57. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Īstenošanas un domstarpību risināšanas kārtība
1. Savstarpējas cieņas un sadarbības garā, kādu iemieso šis
nolīgums, Puses īsteno jebkurus vispārējus vai konkrētus
pasākumus, kas nepieciešami, lai izpildītu savas saistības
saistībā ar nolīgumu.
2. Puses vienojas pēc vienas vai otras Puses pieprasījuma pēc
iespējas ātrāk apspriesties jautājumos, kuri rada domstarpības
saistībā ar šā nolīguma īstenošanu. Ja šā nolīguma piemērošanā
vai interpretācijā rodas viedokļu atšķirība, viena vai otra Puse
var vērsties Apvienotajā komitejā. Puses Apvienotajai komitejai
iesniedz visu informāciju, kas nepieciešama, lai varētu pilnībā
izvērtēt jautājumu, lai savlaicīgi un miermīlīgi varētu atrisināt
domstarpības.
3. Īpašā ārkārtas gadījumā viena vai otra Puse nekavējoties
iesniedz jautājumu Apvienotajai komitejai un nodrošina visu
pilnīgai situācijas izvērtēšanai nepieciešamo informāciju, lai
rastu savlaicīgu un savstarpēji pieņemamu risinājumu. Ja
Apvienotā komiteja augstāko amatpersonu līmenī nespēj situāciju
atrisināt līdz 15 dienām kopš apspriežu sākuma, un ne vēlāk kā 30
dienas kopš brīža, kad jautājums nodots izskatīšanai Apvienotajai
komitejai, jautājumu nodod ministriem izskatīšanai steidzamības
kārtā vēl 15 dienu laikā.
4. Maz ticamā un negaidītā gadījumā, kad 15 dienu laikā kopš
apspriežu sākuma ministru līmenī un ne vēlāk kā 45 dienu laikā
kopš jautājuma nodošanas Apvienotajai komitejai, nav rasts
abpusēji pieņemams risinājums, viena vai otra Puse var nolemt
veikt atbilstīgus pasākumus attiecībā uz šo nolīgumu, tostarp tā
īstenošanas apturēšanu vai tā izbeigšanu. Puses atzīst, ka īpašs
ārkārtas gadījums var būt arī par pamatu atbilstīgu pasākumu
īstenošanai ārpus šā nolīguma, saskaņā ar Pušu tiesībām un
pienākumiem saskaņā ar citiem nolīgumiem starp Pusēm vai saskaņā
ar vispārējām starptautiskajām tiesībām. Savienības lēmumam par
īstenošanas apturēšanu ir jābūt vienprātīgam. Austrālijā lēmumu
par īstenošanas apturēšanu pieņem Austrijas valdība saskaņā ar
tās normatīvajiem aktiem.
5. Puses vienojas, ka jebkuram lēmumam īstenot atbilstīgus
pasākumus saskaņā ar 4. punktu ir jābūt pienācīgi pamatotam. Par
lēmumu nekavējoties rakstveidā tiek paziņots otrai Pusei. Puses
vienojas, ka jebkuriem šādiem pasākumiem ir jābūt samērīgiem un
saderīgiem ar 55. panta 2. punktu, kā arī vispārējiem
starptautisko tiesību principiem.
6. Ja tiek īstenoti jebkādi pasākumi saskaņā ar 4. punktu, tie
tiek atcelti, tiklīdz tiek novērsts iemesls, kādēļ tie īstenoti.
Puse, kura atsaucas uz 4. pantu, nepārtraukti novēro situāciju,
kas lika pieņemt šādu lēmumu, un atceļ piemērotos pasākumus,
tiklīdz tas ir pamatoti.
7. Šā līguma pareizas interpretēšanas un praktiskas
piemērošanas nolūkos, Puses vienojas, ka "īpašs ārkārtas
gadījums" ir ļoti nopietns un būtisks nolīguma 2. panta 2.
punktā un 6. panta 2. punktā aprakstīto saistību pārkāpums, ko
izdara kāda no Pusēm, kā dēļ rodas situācija, kurā otrai Pusei ir
nekavējoties jāreaģē. Puses uzskata, ka ļoti nopietnam un
būtiskam 2. panta 2. punkta vai 6. panta 2. punkta pārkāpumam ir
jābūt tik ārkārtējam, ka tas varētu apdraudēt starptautisko mieru
un drošību.
8. Gadījumos, kad trešā valstī pastāvošu situāciju pēc tās
smaguma un būtības varētu uzskatīt par līdzvērtīgu īpašam
ārkārtas gadījumam, Puses mēģina pēc vienas vai otras Puses
pieprasījuma steidzami apspriesties, lai veiktu viedokļu apmaiņu
par situāciju un apsvērtu iespējamo reakciju.
X SADAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI