105. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
Sadarbība migrācijas un patvēruma jomā
1. Puses atkārtoti apstiprina nozīmi, kādu tās piešķir kopīgai
migrācijas plūsmu pārvaldībai starp to teritorijām. Lai
nostiprinātu sadarbību savā starpā, tās izveido visaptverošu
dialogu par visiem ar migrāciju saistītajiem jautājumiem, tostarp
nelegālo migrāciju, migrantu kontrabandu un cilvēku tirdzniecību,
kā arī migrācijas jautājumu iekļaušanu valsts stratēģijās par
migrantu izcelsmes apgabalu ekonomisko un sociālo attīstību.
2. Sadarbības pamatā ir konkrēto vajadzību novērtējums, kas
veikts, Pusēm savstarpēji konsultējoties, un to īsteno saskaņā ar
spēkā esošajiem Savienības un valsts tiesību aktiem. Sadarbība jo
īpaši būs vērsta uz šādiem aspektiem:
a) migrācijas pamatcēloņi;
b) valstu tiesību aktu izstrāde un īstenošana un prakses
iedibināšana attiecībā uz starptautisko aizsardzību, lai ievērotu
1951. gada Ženēvas Konvencijas par bēgļu statusu un
1967. gada protokola, un citu attiecīgu starptautisko
tiesību aktu noteikumus un nodrošinātu "nerepatriēšanas
principa" ievērošanu, vienlaikus atzīstot, ka Irāka vēl nav
1951. gada Ženēvas Konvencijas par bēgļu statusu un 1967.
gada protokola dalībniece, bet ka tā apsver iespēju nākotnē tiem
pievienoties;
c) uzņemšanas noteikumi, uzņemto personu tiesības un statuss,
vienlīdzīga attieksme pret migrantiem, kas likumīgi uzturas citā
valstī, šo personu integrācija, likumīgo migrantu izglītošana un
apmācība, kā arī pasākumi cīņai pret rasismu un ksenofobiju;
d) efektīvas preventīvās politikas izstrāde cīņai pret
nelegālu migrāciju, migrantu kontrabandu un cilvēku tirdzniecību,
ieskaitot jautājumu par to, kā apkarot kontrabandistu un nelegālo
tirgoņu tīklus un kā aizsargāt šādas tirdzniecības upurus;
e) personu, kas uzturas nelegāli, atpakaļnosūtīšana,
nodrošinot humānus un cilvēka cienīgus apstākļus, tostarp viņu
labprātīgas atgriešanās veicināšana, un šādu personu
atpakaļuzņemšana saskaņā ar 3. punktu;
f) vīzu jomā jautājumos, kas atzīti par savstarpējas intereses
jautājumiem, atbilstīgi spēkā esošajam Šengenas
acquis;
g) robežpārvaldības un kontroles jomā attiecībā uz
jautājumiem, kas saistīti ar organizēšanu, mācībām, paraugpraksi
un citiem operatīviem pasākumiem, kurus īsteno uz vietas, un
vajadzības gadījumā attiecībā uz aprīkojumu, vienlaikus
apzinoties šāda aprīkojuma iespējamu duālu izmantošanu.
3. Sadarbības ietvaros, lai novērstu un kontrolētu nelegālo
imigrāciju, Puses vienojas arī uzņemt atpakaļ savus nelegālos
imigrantus. Tādēļ:
a) Irāka pēc kādas Savienības dalībvalsts pieprasījuma un bez
turpmākām formalitātēm uzņem atpakaļ savus valstspiederīgos, kuri
neatbilst vai vairs neatbilst spēkā esošajiem ieceļošanas,
atrašanās vai uzturēšanās nosacījumiem tās teritorijā; un
b) jebkura Savienības dalībvalsts pēc Irākas pieprasījuma un
bez turpmākām formalitātēm uzņem atpakaļ savus valstspiederīgos,
kuri neatbilst vai vairs neatbilst spēkā esošajiem ieceļošanas,
atrašanās vai uzturēšanās nosacījumiem tās teritorijā.
4. Lai atļautu ceļot minētajā nolūkā, Savienības dalībvalstis
un Irāka izsniegs saviem valstspiederīgajiem atbilstošus
dokumentus, kuri apstiprina to identitāti. Ja personai, kura
jāuzņem atpakaļ, nav nekādu dokumentu vai citu pierādījumu, kas
apliecina tās valstspiederību, attiecīgās dalībvalsts vai Irākas
kompetentās diplomātiskās vai konsulārās pārstāvniecības pēc
Irākas vai attiecīgās dalībvalsts pieprasījuma veic pasākumus,
lai intervētu šo personu nolūkā noteikt tās valstspiederību.
5. Šajā sakarā Puses vienojas pēc jebkuras Puses pieprasījuma,
kā definēts 122. pantā, un iespējami drīz noslēgt nolīgumu
par nelegālās migrācijas novēršanu un kontroli, kas reglamentē
atpakaļuzņemšanas īpašās procedūras un pienākumus un kas, ja abas
Puses to uzskata par vajadzīgu, attiecas arī uz citu valstu
valstspiederīgo un bezvalstnieku atpakaļuzņemšanu.
6. Sadarbība šajā jomā notiks, pilnībā ievērojot Pušu
tiesības, saistības un pienākumus, kas izriet no attiecīgajām
starptautiskajām tiesībām un starptautiskajām cilvēktiesībām.