieņemšanu no WPSP.

4. Dalībvalstis paziņo Starptautiskajam birojam par savu

politiku attiecībā uz pasta maksājumu uzdevumiem, kas tiek

pārsūtīti ar WPSP starpniecību vai saņemti no tiem. Šo

informāciju dara pieejamu arī Savienības tīmekļa vietnē.

5. Neviens no šā panta noteikumiem nav uzskatāms par prasību

piemērot WPSP tādus pašus nosacījumus kā dalībvalsts

izraudzītajiem operatoriem saskaņā ar Savienības aktiem vai

piemērot juridiskus pienākumus citām dalībvalstīm atzīt šādus

WPSP par izraudzītajiem operatoriem šā nolīguma

nolūkos.

6. Lai nodrošinātu atbilstību šā panta noteikumiem,

dalībvalstis vienojas, ka visas atļaujas, ko tās sniedz

WPSP, lai tie piedalītos pasta maksājumu pakalpojumu

savietojamībā un/vai izpildē, ir atkarīgas no prasības, ka

WPSP piekrīt, ka to darbības, kas attiecas uz šo nolīgumu,

var tikt pakļautas periodiskām revīzijām, ko veic Starptautiskais

birojs saskaņā ar attiecīgajām procedūrām, kas noteiktas

Reglamentā.