Par Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Irākas Republiku, no otras puses

60. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Saistību būtība un joma

1. Saskaņā ar šā panta un šā nolīguma 2. pielikuma

noteikumiem Irāka piecos gados kopš šā nolīguma stāšanās spēkā

pieņem tiesību aktus, lai nodrošinātu intelektuālā, rūpnieciskā

un komerciālā īpašuma tiesību efektīvu aizsardzību atbilstoši

visaugstākajiem starptautiskajiem standartiem, tostarp

noteikumiem, kas paredzēti Nolīgumā par intelektuālā īpašuma

tiesību aspektiem saistībā ar tirdzniecību (turpmāk "TRIPS

Nolīgums"), kurš iekļauts PTO Nolīguma I.C pielikumā,

kā arī efektīvus līdzekļus minēto tiesību piemērošanai.

2. Trīs gados pēc šā nolīguma stāšanās spēkā Irāka pievienojas

tām daudzpusējām konvencijām par intelektuālā, rūpnieciskā un

komerciālā īpašuma tiesībām, kas minētas šā nolīguma

2. pielikuma 2. punktā, kuru puses ir dalībvalstis vai

ko dalībvalstis piemēro faktiski saskaņā ar šo konvenciju

attiecīgiem noteikumiem.

3. Trīs gados pēc nolīguma stāšanās spēkā, Irāka ievēro

daudzpusējās konvencijas par intelektuālā, rūpnieciskā un

komerciālā īpašuma tiesībām, kas minētas šā nolīguma

2. pielikuma 3. punktā, kuru puses ir viena vai

vairākas dalībvalstis vai ko viena vai vairākas dalībvalstis

piemēro faktiski saskaņā ar šo konvenciju attiecīgiem

noteikumiem.

4. Puses regulāri pārskata šā panta un šā nolīguma

2. pielikuma noteikumu īstenošanu. Izstrādājot tiesību

aktus, vai gadījumā, ja intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā

īpašuma jomā rodas problēmas, kas skar tirdzniecības nosacījumus,

pēc jebkuras Puses pieprasījuma rīko steidzamas apspriedes, lai

rastu savstarpēji pieņemamus risinājumus. Ne vēlāk kā trīs gadus

pēc šā nolīguma stāšanās spēkā Puses sāks sarunas par sīkāk

izstrādātiem IĪT noteikumiem.

5. Katra Puse piešķir otras Puses valstspiederīgajiem režīmu,

kas nav mazāk labvēlīgs par režīmu, ko tās piešķir saviem

valstspiederīgajiem attiecībā uz intelektuālā īpašuma tiesību

aizsardzību, ievērojot izņēmumus, kas jau ir paredzēti

starptautiskajos dokumentos, kas ir iekļauti vai kuri laiku pa

laikam varētu tikt iekļauti šā nolīguma 2. pielikumā, un to

dara no brīža, kad tos ratificējusi minētā Puse.

6. No šā nolīguma stāšanās spēkā Irāka attiecībā uz

intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma tiesību

ievērošanu un aizsardzību piešķir Savienības uzņēmumiem un

valstspiederīgajiem ne mazāk labvēlīgu režīmu par to, ko tā

piešķir jebkurai trešai valstij saskaņā ar divpusējiem

nolīgumiem.

VI IEDAĻA

STRĪDU IZŠĶIRŠANA