Par Politiskās deklarācijas par Latvijas un Francijas stratēģisko partnerību rīcības plānu 2018.–2022. gadam

4. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Coopération culturelle,

éducative, linguistique, universitaire et scientifique

4.1. Intensifier

la coopération culturelle, éducative et linguistique

• mettre en œuvre un programme ambitieux dans le cadre des

célébrations du centenaire de la Lettonie (en Lettonie comme en

France) à partir de 2018 (notamment autour de l'exposition

"Âmes sauvages. Le symbolisme dans les pays baltes" au

musée d'Orsay à Paris d'avril à juillet 2018) ;

• poursuivre la mise en place du programme de commémoration du

centenaire (2017-2021), commencer la mise en œuvre d'un

programme visant les questions d'histoire associant musées et

professeurs ;

• approfondir le dialogue entre les ministères de la Culture

des deux pays sur des thèmes d'intérêt commun tels que la gestion

de projets culturels et artistiques, les activités culturelles

dans les capitales et les régions, les nouveaux médias et les

industries culturelles, en veillant à maintenir la participation

des responsables lettons aux stages "Courants"

organisés par le ministère de la Culture ;

• poursuivre la coopération et soutenir l'échange

d'expérience et les projets communs dans le domaine du

patrimoine culturel (formation, gestion, protection,

restauration, mise en valeur, interactions avec l'architecture et

le design contemporains) ;

• utiliser les coopérations décentralisées pour mieux faire

connaître la Lettonie et la France (potentialités

socio-culturelles, gastronomie, arts de vivre, création

artistique, etc.) ; utiliser les vecteurs européens (Cluster

EUNIC, Année européenne du patrimoine 2018) pour organiser des

événements incluant les questions culturelles, artistiques et

patrimoniales ;

• accentuer la promotion de l'enseignement du français au sein

des établissements scolaires lettons et accompagner la formation

des professeurs de français ;

• développer une coopération permettant, au-delà de l'Institut

français et de l'École Jules Verne de Riga, de construire une

"filière française" intégrant des établissements

d'enseignement secondaire lettons tels que le Lycée français de

Riga, dispensant une partie des enseignements en français et

suscitant l'intérêt des élèves pour les programmes de

l'enseignement supérieur français ;

• continuer d'organiser la "Semaine de la

Francophonie" afin de diffuser les œuvres et la culture

francophones ;

• poursuivre la coopération dans le cadre du "Mémorandum

relatif à la mise en œuvre d'un programme pluriannuel de

formation au français dans l'administration lettone", qui

crée des conditions favorables à la pratique du français dans la

vie internationale et, tout particulièrement, au sein des

institutions européennes ;

• poursuivre la coopération avec l'Organisation internationale

de la Francophonie afin d'assurer la formation au français des

fonctionnaires et des militaires lettons, par l'Institut

français ;

• promouvoir la coopération entre les deux pays dans le

domaine du cinéma, y compris la coproduction de films ;

• poursuivre la coopération avec le Mémorial de la

Shoah, en offrant des cours de perfectionnement

"Approche historique de l'Holocauste" destinés aux

professeurs dans les collèges, lycées, écoles

professionnelles et universités de Lettonie, en coopération avec

l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste

(International Holocaust Remembrance Alliance, IHRA).

4.2. Renforcer la coopération universitaire et scientifique,

ainsi que la coopération dans le domaine de la formation

professionnelle

• favoriser et soutenir la mobilité des étudiants : entretenir

des échanges d'informations réciproques sur les possibilités

d'études en Lettonie et en France; utiliser les coopérations

décentralisées comme vecteurs de la mobilité étudiante ;

• promouvoir la coopération initiée dans le cadre des

programmes d'études de l'aménagement urbain et des industries

créatives entre l'Institut d'études politiques de Rennes

(Sciences Po Rennes) et l'Académie de la culture de

Lettonie ou d'autres institutions des pays nordiques et

baltes ;

• approfondir la coopération dans le domaine de la recherche

et de l'innovation (programmes nationaux, bilatéraux et européens

tels que le partenariat Hubert Curien Osmose) ;

• prolonger la coopération dans le cadre de l'Espace Européen

de l'Enseignement Supérieur ;

• mettre en valeur les ressources offertes par les réseaux des

alumni (anciens étudiants français en Lettonie et anciens

étudiants lettons en France) ;

• mettre en œuvre une approche de recherche décentralisée pour

développer la coopération en matière d'innovation et de

technologie, en particulier dans le domaine des technologies

numériques (ETI, incubateurs, pôles de compétitivité, etc.) ;

• favoriser les coopérations et les échanges scientifiques de

haut niveau, notamment dans le cadre du CERN, de l'initiative

Ampère (magnétohydrodynamique) et de la rénovation des

infrastructures nécessaires aux recherches expérimentales, dans

les domaines de la physique nucléaire et de la dynamo notamment

;

• promouvoir la coopération et les échanges d'expérience entre

chercheurs français et lettons ;

• renforcer la mise en œuvre du programme Osmose dans les

domaines de la science et du développement des technologies et

évaluer les possibilités de développer la coopération et les

échanges d'expérience dans le domaine spatial ;

• soutenir la coopération dans le domaine de la formation aux

métiers de la restauration et de l'hôtellerie entre l'école

technique de Jelgava et, notamment, le lycée technique de

Saint-Cloud; utiliser la promotion de la gastronomie française à

travers "Goût de France" pour développer de nouvelles

coopérations entre écoles spécialisées ; soutenir le projet de

création d'une école hôtelière en Lettonie ;

• soutenir la coopération existante dans le domaine de la

formation à l'industrie du bois entre le Groupe École

Supérieure du Bois (Nantes) et l'Institut de recherche et de

développement des produits forestiers et ligneux

(Jelgava) ;

• promouvoir l'acquisition de l'expérience française

et la coopération dans la communication scientifique et la

promotion de la science en Lettonie, ainsi que dans

l'éducation du public sur l'importance et les

réalisations de la science./.

Signé à

, le

2018, en double exemplaire, chacun en langues lettone et

française.

Ministre des Affaires étrangères de la

République de Lettonie

Ministre de l'Europe et des

Affaires étrangères de la

République française

Edgars RINKĒVIČS

Jean-Yves LE DRIAN