Par Nolīgumu saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju par jūras bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu teritorijās, kas ir ārpus valstu jurisdikcijas

60. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Strīdu izšķiršanas procedūras

1. Strīdus par šā nolīguma interpretāciju vai piemērošanu

izšķir saskaņā ar konvencijas XV daļā paredzētajiem strīdu

izšķiršanas noteikumiem.

2. Lai izšķirtu strīdus, kuros iesaistīta kāda šā nolīguma

Puse, kas nav konvencijas puse, piemēro konvencijas XV daļas

un V, VI, VII un VIII pielikuma noteikumus.

3. Visas procedūras, ko saskaņā ar konvencijas 287. pantu

pieņēmusi šā nolīguma Puse, kas ir arī konvencijas puse, piemēro

strīdu izšķiršanai saskaņā ar šo daļu, ja vien attiecīgā Puse,

parakstot, ratificējot, apstiprinot vai pieņemot šo nolīgumu vai

tam pievienojoties, vai jebkurā laikā pēc tam strīdu izšķiršanai,

kas veicama saskaņā ar šo daļu, nav pieņēmusi citu procedūru

saskaņā ar konvencijas 287. pantu.

4. Visas deklarācijas, kuras saskaņā ar konvencijas

298. pantu sniegusi šā nolīguma Puse, kas ir arī konvencijas

puse, piemēro strīdu izšķiršanai saskaņā ar šo daļu, ja vien

attiecīgā Puse, parakstot, ratificējot, apstiprinot vai pieņemot

šo nolīgumu vai tam pievienojoties, vai jebkurā laikā pēc tam

attiecībā uz strīdu izšķiršanu, kas veicama saskaņā ar šo daļu,

nav sniegusi citu deklarāciju saskaņā ar konvencijas

298. pantu.

5. Saskaņā ar šā panta 2. punktu šā nolīguma Puse, kas

nav konvencijas puse, parakstot, ratificējot, apstiprinot vai

pieņemot šo nolīgumu vai tam pievienojoties, vai jebkurā laikā

pēc tam var, iesniedzot depozitārijam rakstisku deklarāciju,

brīvi izvēlēties vienu vai vairākus no šādiem strīdu izšķiršanas

līdzekļiem, ar ko izšķirt strīdus par šā nolīguma interpretāciju

vai piemērošanu:

a) Starptautiskais Jūras tiesību tribunāls;

b) Starptautiskā Tiesa;

c) VII pielikumā minētā šķīrējtiesa;

d) VIII pielikumā minētā speciālā šķīrējtiesa vienai vai

vairākām minētajā pielikumā norādītajām strīdu kategorijām.

6. Uzskata, ka šā nolīguma Puse, kas nav konvencijas puse un

kas nav sniegusi deklarāciju, ir pieņēmusi 5. punkta

c) apakšpunktā minēto iespēju. Ja strīdā iesaistītās Puses

ir pieņēmušas vienu un to pašu strīdu izšķiršanas procedūru,

strīdu var izskatīt tikai saskaņā ar attiecīgo procedūru, ja vien

Puses nevienojas citādi. Ja strīdā iesaistītās Puses nav

pieņēmušas vienu un to pašu strīdu izšķiršanas procedūru, strīdu

var izskatīt tikai konvencijas VII pielikumā minētajā

šķīrējtiesā, ja vien Puses nevienojas citādi. Deklarācijām, kas

sniegtas saskaņā ar šā panta 5. punktu, piemēro konvencijas

287. panta 6.-8. punktu.

7. Šā nolīguma Puse, kas nav konvencijas puse, parakstot,

ratificējot, apstiprinot vai pieņemot šo nolīgumu vai tam

pievienojoties, vai jebkurā laikā pēc tam, neskarot no šīs daļas

izrietošos pienākumus, var rakstiski deklarēt, ka tā attiecībā uz

strīdu izšķiršanu saskaņā ar šo daļu nepieņem vienu vai vairākas

no konvencijas XV daļas 2. iedaļā paredzētajām

procedūrām attiecībā uz vienu vai vairākām strīdu kategorijām,

kas noteiktas konvencijas 298. pantā. Šādai deklarācijai

piemēro konvencijas 298. pantu.

8. Šā panta noteikumi neskar strīdu izšķiršanas procedūras,

kurām Puses ir piekritušas kā attiecīgā tiesību instrumenta vai

satvara dalībnieces vai kā attiecīgās globālās, reģionālās,

apakšreģionālās vai nozariskās struktūras dalībnieces attiecībā

uz šādu instrumentu un satvaru interpretāciju vai

piemērošanu.

9. Nekas šajā nolīgumā nav interpretējams kā tāds, kas piešķir

jurisdikciju kādai tiesai vai tribunālam jebkurā strīdā, kurš

neizbēgami ietver kādas teritorijas kā valsts jurisdikcijā

ietilpstošas teritorijas juridiskā statusa vienlaicīgu

izskatīšanu vai ir ar to saistīts, kā arī jebkurā strīdā par

suverenitāti vai citām tiesībām attiecībā uz kontinentālu vai

salu sauszemes teritoriju vai kādas šā nolīguma Puses pretenzijām

uz to, ar noteikumu, ka nekas šajā punktā nav interpretējams kā

tāds, kas ierobežo tiesas vai tribunāla jurisdikciju, kura tam

noteikta konvencijas XV daļas 2. nodaļā.

10. Lai kliedētu šaubas: neko šajā nolīgumā nevar izmantot par

pamatu, lai izvirzītu vai noliegtu jebkādas pretenzijas uz

suverenitāti, suverēnajām tiesībām vai jurisdikciju pār sauszemes

vai jūras teritorijām, arī attiecībā uz jebkādiem ar tām

saistītiem strīdiem.