Par Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Singapūras Republiku, no otras puses

19. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Migrācija

1. Puses no jauna apstiprina kopējas migrācijas plūsmas

vadības nozīmību to teritorijās.

2. Puses izveido mehānismu dialogam par migrācijas

jautājumiem, tostarp legālo un nelegālo migrāciju, cilvēku

kontrabandu un tirdzniecību un jautājumiem, kas saistīti ar

starptautisko aizsardzību visiem, kam tā ir nepieciešama. Jebkura

šāda dialoga pamatā ir savstarpēji saskaņota programma, noteikumi

un jautājumi.

3. Katra Puse var, ja tā uzskata par lietderīgu, savās

ekonomiskās un sociālās stratēģijās ietvert migrācijas jautājumus

no savas kā migrantu izcelsmes, tranzīta un/vai galamērķa

perspektīvas.

4. Sadarbība starp Pusēm ir balstīta uz Pušu konkrētu

vajadzību novērtējumu, kas veikts, Pusēm savstarpēji

apspriežoties. Puses vienojas, ka šāda sadarbība tiks atļauta

atbilstoši Savienības un valstu tiesību aktiem, normām un

noteikumiem. Šādas sadarbības ietvaros uzmanība jo īpaši tiks

pievērsta šādiem jautājumiem:

a) migrācijas pamatcēloņi,

b) abu Pušu saistību attīstība un īstenošana saskaņā ar

starptautiskajiem tiesību aktiem par migrācijas jautājumiem,

tostarp par starptautisko aizsardzību tiem, kam tā

nepieciešama,

c) noteikumi par uzņemšanu, kā arī uzņemto personu tiesības un

statuss, taisnīga attieksme pret likumīgi dzīvojošiem

ārvalstniekiem un viņu integrācija, izglītība un mācības,

pasākumi pret rasismu un ksenofobiju,

d) efektīvas un preventīvas politikas pret nelegālo

imigrāciju, migrantu kontrabandu un cilvēku tirdzniecību

izstrāde, tostarp metožu izstrāde cilvēku kontrabandistu un

tirgoņu tīklu apkarošanai, un lai aizsargātu šādas tirdzniecības

upurus,

e) to personu atgriešana humānos un cilvēka cieņu

nepazemojošos apstākļos, kuras nelegāli uzturas valstī, tostarp

viņu labprātīgas atgriešanās veicināšana,

f) jautājumi, kas atzīti par abas Puses interesējošiem vīzu un

ceļošanas dokumentu drošības jomā,

g) jautājumi, kas atzīti par abas Puses interesējošiem,

robežkontroles jomā.

5. Lai sadarbības ietvaros novērstu un kontrolētu nelegālo

imigrāciju, Puses turpmāk vienojas, ka:

a) Singapūras Republiku uzņem atpakaļ visus savus

valstspiederīgos, kas nelegāli uzturas kādas dalībvalsts

teritorijā, pēc minētās valsts pieprasījuma un bez turpmākām

formalitātēm, tiklīdz ir noskaidrota valstspiederība, un

b) katra dalībvalsts uzņem atpakaļ visus savus

valstspiederīgos, kas nelegāli uzturas Singapūras Republikas

teritorijā, pēc šīs dalībvalsts pieprasījuma un bez turpmākām

formalitātēm, tiklīdz ir noskaidrota valstspiederība.

Dalībvalstis un Singapūras Republika šiem mērķiem izsniegs

saviem valstspiederīgajiem atbilstīgus personu apliecinošus

dokumentus. Ja personai, kura jāuzņem atpakaļ, nav nekādu

dokumentu vai citu pierādījumu, kas apliecina tās

valstspiederību, tās Puses kompetentās diplomātiskās un

konsulārās pārstāvniecības, kurā attiecīgā persona ir jāuzņem

atpakaļ (attiecīgā dalībvalsts vai Singapūras Republika), pēc

otras Puses (Singapūras Republika vai attiecīgā dalībvalsts)

pieprasījuma intervē šo personu nolūkā noteikt tās

valstspiederību.

6. Puses vienojas pēc pieprasījuma rīkot sarunas, lai noslēgtu

nolīgumu starp Savienību un Singapūras Republiku, kas reglamentē

Singapūras Republikas un tās dalībvalstu valstspiederīgo, citu

valstu valstspiederīgo un bezvalstnieku atpakaļuzņemšanu.