Par starptautiskā līguma spēkā stāšanos

12. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-17

Nobeiguma noteikumi

1. Līgums sastāv no 12 pantiem.

Līgums stājas spēkā pēc tam, kad to parakstījušas abas Puses.

2. Līgums tiek noslēgts uz

nenoteiktu laiku.

3. Jebkura Puse var denonsēt šo

Līgumu rakstiski. Denonsēšana stājas spēkā pēc sešiem (6)

mēnešiem kopš datuma, kad rakstisks denonsēšanas paziņojums ir

ticis piegādāts otrai Pusei.

4. Līgumu var grozīt vai

papildināt pēc Pušu abpusējas rakstiskas vienošanās.

5. Ja šis Līgums tiek izbeigts,

Puses sagatavo Līguma Izbeigšanas protokolu par savstarpēji

atrunātām procedūrām, kuru mērķis ir panākt neizpildīto saistību,

kas izriet no perioda, kad Līgums bija spēkā, izpildi. Protokols

paliek spēkā nenoteiktu laiku, ja vien Puses nav noteikušas

savādāk.

6. Līguma 6.pantā norādītie

pienākumi un saistības paliek spēkā pēc Līguma izbeigšanas, ja

vien Puses nav rakstiski noteikušas savādāk.

Parakstīts divos eksemplāros angļu

valodā.

Latvijas Republikas Aizsardzības

ministrijas vārdā

_________________________

Rīgā 2006.gada 7.decembrī

Čehijas Republikas Aizsardzības

ministrijas vārdā

_________________________ Prāgā

2006.gada 6.decembrī

Tehniskais pielikums A

TOPOGRĀFISKĀS UN

SPECIĀLĀS KARTES UN AR TĀM SAISTĪTIE DATI

I. APMAIŅA

A. Regulārā apmaiņa

1. Puses ir piekritušas regulāri

apmainīties ar šādu produktu jaunāko izdevumu arhīva

eksemplāriem:

- 4 kopējo operāciju karšu

eksemplāriem mērogā 1501 un 1501-GAISS);

- 4 topogrāfisko karšu

eksemplāriem mērogā 1 : 50 000;

- Ja sagatavots, 10 (zemo)

tranzītlidojumu 2. tranzīta augstumā karšu eksemplāriem (TFC (L)

2nd) mērogā 1 : 250 000;

- Ja sagatavots, 25 zemas

lidošanas (LFC) un taktiskās pilotāžas (TPC) karšu eksemplāriem

mērogā 1 : 500 000;

- 4 militāro apmācību zonu karšu

eksemplāriem mērogā 1 : 50 000;

- Ja sagatavots, 4 ceļu karšu

eksemplāriem;

- Ja sagatavots, 4 pilsētplānu

eksemplāriem;

- 3 specifikāciju un tehnisko

publikāciju, kas saistītas ar iepriekš minētajiem produktiem,

eksemplāriem;

- 2 produktu katalogu eksemplāriem

(vēlams digitālā formā);

- 2 informācijas bukletu par Pušu

ražošanas plāniem eksemplāriem vismaz vienreiz gadā (piem.,

GEOSTAR);

- 1 militārās ģeogrāfiskās

informācijas dokumentācijas eksemplāru.

2. Ja kāds no iepriekš minētajiem

karšu produktiem nav pieejams, piemēram, tie vēl nav tikuši

saražoti, tos var aizvietot ar tādu pašu skaitu ekvivalentu

produktu, ja tādi ir pieejami. Pretējā gadījumā šie produkti vai

to ekvivalenti tiks piegādāti pēc to saražošanas.

3. Regulārā apmaiņa tiek izdarīta

bez kavēšanās, bet ne vēlāk kā divus mēnešus pēc šo produktu

jaunā izdevuma publicēšanas.

B. Pēc

pieprasījuma

Produktus, kas nav uzskaitīti šī

Tehniskā pielikuma I. A. nodaļā, vai šī Tehniskā pielikuma I. A.

nodaļā uzskaitīto produktu papildus eksemplārus var piegādāt pēc

pieprasījuma, t.i.:

- kartes, kas nepieciešamas Pušu

militārajām vienībām plānošanas, sagatavošanās un darbības

vajadzībām;

- šī Tehniskā pielikuma I.A.

nodaļā minēto karšu reprodukcijas materiālu pamatfilmas

komplektus, tai skaitā to mērķa un lietošanas noteikšanu;

- ģeodēziskos un ģeofiziskos

datus;

- ģeogrāfisko nosaukumu

rādītājus;

- pieprasīto produktu

specifikācijas un tehniskos dokumentus.

II. TEHNISKAIS

ATBALSTS

Tehniskais atbalsts, tai skaitā

speciālistu, kuriem paredzēts strādāt kopējos projektos,

pamatapmācība un izglītošana, tiek nodrošināta pēc Puses lūguma.

Izpildorganizāciju pārstāvji savstarpēji pārrunā un vienojas par

šādas tehniskās sadarbības noteikumiem un nosacījumiem.

III. KOPĒJIE

PROJEKTI

1. Izpildorganizāciju pārstāvjiem

jāpārrunā Pušu kopējie projekti.

2. Katrs kopējais projekts tiek

konkretizēts rakstiski un par to vienojas Izpildorganizāciju

pārstāvji.

IV. PREČU

PĀRVADĀŠANA

Preču piegādei tiek izmantotas

šādas adreses:

Čehijas

Republika

Vojensky geograficky a

hydrometeorologicky urad

Čs.odboje 676

518 16 Dobruška

Czech Republic

Tālr.:

+420 973 257 836

Fax:+420 973 257 757

Email: vghur@vghur.army.cz

Latvijas

Republika

Ģeotelpiskās informācijas

politikas plānošanas un uzraudzības nodaļa, J-2

Nacionālo bruņoto spēku

Apvienotais štābs

Kr.Valdemāra iela 10/12, Rīga

LV-1473, LATVIA

Tel: +371 7 071820, 7 071821

Fax:+371 7 071822

Email: janis.dreimanis@mil.lv,

gatis.blumbergs@mil.lv

Latvijas Republikas Aizsardzības

ministrijas vārdā

Rīgā 2006.gada 7.decembrī

Mr. Edgars Rinkēvičs Valsts

sekretārs

Čehijas Republikas Aizsardzības

ministrijas vārdā

Prāgā 2006.gada 6.decembrī

Col. Pavel Skala GEOS

vadītājs

Tehniskais pielikums B

DIGITĀLIE

ĢEOGRĀFISKIE PRODUKTI UN AR TIEM SAISTĪTIE DATI

I. APMAIŅA

A. Digitālo

ģeogrāfisko produktu eksemplāri

1. Puses ir piekritušas piegādāt

viena otrai pēc pieprasījuma aktuālo digitālo ģeotelpisko

informāciju (matrice vai rastrs). Katra apmaiņa notiek pēc

rakstiskā pieprasījuma un tā nodrošina Izpildorganizācijas

tiesības lemt, vai konkrēta digitālā ģeotelpiskā informācija ir

nodrošināma.

2. Puses ir piekritušas, ka katras

Puses Izpildorganizācija var apskatīt to preču analogus savai

lietošanai pēc piegādājošās Izpildorganizācijas rakstiskās

piekrišanās. Pieprasījumā jānorāda lietošanas mērķi un šādas

preces nepieciešamo drukājamo eksemplāru skaits. Jebkura

komerciālā lietošana ir aizliegta.

B.

Specifikācijas un tehniskie dokumenti

Puse piegādā otrai Pusei pēc

pieprasījuma specifikāciju un tehnisko dokumentu eksemplārus, kas

saistīti gan ar piegādātajiem, gan kopražotajiem digitālajiem

ģeogrāfiskajiem produktiem. Piegādātajiem eksemplāriem jābūt, pēc

iespējas angļu valodā, ja tas nav iespējams, piegādājošās Puses

valodā.

C.

Lietojumprogrammatūra

Puses ir vienojušās par to,

ka:

1. piegādā viena otrai pēc

pieprasījuma vienu lietojumprogrammatūras eksemplāru un tā

aktualizētās versijas (jaunāku versiju/paaudzi), kas piemērotas

digitālajiem produktiem, kas nepieciešami kopējiem

projektiem;

2. piegādājošajai Pusei nav

pienākuma piegādāt otrai Pusei lietojumprogrammatūras pirmkodu,

ja vien Izpildorganizāciju pārstāvji nav rakstiski vienojušies

citādi;

3. ir aizliegts dekodēt piegādāto

lietojumprogrammatūru, lai iegūtu pirmkodu un/vai nokopētu

lietojumprogrammatūru, bez iepriekšējas rakstiskas piegādājošās

Puses piekrišanas;

4. ja ir nepieciešams grozīt

piegādāto lietojumprogrammatūru, saņēmusī Puse lūdz

piegādājušajai Pusei rakstisku apstiprinājumu; Pusēm savstarpēji

jāsaskaņo šādu grozījumu projekts.

II. TEHNISKAIS

ATBALSTS

Tehniskais atbalsts, tai skaitā

speciālistu, kuriem paredzēts strādāt kopējos projektos,

pamatapmācība un izglītošana tiek nodrošināta pēc Puses lūguma.

Izpildorganizāciju pārstāvji savstarpēji pārrunā un vienojas par

šādas tehniskās sadarbības noteikumiem un nosacījumiem.

III. KOPĒJIE

PROJEKTI

1. Izpildorganizāciju pārstāvjiem

jāpārrunā Pušu kopējie projekti.

2. Kopējiem projektiem īpaši

jāpievēršas globālajai ģeodēzijai, ģeofizikai un ģeogrāfiskās

informācijas sistēmai, kā arī citām distantās zondēšanas metodēm

saistībā ar militārās ģeogrāfijas vajadzībām. Katrs kopējais

projekts tiek konkretizēts rakstiski un par to jāvienojas

Izpildorganizāciju pārstāvjiem.

IV. PREČU

PĀRVADĀŠANA

Preču piegādei tiek izmantotas

šādas adreses:

Čehijas

Republika

Vojensky geograficky a

hydrometeorologicky urad

Čs.odboje 676

518 16 Dobruška

Czech Republic

Tālr.:

+420 973 257 836

Fax:+420 973 257 757

Email: vghur@vghur.army.cz

Latvijas

Republika

Ģeotelpiskās informācijas

politikas plānošanas un uzraudzības nodaļa, J-2

Nacionālo bruņoto spēku

Apvienotais štābs

Kr.Valdemāra iela 10/12, Rīga

LV-1473, LATVIA

Tel: +371 7 071820, 7 071821

Fax:+371 7 071822

Email: janis.dreimanis@mil.lv,

gatis.blumbergs@mil.lv

Latvijas Republikas Aizsardzības

ministrijas vārdā

Rīgā 2006.gada 7.decembrī

Mr. Edgars Rinkēvičs Valsts

sekretārs

Čehijas Republikas Aizsardzības

ministrijas vārdā

Prāgā 2006.gada 6.decembrī

Col. Pavel Skala GEOS

vadītājs

ARRANGEMENT

BETWEEN THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE REPUBLIC OF LATVIA AND THE

MINISTRY OF DEFENCE OF THE CZECH REPUBLIC ON CO-OPERATION IN THE

FIELD OF MILITARY GEOGRAPHY

Preamble

Ministry of Defence of the

Republic of Latvia and Ministry of Defence

of the Czech Republic, hereinafter

referred to as the "Parties",

Desiring to extend their

co-operation in the field of military geography in accordance

with Para 11 Article 3 of the Arrangement Between the Ministry of

Defence of the Czech Republic and the Ministry of Defence of the

Republic of Latvia on Mutual Co-operation, signed in Prague on 29

November 1993,

Have agreed as follows:

Article 1

Purpose

The purpose of this Arrangement is

to set down the forms, principles and rules of co-operation

between the Parties in the field of military geography. Military

geography is defined for the purposes of this Arrangement as

scientific, research, development, production and support

activities within the armed forces or for their benefit in the

fields such as: geodesy and geophysics, geography, topography,

cartography, photogrammetry and remote sensing, geographic

information systems, cartographic-reproduction, and in the other

fields related to the information on the Earth surface and its

influence on the military activities.

Article 2

Executive Bodies

On behalf of the Latvian side, the

Arrangement will be executed by the Ministry of Defence of the

Republic of Latvia and on behalf of the Czech side by the

Geographic Service of the Army of the Czech Republic.

Article 3

Areas of Co-operation

1. The Parties will co-operate

particularly in the following areas:

a) Mutual exchange of military

geographic products, geodetic, geomagnetic and gravimetric data,

software and their utilisation (hereinafter referred to as the

"Products") as may be specified in the Technical Annexes to this

Arrangement;

b) Exchange of other technical

documents, specifications, materials and services;

c) Providing of information on

respective production and possibilities of its exchange;

d) Organising short-term visits

and training courses on new technologies for specialists;

e) Exchange of specialists;

f) Participation in symposiums and

workshops organised by the Parties;

g) Co-production and common

research and development projects, especially aimed on global

geodesy and geophysics and geographic information system.

2. Exchange of products will be

carried out either on routine basis or

on request and will be free of charge. Products named in the

Technical Annexes, but not available currently, will be carried

out when produced.

3. Products requested for military

exercises are not part of the exchange of products according to

this Arrangement and their furnishing will be decided on

case-by-case basis.

Article 4

Principles

1. The Parties will mutually

co-operate in the fields of common interest based on their

technical, personnel, financial or other capabilities.

2. Deliveries of products are

carried out upon providing Party approval and without delay.

3. The Parties will seek mutually

balanced co-operation. To ensure this regular evaluation of

co-operation between the Parties will take place.

4. The evaluation will be based on

the principle of accounting balance as stated in Articles 8 and 9

of this Arrangement. Only exchange on request shall be included

to this accounting balance.

5. The exchange and handling of

classified information shall respect the Arrangement Between the

Ministry of Defence of the Czech Republic and the Ministry of

Defence of the Republic of Latvia concerning Classified Military

Information Protection, signed in Prague on 10 May 1999.

6. Realisation of co-production

and common research and development projects of the Parties shall

be subject to principles set down in the Arrangement Between the

Ministry of Defence of the Czech Republic and the Ministry of

Defence of the Republic of Latvia Regarding Exchange of Data and

Co-operation in Defence Research and Development, signed in

Prague on 31 March 1999.

7. Only products, to which the

providing Party has the proprietary rights or copyrights and

furnishing of which is not otherwise limited, can be provided

according to this Arrangement.

8. Data formats and media for

digital products transfer will be mutually agreed upon by the

Executive Bodies. Written information will be provided in the

English language or in the providing Party's language unless

otherwise specified by the Executive Bodies.

Article 5

Technical Annexes

1. The Executive Bodies may

conclude Technical Annexes to specify details of co-operation

under this Arrangement.

2. Technical Annexes do not form

an integral part of this Arrangement and are of technical and

administrative nature only. They shall not include any provisions

being in contradiction to this Arrangement.

3. Technical Annexes enter into

force on the date of their signature.

4. Technical Annexes may be

modified or amended in writing by mutual agreement of the

Executive Bodies.

5. Technical Annexes shall be

terminated after termination of this Arrangement, after

expiration of the period for which the Technical Annexes have

been concluded, after denunciation of the Technical Annexes by

either Party in writing or by mutual agreement of the Parties in

writing.

Article 6

Mutual Obligations

1. Parties shall be responsible

for protection of proprietary rights and copyrights, for abidance

of restrictions to utilisation or reproduction of products or

derived information.

2. Neither Party will transfer to

a Third Party by any way the products provided by the other Party

or results of co-production of the Parties pursuant to this

Arrangement without a written consent of the other Party.

3. The Parties will not use nor

agree with the utilisation of provided or co-produced products

and/or their sources for other purposes than those approved by

the other Party in advance in writing.

4. The Party providing the other

Party's products to a Third Party will be solely responsible for

authorisation and implementation of such transfer including

protection of provided products and information contained in

these products.

Article 7

Products Delivery

1. All products delivered under

this Arrangement, shall be accompanied by the delivery documents

clearly identifying content of each consignment including the

type of exchange - whether this is on routine basis or on

request.

2. The delivery documents will be

made in duplicate, attached to the consignment and sent directly

to the official address of the respective Executive Body. One

copy of the delivery document shall be confirmed by the receiving

Party and sent back to the forwarding Party as a confirmation of

delivery.

3. Requests for products delivery

shall be forwarded directly to the Executive Bodies.

4. All mailing and transportation

costs shall be borne by the forwarding Party.

5. Custom duties, import and

export taxes, and other corresponding charges shall be

administered in accordance with national laws and regulations of

the respective Party's State.

Article 8

Standard Map Unit

1. To set down the co-operation

accounting balance, the "Standard Map Unit" (hereinafter referred

to as the "SMU") is being introduced. SMU serves only for

internal and administrative purposes of the co-operation between

the Parties and as a cost unit. SMU may be expressed by its

financial value.

2. SMU is defined as one copy of a

five-coloured topographic map sheet at size of 56 x 76 cm.

3. To convert products on SMU, the

following applies:

a. 1 hard copy of large sized map

sheet - i.e. ONCs, TPCs, LFCs, and other air navigation charts =

3 SMU,

b. 1 hard copy of medium sized map

sheet - JOGs 1501-GROUND, 1501-AIR, topographic maps, town/city

plans = 1 SMU,

c. 1 hard copy of TFC (L) map

sheet = 1.5 SMU.

4. SMU conversion ratio for

digital geographic products and related specifications and

technical publications, other materials and services, and

products not listed in Para 3 of this Article, will be determined

in writing by mutual agreement of the Executive Bodies.

5. Financial value of SMU will be

determined in writing by mutual agreement of the Executive

Bodies. The above-mentioned financial value is set up for

accounting purposes and can be changed upon mutual agreement.

6. Amount of SMUs shall be stated

in the delivery documents of each consignment prepared in

accordance with Para 2 Article 7 of this Arrangement.

Article 9

Balance of Mutual Co-operation

1. Balance of mutual co-operation

according to this Arrangement shall be evaluated by each Party

once a year by 31 December of the current year and sent as a

letter to the other Party by 31 March of the following year. The

letters will contain the lists of provided and received products,

materials and services within the exchange on request

(hereinafter referred to as the "List").

2. The transferred Lists shall be

checked by each Executive Body and mutually agreed on in

writing.

3. If any Party does not consider

the balance of mutual co-operation as equal, the Executive Bodies

shall agree on compensation in form of providing further

products, specifications and technical documents, materials and

services to the Party, which provided more products, materials or

services. The compensation shall be carried out in the terms

agreed on and directly between the Executive Bodies.

4. Upon mutual consent of the

Executive Bodies, the compensation of inequity may be transferred

to the next calendar year.

5. In case of termination of this

Arrangement, the final balance of the mutual co-operation as of

the Arrangement termination date shall be an integral part of the

Termination Protocol of this Arrangement. Eventual compensation

of inequity shall be subject to Para 3 of this Article.

6. For information purposes

solely, the letters exchanged under para. 1 above will also

contain lists of provided and received products, materials and

services within the exchange on routine basis. This exchange will

not be subject of evaluation under this article.

Article 10

Claims

Claims arisen within execution of

this Arrangement and its Technical Annexes shall be solved in

accordance with Article VIII of the Agreement Between Parties to

the North Atlantic Treaty Regarding the Status of Their Forces,

done in London on 19 June 1951.

Article 11

Disputes

Any disputes related to the

interpretation and execution of this Arrangement and its

Technical Annexes shall be solved immediately by direct

consultation between the Executive Bodies. If the Executive

Bodies are not able to find a consensus they will submit the

dispute to the Parties. The disputes between the Parties shall be

solved by consultation.

Article 12

Final Provisions

1. This Arrangement consists of 12

Articles. It will enter into force upon the date of its signature

by both Parties.

2. This Arrangement is being

concluded for an undetermined period of time.

3. Either Party may denounce this

Arrangement in writing. This denunciation enters into force six

(6) months after the date of delivery of the written notification

denunciation to the other Party.

4. This Arrangement may be

modified or amended upon mutual consent of the Parties in

writing.

5. In case of termination of this

Arrangement, Parties will prepare Termination Protocol of

Arrangement on mutually agreed procedures to satisfy uncompleted

obligations arising during the period the Arrangement was in

force. This Protocol shall remain valid for an undetermined

period unless otherwise specified by the Parties.

6. Obligations and liabilities of

the Parties stated in Article 6 of this Arrangement remain valid

even after termination of this Arrangement, unless otherwise

specified by the Parties in writing.

Done in duplicate, in the English

language.

For the Ministry of Defence of the

Republic of Latvia

In Riga on 7, December 2006

Mr. Edgars Rinkēvičs State

Secretary

For the Ministry of Defence of the

Czech Republic

In Prague on 6 December 2006

Col. Pavel Skala Head of

GEOS

Technical Annex A

TOPOGRAPHIC AND

SPECIAL MAPS AND RELATED DATA

I. EXCHANGE

A. On Routine

Basis

1. The Parties have agreed to

exchange upon routine basis the archival copies of the newest

edition of the following products:

- 4 copies of maps for Joint

Operations Graphic Series 1501 and Series 1501-AIR;

- 4 copies of topographic maps

1 : 50 000;

- 10 copies of TFC (L) 2nd

1 : 250 000, if produced;

- 25 copies of LFC and TPC

1 : 500 000, if produced;

- 4 copies of maps of military

training areas 1 : 50 000;

- 4 copies of road maps, if

produced;

- 4 copies of city plans, if

produced;

- 3 copies of specifications and

technical publications related to the above listed products;

- 2 copies of catalogues of

products (preferentially in digital form);

- 2 copies of products for

navigation and air traffic safety,

- 2 copies of Information on

Parties' production plans at least once a year (e.g.

GEOSTAR);

- 1 copy of military geographic

information documentation.

2. In case that some of the above

listed map products are not available, e.g. they have not been

produced yet; they may be substituted with the same number of

equivalents, if available. Otherwise, these products or their

equivalents will be provided when produced.

3. The exchange on routine basis

shall be carried out without delay but not later than two months

after publishing of the new edition of these products.

B. On

Request

Products, not listed in Section

I.A of this Technical Annex or additional copies of products

listed in Section I.A of this Technical Annex, may be provided on

request, namely:

- Maps necessary for planning,

preparation and activities of military units of the Parties,

- Sets of stable base reproduction

materials for the maps listed in Section I.A of this Technical

Annex including determination of their purpose and

utilisation,

- Geodetic and geophysical

data,

- Gazetteers,

- Specifications and technical

documents to the required products.

II. TECHNICAL

SUPPORT

Technical support including

essential training and education of specialists intended to work

on common projects shall be provided on request of either Party.

Terms and conditions of this technical support will be mutually

negotiated and agreed upon by the representatives of the

Executive Bodies.

III. COMMON

PROJECTS

1. Common projects of the Parties

will be subject to negotiation of the representatives of the

Executive Bodies.

2. Each common project shall be

specified in writing and agreed upon by the representatives of

the Executive Bodies.

IV. SHIPMENT OF

PRODUCTS

Following addresses will be used

to deliver Products:

The Czech

Republic

Vojenský geografický a

hydrometeorologický úŕad

Čs.odboje 676

518 16 Dobruška

Czech Republic

Tel:

+420 973 257 836

Fax:+420 973 257 757

Email: vghur@vghur.army.cz

The Republic of

Latvia

Geographic Information Branch,

J-2

Joint Staff of the National Armed

Forces

Kr.Valdemāra iela 10/12, Riga

LV-1473, LATVIA

Tel: +371 7 071820, 7 071821

Fax:+371 7 071822

Email: janis.dreimanis@mil.lv,

gatis.blumbergs@mil.lv

For the Ministry of Defence of the

Republic of Latvia

In Riga on 7, December 2006

Mr. Edgars Rinkēvičs State

Secretary

For the Ministry of Defence of the

Czech Republic

In Prague on 6 December 2006

Col. Pavel Skala Head of

GEOS

Technical Annex B

DIGITAL

GEOGRAPHIC PRODUCTS AND RELATED DATA

I. EXCHANGE

A. Copies of

Digital Geographic Products

1. The Parties have agreed to

provide each other on request with digital geospatial information

(matrix or raster). Each exchange is a subject to a written

request and it is the providing Executive Body's right to decide

whether the particular digital geospatial information will be

provided.

2. The Parties have agreed that

their analogue products may be scanned by the other Party's

Executive Body for its own usage upon the written approval of the

providing Executive Body. The request shall include the intended

use and the number of copies to be printed of the so created

products. Any commercial usage is not permitted.

B.

Specifications and Technical Documents

1. Either Party will furnish the

other Party on request the copies of specifications and technical

documents related to both provided and co-produced digital

geographic products. The copies provided will be preferably in

English, if not available, in the language of the providing

Party.

C. Application

Software

1. To provide each other on

request one copy of each application software and its upgrades

(higher version/generation) suitable for digital products

necessary for common projects.

2. Providing Party is not obliged

to provide the other one the application-software source code

unless otherwise agreed upon by the representatives of the

Executive Bodies in writing.

3. It is forbidden to decode the

provided application software in order to gain the source code

and/or to copy the application software without previous written

approval of the providing Party.

4. In case of necessity to modify

the provided application software, the receiving Party shall ask

the providing Party for a written approval; a project of such

modifications shall be mutually co-ordinated by the Parties.

II. TECHNICAL

SUPPORT

Technical support including

essential training and education of specialists intended to work

on common projects shall be provided on request of either Party.

Terms and conditions of this technical support will be mutually

negotiated and agreed upon by the representatives of the

Executive Bodies.

III. COMMON

PROJECTS

1. Common projects of the Parties

will be subject to negotiation of the representatives of the

Executive Bodies.

2. Common projects will especially

be focused on global geodesy, geophysics and geographic

information system as well as on other methods of remote sensing

in relation with the needs of military geography. Each common

project shall be specified in writing and agreed upon by the

representatives of the Executive Bodies.

IV. SHIPMENT OF

PRODUCTS

Following addresses will be used

to deliver Products:

The Czech

Republic

Vojenský geografický a

hydrometeorologický úŕad

Čs.odboje 676

518 16 Dobruška

Czech Republic

Tel:

+420 973 257 836

Fax:+420 973 257 757

Email: vghur@vghur.army.cz

The Republic of

Latvia

Geographic Information Branch,

J-2

Joint Staff of the National Armed

Forces

Kr.Valdemāra iela 10/12, Riga

LV-1473, LATVIA

Tel: +371 7 071820, 7 071821

Fax:+371 7 071822

Email: janis.dreimanis@mil.lv,

gatis.blumbergs@mil.lv

For the Ministry of Defence of the

Republic of Latvia

In Riga on 7 December 2006

Mr. Edgars Rinkēvičs State

Secretary

For the Ministry of Defence of the

Czech Republic

In Prague on 6 December 2006

Col. Pavel Skala Head of

GEOS