Par starptautiskā līguma spēkā stāšanos

5. pants

Spēkā · redakcija pārbaudīta 2026-05-18

Informācija un dati

1. Puses apmainās ar zinātnisko un

tehnisko informāciju par kopīgu interešu jautājumiem attiecībā uz

kosmosa zinātni, tehnoloģiju un pielietojumu, pārraidot tehniskus

un zinātniskus ziņojumus un piezīmes atbilstoši Pušu

attiecīgajiem informācijas un datu izplatīšanas noteikumiem.

2. Tiek nodrošināta vienas Puses

kopīgu eksperimentu vai projektu gaitā iegūtā zinātniskās un

tehniskās informācijas pieejamība otrai Pusei, ja tiek ievēroti

tie noteikumi, par kuriem Puses varētu būt vienojušās attiecībā

uz informāciju un datu izplatīšanu.

3. Ja viena Puse apgādā otru pusi

ar precēm, datiem vai informāciju, Saņēmējpuse šīm precēm, datiem

vai informācijai piešķir tādu intelektuālās īpašumtiesības

aizsardzības pakāpi, kas ir vismaz līdzvērtīgs tai pakāpei, kāda

tiek nodrošināta ar Apgādātājpuses piemērojamo tiesisko sistēmu.

Par īpašiem pasākumiem, kas pēc Apgādātājpuses viedokļa ir

nepieciešami, lai sasniegtu šādu aizsardzības pakāpi, Puses

savstarpēji vienojas.