Par nolīgumu protokoliem un papildprotokoliem un labojumu verbālprocesu līgumiem

2. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Valodas un

oriģināleksemplāru skaits

NTAS 108. pantu aizstāj ar

šādu pantu:

"108. pants

Šis nolīgums ir sastādīts divos

eksemplāros angļu, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu,

igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu,

slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru valodā un

Dienvidāfrikas Republikas oficiālajās valodās, izņemot angļu

valodu, proti, Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda,

Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa un isiZulu

valodā, un visi šie teksti ir vienlīdz autentiski."