Par starptautiskā līguma spēkā stāšanos

9. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Šis Nolīgums ir spēkā piecus (5)

gadus un automātiski tiek pagarināts uz nākamo piecu (5) gadu

periodiem, ja vien kāda no Līgumslēdzējām Pusēm to denonsē,

rakstiski informējot pa diplomātiskajiem kanāliem otru

Līgumslēdzēju Pusi par savu nodomu denonsēt Nolīgumu, ne vēlāk kā

sešus (6) mēnešus pirms attiecīgā perioda beigām.

Šī Nolīguma darbības izbeigšana

neietekmē Nolīguma ietvaros uzsākto un līdz Nolīguma izbeigšanai

pilnībā nepabeigto aktivitāšu īstenošanu.

Šis Nolīgums var tikt grozīts,

Līgumslēdzējām Pusēm rakstiski savstarpēji vienojoties. Jebkuri

grozījumi pašreizējā Nolīgumā, par kuriem Līgumslēdzējas Puses ir

vienojušās, stājas spēkā saskaņā ar šī nolīguma 8. pantā noteikto

procedūru.

PARAKSTĪTS Zagrebā 2005. gada 22.

jūlijā divos eksemplāros katrs latviešu valodā, horvātu valodā un

angļu valodā. Visi teksti ir autentiski. Domstarpību gadījumā par

interpretāciju noteicošais ir teksts angļu valodā.

Latvijas Republikas Horvātijas

Republikas

valdības vārdā valdības vārdā

AGREEMENT

between the government of the

Republic of Latvia

and the Government of the Republic

of croatia

on co-operation in the field of

tourism

The Government of the Republic of

Latvia and the Government of the Republic of Croatia, hereinafter

referred to as the "Contracting Parties",

Recognising their mutual interest

to establish tight and long-term co-operation in the field of

tourism,

Desiring to develop relations in

this field between both countries as well as their national

tourist organizations,

Recognizing the importance of

tourism development and its contribution to economic, cultural

and social life of their countries,

Have agreed on the following:

Article 1

The Contracting Parties shall

encourage the increase of the tourist flow between the Republic

of Latvia and the Republic of Croatia for the purpose of

improving the mutual respect and knowledge of life, history and

culture of their nations.

The co-operation under the present

Agreement shall be carried out in accordance with the laws and

regulations that are in effect in the two countries,

respectively, and the provisions of this Agreement.

Article 2

The Contracting Parties shall

encourage closer mutual co-operation between their national

tourism administrations and tourism organizations, as well as

other tourism organizations participating in the development of

international and domestic tourism.

Article 3

The Agreement does not affect the

rights and obligations emerging from other binding international

agreements of the Contracting Parties.

Article 4

The Contracting Parties shall

co-operate in:

1. Development of tourism

competitiveness and sustainability

2. Development of tourism safety

and quality standards

3. Liberalisation of tourism

formalities and other related formalities in tourist flow between

the two countries, in accordance with the national legislation in

both countries

4. Collection and exchange of

statistical information, as well as national laws and regulations

in the field of tourism

5. Participation in international

tourism organizations

6. Education, training and

research in the field of tourism

7. Reciprocal visits of travel

writers and reporters from mass media.

Article 5

To enhance the implementation of

this Agreement, the Contracting Parties shall establish a Joint

Tourism Committee. The Committee shall be responsible for

formulating joint proposals and working programme, which shall,

inter alia, specify the terms and the conditions for the

co-operation, and for supervising their implementation.

The Committee shall consist of

equal number of representatives of each country including

officials of the state institutions responsible for tourism.

The Committee shall meet once

every two years, or as deemed necessary, alternately in the

Republic of Latvia and the Republic of Croatia.

The Contracting Parties may invite

experts and representatives of the private sector from both

countries to participate in the activities of the Committee.

Article 6

The implementing authorities of

the present Agreement shall be:

On behalf of the Government of the

Republic of Latvia, the Ministry of Economics,

On behalf of the Government of the

Republic of Croatia, the Ministry of the Sea, Tourism, Transport

and Development.

Article 7

The Contracting Parties shall

resolve any dispute arising from the interpretation and

application of this Agreement through negotiations and

consultations between the implementing authorities. If this does

not lead to a solution, the dispute shall be resolved through the

diplomatic channels.

Article 8

The present Agreement shall enter

into force on the date of the of the receipt of the last

notification in writing through diplomatic channels, by which the

Contracting Parties notify each other that the legal

prerequisites, specified by the respective national legislation

for entering into force of the Agreement, have been

fulfilled.

Article 9

The present Agreement shall be

valid for a period of five (5) years and shall be automatically

extended for further additional periods of five (5) years each

unless denounced by either Contracting Party, notifying the other

Contracting Party in writing through diplomatic channels of its

intention to denounce the Agreement, not later than six (6)

months prior to the expiry of the relevant period.

Termination of this Agreement

shall not affect the completion of any activity undertaken under

this Agreement and not fully implemented at the time of

termination of this Agreement.

This Agreement may be amended by

mutual written consent of the Contracting Parties. Any amendment

of the present Agreement agreed upon by the Contracting Parties

shall enter into force in accordance with the procedure

stipulated by Article 8 of this Agreement.

DONE at Zagreb on this 22nd day of

July 2005, in two originals each in the Latvian, Croatian and

English languages, all texts being equally authentic. In case of

divergence of interpretation the English text shall prevail.

For the Government

of the Republic

of Latvia

For the

Government

of the Republic

of Croatia