7. pants
Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18
1. SAN 4. protokola 18. panta 4.
punktu aizstāj ar šādu punktu:
"4. Retrospektīvi izsniegtos
pārvadājumu sertifikātus EUR.1 ir jāapstiprina ar vienu no šādām
frāzēm:
ES
"EXPEDIDO A POSTERIORI",
CS
"VYSTAVENO DODATEČNĔ",
DA
"UDSTEDT EFTERFØLGENDE",
DE
"NACHTRÄGLICH
AUSGESTELLT",
ET
"VÄLJA ANTUD
TAGASIULATUVALT",
EL
"ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ
ΥΣΤΕΡΩΝ",
EN
"ISSUED
RETROSPECTIVELY",
FR
"DÉLIVRÉ A POSTERIORI",
IT
"RILASCIATO A
POSTERIORI",
LV
"IZSNIEGTS
RETROSPEKTĪVI",
LT
"RETROSPEKTYVUSIS
IŠDAVIMAS",
HU
"KIADVA VISSZAMENŐLEGES
HATÁLLYAL",
MT
"MAĦRUĠ
RETROSPETTIVAMENT",
NL
"AFGEGEVEN A
POSTERIORI",
PL
"WYSTAWIONE
RETROSPEKTYWNIE",
PT
"EMITIDO A POSTERIORI",
SL
"IZDANO NAKNADNO",
SK
"VYDANÉ DODATOČNE",
FI
"ANNETTU JÄLKIKÄTEEN",
SV
"UTFÄRDAT I EFTERHAND",
HR
"NAKNADNO IZDANO".".
2. SAN 4. protokola 19. panta 2.
punktu aizstāj ar šādu punktu:
"2. Šādi izsniegtu dublikātu ir
jāapstiprina ar vienu no šādiem vārdiem:
ES
"DUPLICADO",
CS
"DUPLIKÁT",
DA
"DUPLIKAT",
DE
"DUPLIKAT",
ET
"DUPLIKAAT ",
EL
"ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ",
EN
"DUPLICATE",
FR
"DUPLICATA",
IT
"DUPLICATO",
LV
"DUBLIKĀTS",
LT
"DUBLIKATAS",
HU
"MÁSODLAT",
MT
"DUPLIKAT",
NL
"DUPLICAAT",
PL
"DUPLIKAT",
PT
"SEGUNDA VIA",
SL
"DVOJNIK",
SK
"DUPLIKÁT",
FI
"KAKSOISKAPPALE",
SV
"DUPLIKAT",
HR
"DUPLIKAT".".
3. SAN 4. protokola I pielikumu
aizstāj ar tekstu šā Protokola XI pielikumā.
4. SAN 4. protokola II pielikumu
aizstāj ar tekstu šā Protokola XII pielikumā.
5. SAN 4. protokola IV pielikumu
aizstāj ar tekstu šā Protokola XIII pielikumā.
PĀREJAS
noteikumi